Page 1
101611 / 101657 RFI80-11 RFI80-15 101387 101350 / 101388 R R o o o o f f c c a a p p / / T T o o i i t t / / T T e e c c h h o o INSTALLATION MANUAL GUIDE D’INSTALLATION...
Page 2
Preparation • Préparation • Preparación NOTE:The roof should be installed at a NOTE : Le toit doit être installé à une NOTA : La instalación del techo se temperature near 16°C (60°F) and must température d’environ 16°C (60°F), et ne debe realizar a una temperatura de not be installed in unheated areas where doit pas être installé...
Page 3
Required tools and materials • Outils et matériel requis • Herramientas y material necesarios • Measuring tape • Ruban à mesurer • Cinta para medir • Pencil (no felt marker) • Crayon gras (pas de crayon feutre) • Lápiz (no usar rotulador) •...
Page 4
Roofcap installation • Installation du toit • Installatión del techo Installation with tub wall kit: Installation avec contour de baignoire: Instalación con contorno de bañera: Use masking tape to hold down panels Utilisez du ruban à masquer sur les Utilizar cinta adhesiva para mantener A and C while installing the roofcap.
Page 5
TIP: You can use a sheet of paper CONSEIL: Utilisez une feuille de CONSEJO: Puede ayudarse con to indicate where the roof must be papier pour tracer la ligne de coupe una hoja de papel para indicar donde cut in relation to the bump in front vis-à-vis la bosse à...
Wall preparation • Préparation du mur • Preparación de la pared The roofcap can be installed over Le toit peut être installé sur du El techo puede instalarse sobre paneles de drywall, plaster, painted walls or placoplâtre, du plâtre, des murs peints ou yeso-cartón, yeso, paredes pintadas o plywood.
Page 7
8. Secure the roofcap in place using 8. Appliquez du ruban à masquer pour 8. Fíjelo el techo todo con cinta masking tape. Allow to dry before maintenir le toit en position. Laissez adhesiva. Deje secar el adhesivo removing the masking tape. Fig. l’adhésif sécher avant de retirer le antes de quitar la cinta adhesiva.
Page 8
10.Remove the masking tape. The 10.Quite la cinta adhesiva. Las áreas 10.Enlevez le ruban à masquer. Les zones to be sealed must be dry de sellado deben estar secas y zones à sceller doivent être and free of dirt and grease. exentas de suciedad y grasa.
Page 9
(with a remplacement (avec un produit de même mismo valor), a su entera discreción, cualquier product of equal value) at the option of MAAX. valeur), à sa discrétion, de tout produit dont le producto cuyo defecto se notifique al minorista This warranty extends to the original owner/end- défaut sera rapporté...
Page 10
(1) an à compter de la date d’achat originale par de compra original por parte del propietario o MAAX is not responsible for loss of use or profit le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le usuario, del contratista o del constructor en un under any circumstances.
MAAX is a registered trademark of MAAX Bath Inc. es una marca reistrada de MAAX Bath Inc. MAAX est une marque de commerce déposée de MAAX Bath Inc. AYUDA..! EN CAS DE PROBLÈME IN CASE OF PROBLEMS Si usted tiene problemas con este Si vous éprouvez un problème quelconque...