Motor Diagnostics / Diagnostics Du Moteur / Diagnóstico Del Motor / Motordiagnose / Motordiagnose - Graco FinishPro II 295 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Motor Diagnostics / Diagnostics du moteur / Diagnóstico del motor /
Motordiagnose / Motordiagnose
English
Check for electrical continuity in
motor armature, windings and
brush as follows:
Français
Contrôler comme suit
la continuité électrique
dans l'induit du moteur,
les bobinages et les balais :
Español
Compruebe si hay continuidad
eléctrica en el inducido del
motor, el bobinado y las escobil-
las de la manera siguiente:
Nederlands
Controleer de elektrische con-
tinuïteit in het motoranker, de
wikkelingen en de borstel als
volgt:
Deutsch
Wie folgt überprüfen, ob Moto-
ranker, Wicklungen und Bürste
Durchgang haben:
333114D
Motor Diagnostics / Diagnostics du moteur / Diagnóstico del motor / Motordiagnose / Motordiagnose
If Motor Diagnostics reveal a damaged
motor or if motor brushes are shorter than
1/4 in. (6,4 mm) or if the motor shaft cannot
turn, replace the motor using Motor Kit,
page 90.
Si le diagnostic du moteur indique que le
moteur est endommagé ou si la longueur
des balais du moteur est inférieure à ¼"
(6,4 mm) ou si l'arbre moteur ne tourne
pas, remplacer le moteur avec un kit
moteur, page 90.
Si el Diagnóstico del motor revela un
motor dañado o si las escobillas tienen
una longitud inferior a 6,4 mm (1/4 pulg.) o
si el eje del motor no puede girar,
reemplace el motor utilizando el Kit del
motor, página 90.
Als de motordiagnose duidt op een bes-
chadigde motor, of als de motorborstels
korter zijn dan 1/4 inch (6,4 mm) of als de
motoras niet kan draaien, vervang dan de
motor met behulp van de Motorset, zie
blz. 90.
Wenn die Motordiagnose einen bes-
chädigten Motor aufdeckt, oder wenn die
Motorbürsten kürzer sind als 6,4 mm, oder
wenn die Motorwelle nicht drehen kann,
muss der Motor mit Hilfe des Motorsatzes
ausgetauscht werden, Seite 90.
Setup
1
Relieve pressure,
page 30.
Installation
1
Décompression,
page 30.
Puesta en marcha
1
Libere la presión,
página 30.
Instellingen
1
Ontlast de druk;
zie blz. 30.
Systemvorbereitung
1
Den Druck entlasten,
Seite 30.
2
Unplug electrical cord.
2
Débrancher le cordon
électrique.
2
Desenchufe el cable
eléctrico.
2
De stroomkabel uit het
stopcontact halen.
2
Netzkabel abziehen.
81

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières