Modifications Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à...
Table des matières 1 Sécurité ..........................................7 Considérations générales ................................8 Consignes de sécurité importantes ............................9 Étiquettes de sécurité du produit............................14 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.................16 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos.............17 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ............19 2 Présentation du système ................................21 Conventions.......................................22...
Page 6
Mise à jour du logiciel ...................................56 Autorisation de suppression de l’avertissement de sécurité sur le projecteur..........58 6 Couvercles du projecteur................................61 Retrait du couvercle avant .................................62 Retrait du panneau arrière.................................62 Retrait du couvercle de l’alimentation secteur........................63 Montage du couvercle de l’alimentation secteur......................64 Montage du couvercle arrière ..............................65 Montage du couvercle avant ..............................66 A Dimensions........................................69...
• XDX-4K40 Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. •...
Sécurité formation d’opérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page Définition à l’intention des utilisateurs Dans ce manuel, les termes PERSONNEL DE SERVICE et PROJECTIONNISTE QUALIFIE font référence aux personnes possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à...
Sécurité • Si vous utilisez un disjoncteur d’un courant nominal inférieur à 40 A, la section transversale des conducteurs du cordon d’alimentation doit être conforme aux réglementations électriques locales en vigueur à l’endroit où le projecteur est installé. • Le presse-étoupe du cordon d’alimentation a une plage de serrage comprise entre 11 mm et 21 mm (le diamètre du câble du cordon d’alimentation doit être compris dans cette plage : 11-21 mm).
électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
Sécurité Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé • Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection devra être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d’air à...
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à...
Sécurité 1.3 Étiquettes de sécurité du produit Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette DANGER ! RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU. DANGER ! RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 EN CAS D’OUVERTURE.
Sécurité Étiquettes de sécurité pour l'alimentation électrique Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble de la prise UPS avant de retirer ce couvercle. Voir l’étiquette d’identification pour les paramètres. AVERTISSEMENT : COURANT DE FUITE ÉLEVÉ, RACCORDEMENT À...
Sécurité 1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau.
Sécurité Vue de côté. Cinéma. Vue d’en haut. Zone de restriction dans le cinéma. Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du Hauteur de séparation. projecteur). Largeur de séparation. Projecteur. Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à...
Page 18
Sécurité RESTRICTED AREA DIFFUSE REFLECTION Image 1–3 Emplacement à accès restreint (zone de projection close). Zone de restriction. Projecteur. Distance de projection. Cinéma (zone d’observation). Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum. Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : •...
Présentation du système Conventions..........................22 Circulation d’air ..........................22 Web Communicator ........................23 Adaptateurs d’évacuation (en option) .....................24 R5914481FR /00...
Présentation du système 2.1 Conventions Convention d’orientation du projecteur Ce manuel mentionne le côté source de lumière du projecteur comme le côté où se trouve votre main gauche lorsque vous êtes derrière le projecteur et regardez l’écran de projection placé devant le projecteur. Image 2–1 Haut du projecteur.
L’application Web Communicator est une application Web intégrée unique, puissante et facile à utiliser pour le projecteur Barco. Cette application fournit tous les outils nécessaires pour configurer et contrôler le projecteur connecté. Une série complète de pages de menu faciles d'accès alimente l'entrée, la sortie et l'écran numériques des projecteurs via une combinaison de boutons et d'affichages simples.
Image 2–4 Projecteur XDX sur lequel sont montés deux adaptateurs d’évacuation Pour toutes les informations de commande sur les options et accessoires, consultez le site Web de Barco. R5914481FR /00...
à utiliser est essentielle pour l’utilisation optimale du système de projection. Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur.
Préparations de l’installation 3.1 Conditions requises pour l’installation Conditions ambiantes Le tableau ci-dessous récapitule l’environnement physique dans lequel le projecteur de la série XDX peut fonctionner ou être stocké. Environnement En fonctionnement Hors fonctionnement Température ambiante 10°C (50°F) à 40°C (104°F) -15 °C (5 °F) à...
Préparations de l’installation En mode monophasé, le cordon d’alimentation doit présenter une tension assignée de 300 V au minimum. En mode triphasé, le cordon d’alimentation doit présenter une tension d’alimentation de 300 V au minimum dans le cas d’un système d’alimentation 3 fils + PE (208 V) contre 500 V au minimum dans le cas d’un système d’alimentation 3 fils + N + PE (230/400 V).
Préparations de l’installation Pour déballer le projecteur XDX Retirez les bandes de cerclage de l’emballage. Utilisez un outil de coupe (p. ex. : pince coupante, couteau, etc.) pour couper soigneusement les sangles. Coupez soigneusement le ruban du carton pour l’ouvrir. Image 3–1 Retrait des bandes et ouverture de la boîte Retirez la plaque supérieure.
Page 29
Préparations de l’installation Image 3–3 Retirez les deux plaques en forme de U et les quatre pièces d’angle en mousse. Image 3–4 Retrait des blocs de mousse d’angle Soulevez le projecteur de la palette en bois à l’aide d’un outil de levage. Conservez le carton d'expédition et l'emballage d'origine ;...
Préparations de l’installation 3.3 Configurations du projecteur Les différentes configurations Le projecteur peut être installé sur une table ou accroché à une poutre en treillis, et ceci dans une configuration de projection avant ou arrière. C’est possible tant que le projecteur n’est pas suspendu à l’envers (le couvercle supérieur ne peut pas être orienté...
Préparations de l’installation Positionnement du projecteur Image 3–7 Positionnement du projecteur Le projecteur doit être installé perpendiculairement (à l’horizontale et à la verticale) à l’écran à une distance de projection proportionnelle. Notez que la distance (A) entre centre de l’objectif et la surface de table est légèrement variable.
à la recherche de tout dommage ayant pu se produire au cours de son transport. Gardez tout l’emballage jusqu’à ce que vous ayez effectué l’inspection. En cas de dommage, engagez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Le service Vente et après-vente de Barco doit être prévenu dès que possible.
Déterminez la largeur d’écran requise (SW). Déterminez la position approximative du projecteur dans la salle. Lancez le Lens Calculator (Calculatrice d’objectif) sur le site web de Barco : https://lenscalculator.barco.com/pour déterminer les objectifs possibles pour votre configuration. La fenêtre Calculatrice d’objectif s’ouvre.
Page 36
Préparations de l’installation R5914481FR /00...
Procédures d’installation Accès aux branchements électriques .....................38 Configuration de l’alimentation électrique du projecteur ..............38 Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur..............40 Connexion d'un dispositif d'alimentation sans coupure (UPS) à l'électronique du projecteur ....41 Installation d’un objectif .........................43 Retrait d’un objectif du porte-objectif ....................45 Suspension du projecteur à...
Procédures d’installation 4.1 Accès aux branchements électriques PRUDENCE : À chaque fois que vous accédez à la carte mère et retirez ainsi le couvercle d’entrée réseau, assurez-vous que le projecteur est débranché du réseau électrique. Outils nécessaires Tournevis Torx T20 Pour y accéder...
Procédures d’installation MONO Image 4–2 De gauche à droite : configuration Y, configuration Δ et configuration monophasée Outils nécessaires • Tourne-écrou de 10 mm • Clé dynamométrique avec embout hexagonal de 10 mm Comment changer de configuration Desserrez les écrous supérieurs de toutes les broches de configuration Υ/Δ/mono. (U1, U2, V1, V2, W1 et W2).
Procédures d’installation Image 4–5 Configuration étoile (Δ) 3. Configuration monophasée : répartissez les quatre liaisons sur les six broches comme illustré. Assurez-vous que les broches supérieure et inférieure sont connectées entre elles. Image 4–6 Configuration monophasée Vissez un écrou sur chaque broche, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique réglée sur 3,5 Nm. 4.3 Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur AVERTISSEMENT : L'ensemble de l'installation électrique doit être protégé...
Procédures d’installation Comment relier l’alimentation CA secteur au projecteur Assurez-vous que le couvercle d’entrée réseau a été retiré. Pour en savoir plus, voir “Accès aux branchements électriques”, page Guidez le cordon d’alimentation CA (référence 2) dans le presse-étoupe (référence 3) et vers le côté gauche avec le couvercle d’alimentation retiré.
Page 42
Procédures d’installation Le projecteur est configuré par défaut pour une utilisation sans UPS. Outils nécessaires • Tournevis Torx T20 • Tournevis plat • Clé plate de 24 mm • Tourne-écrou de 10 mm • Clé dynamométrique avec embout hexagonal de 10 mm Pièces nécessaires Cordon d’alimentation CA certifié...
Procédures d’installation Image 4–10 Cordon d’alimentation UPS Presse-étoupe de câble Fil de protection de terre (PE) Fils électriques L et N Conseil : Vérifiez leur bonne fixation en tirant sur chaque câble. Sécurisez le cordon d’alimentation CA en resserrant le presse-étoupe (référence 3). Utilisez une clé plate de 24 mm.
Page 44
Procédures d’installation Image 4–12 Conseil : Lorsqu’il n’est pas dans le projecteur, placez le cache-poussière dans un sac plastique verrouillable pour empêcher la poussière de s’accumuler sur le cache-poussière. Sortez le module de l’objectif de son emballage et retirez les bouchons d’objectif des deux côtés. Insérez délicatement l’objectif de sorte que le connecteur de l’objectif s’intègre dans la prise (référence 2).
Procédures d’installation Image 4–14 Verrouillage de l’objectif Contrôlez que l’objectif est bien sécurisé en tirant dessus pour essayer de le sortir du porte-objectif. 4.6 Retrait d’un objectif du porte-objectif Comment procéder au retrait Soutenez l’objectif d’une main tout en déverrouillant le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage en position «...
Procédures d’installation Image 4–16 Retrait de l’objectif Il est recommandé de replacer les bouchons d’objectif de l’emballage d’origine sur les deux côtés de l’objectif retiré afin d’en protéger l’optique. Il est recommandé de replacer le cache-poussière de l’emballage d’origine du projecteur dans l’objectif afin d’empêcher toute infiltration de poussière.
Procédures d’installation De plus, alors que le projecteur n’est pas prévu pour être suspendu au plafond, le cadre multifonctions permet au projecteur d’être suspendu à un treillis. C’est possible en position verticale ou latérale. Tenez compte des plages d’inclinaison du projecteur lors du montage du projecteur. Exigences d’installation pour la suspension du projecteur Le projecteur peut être suspendu à...
Page 48
Procédures d’installation Image 4–20 Placez le projecteur sous l’installation sur treillis en orientant les pinces vers le haut. Abaissez le treillis jusqu’à ce que les barres de support du treillis soient suffisamment proches pour connecter les pinces de fixation. Avertissement : Fixez toujours les points de fixation après l’ajustement.
Première démarrage du projecteur Explication des états d’alimentation....................50 Allumage du projecteur .........................52 Première connexion au projecteur....................54 Arrêt du projecteur ........................54 Mise à jour du logiciel........................56 Autorisation de suppression de l’avertissement de sécurité sur le projecteur ........58 À propos de ce chapitre Ce chapitre contient les procédures de démarrage et d’arrêt du projecteur XDX.
Première démarrage du projecteur 5.1 Explication des états d’alimentation Explication des états d’alimentation Le projecteur peut avoir l’un des différents états d’alimentation, que vous reconnaîtrez à l’état de la DEL d’alimentation. État Témoin DEL d’alimentation Comportement d’alimentation du projecteur Alimentation Projecteur pas alimenté...
Première démarrage du projecteur Image 5–2 Emplacement du bouton d’alimentation et de l’entrée GPI 1-4 sur le Contrôleur cinéma. Schéma des états d’alimentation FORCE SHUTDOWN START-UP >6sec SHUTDOWN 1 sec READY READY Image on the screen Image 5–3 Schéma des états d’alimentation R5914481FR /00...
Première démarrage du projecteur 5.2 Allumage du projecteur Façons possibles d’allumer le projecteur Il y a plusieurs façons d’allumer le projecteur, en fonction de quelques facteurs : État en cours de Remarques Comment mettre sous tension l’alimenta- tion Une fois le projecteur alimenté, vous pouvez DÉSACTIVÉ...
Page 53
Première démarrage du projecteur Appuyez sur le bouton Obturateur électronique (Dowser) pour ouvrir l’obturateur électronique. Comment allumer le projecteur à distance, à l’aide de Web Communicator uniquement ? Assurez-vous que le projecteur XDX est installé sur une plate-forme stable. Assurez-vous que le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur. Assurez-vous qu’un objectif adapté...
Première démarrage du projecteur 5.3 Première connexion au projecteur Paramètres par défaut Si vous souhaitez accéder à Web Communicator, tenez compte des paramètres par défaut suivants du projecteur. Par défaut, vous pourrez accéder à Web Communicator à l’aide des paramètres par défaut suivants. Paramètre Élément Adresse IP...
Page 55
Première démarrage du projecteur Image 5–6 Dans le menu Éco, appuyez sur « Passer en mode ECO (Switch to ECO mode) ». Appuyez pendant plus d’une seconde. Image 5–7 Exemple de menu ÉCO sur l’écran tactile Comment mettre le projecteur en mode ÉCO, à l’aide de Web Communicator ? Dans Communicator, accédez à...
5.5 Mise à jour du logiciel Comment mettre à jour le logiciel Téléchargez la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Barco. Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire. Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à...
Première démarrage du projecteur Comment mettre à jour le logiciel via un périphérique USB Téléchargez la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Barco. Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.
Première démarrage du projecteur Image 5–13 Exemple de message de redémarrage affiché 3. Prendre note : pendant le redémarrage, vous allez perdre la connexion au projecteur. 4. Après le redémarrage du projecteur, chacun de ses composants est mis à jour à la version incluse dans le package logiciel.
Page 59
Première démarrage du projecteur Image 5–15 Une fenêtre contextuelle s’ouvre avec un champ de saisie et un affichage numérique. Entrez le code PIN d’autorisation et validez en appuyant sur Démarrer. Une fenêtre contextuelle s’ouvre avec un compte à rebours et des instructions demandant d’appuyer sur le bouton Clé...
Page 60
Première démarrage du projecteur R5914481FR /00...
Couvercles du projecteur Retrait du couvercle avant ......................62 Retrait du panneau arrière......................62 Retrait du couvercle de l’alimentation secteur .................63 Montage du couvercle de l’alimentation secteur ................64 Montage du couvercle arrière ......................65 Montage du couvercle avant......................66 À propos de ce chapitre La plupart des procédures d’installation et de maintenance impliquent de retirer un ou plusieurs des couvercles du projecteur pour avoir accès aux pièces.
Couvercles du projecteur 6.1 Retrait du couvercle avant Si vous devez retirer le couvercle avant (p.ex., lors de la vérification ou du remplacement du filtre), il est inutile d’éteindre le projecteur. Outils nécessaires Clé Allen de 4 mm Comment procéder au retrait Déverrouillez le support de sécurité...
Couvercles du projecteur Outils nécessaires Clé Allen de 4 mm Comment procéder au retrait Déverrouillez le support de sécurité sur le côté du projecteur. Utilisez une clé Allen de 4 mm pour retirer les deux vis hexagonales qui verrouillent le support (référence 1). Image 6–3 Faites pivoter le support et placez-le dans une position qui ne vous gênera pas lors du retrait du couvercle arrière.
Couvercles du projecteur Retirez les deux vis du couvercle de l’alimentation secteur. Utilisez un tournevis Torx T20. Déplacez le couvercle latéral légèrement vers l’arrière du projecteur. Soulevez et ôtez le couvercle latéral. Image 6–5 Retrait du couvercle de l’alimentation secteur 6.4 Montage du couvercle de l’alimentation secteur Outils nécessaires Tournevis Torx T20...
Couvercles du projecteur 6.5 Montage du couvercle arrière Outils nécessaires Clé Allen de 4 mm Pour effectuer le montage Placez le couvercle sur le crochet du couvercle situé au bas de la structure du projecteur (référence 1), en vous assurant qu’il s’ajuste bien à côté de la barre de la structure. Placez la partie supérieure du couvercle à...
Couvercles du projecteur Image 6–9 Verrouillage du support de sécurité 6.6 Montage du couvercle avant Outils nécessaires Clé Allen de 4 mm Pour effectuer le montage Placez le couvercle sur le crochet du couvercle le plus long situé au bas de la structure du projecteur (référence 1).
Page 67
Couvercles du projecteur Image 6–11 Verrouillage du support de sécurité R5914481FR /00...
Page 68
Couvercles du projecteur R5914481FR /00...
Dimensions A.1 Dimensions du projecteur Dimensions du projecteur 44 (4X) AIR INLET M10 (2X) CENTER OFGRAVITY AIR OUTLET 2 CENTER OF GRAVITY AIR INLET AIR INLET AIR OUTLET 1 221,44 42,5 Image A–1 Toutes les dimensions sont indiquées en mm Dimensions du projecteur lorsqu’il est équipé...
Glossaire La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à...
Index Retrait 62 Couvercle de l’alimentation secteur Adaptateur d’évacuation 24 Montage 64 Alimentation électrique Retrait 63 Utilisation d’une alimentation sans coupure Couvercles du projecteur (UPS) 41 Installation 61 Allumage 52 Retrait 61 Arrêt Cycle d’alimentation Mode ÉCO 54 États d’alimentation 50 Autorisation Avertissement de sécurité...
Page 74
Index Accès aux branchements électriques 38 Entretien 12 Configuration de l'alimentation électrique 38 Explosion de la pile 11 Configurations du projecteur 30 Fiche de données de sécurité (FDS) 13 Installer Produits chimiques dangereux 13 Objectif 43 Risque d’incendie 11 Startup 49 Sur axe 31 suspension 46 Mise à...
Liste des outils Liste des outils Clé Allen de 4 mm Clé dynamométrique avec embout hexagonal de 10 mm Clé plate de 24 mm Clé plate de 36 mm Code PIN d’autorisation Couteau Outil de levage Pince coupante Tourne-écrou de 10 mm Tournevis plat Tournevis Torx T20 Web Communicator...