Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ARMBANDUHR · 04/2015,
Art.- Nr.: 2-LD4025
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MONTRE
Utilisation et avertissements de sécurité
OROLOGIO DA POLSO
Istruzioni per lúso e per la sicurezza
WRISTWATCH
Usage and safety instructions
IAN 114434
Bedienungs- und Sicherheitshinweise .................................... - 1 -
Utilisation et avertissements de sécurité ............................................. - 8 -
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza ............................................. - 15 -
Usage and safety instructions ..................................................................... - 21 -

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol 2-LD4025

  • Page 1 ARMBANDUHR · 04/2015, Art.- Nr.: 2-LD4025 ARMBANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise MONTRE Utilisation et avertissements de sécurité OROLOGIO DA POLSO Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........- 1 - Istruzioni per lúso e per la sicurezza Utilisation et avertissements de sécurité ..........- 8 - WRISTWATCH Istruzioni per l’uso e per la sicurezza ..........
  • Page 2: Table Des Matières

    Batteriewechsel (SR626SW) ................- 4 - Bedienungsanleitung • Zwei zusätzliche Glieder Reinigungshinweis ....................- 4 - • 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Wasserdichtigkeit ....................- 4 - Bandwechsler • Entsorgung der Armbanduhr ................. - 5 - 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Entsorgung der Batterien ..................- 5 - Garantie der digi-tech gmbh.................
  • Page 3: Zeiteinstellung: Uhr Mit Datum

    Oberfläche. Abb. 2. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Lünette Pfeil gekennzeichnet. Abb. 3. Spannen Sie das Armband in den Bandkürzer so 2-LD4025-2 ein, dass die Spitze des Werkzeugs exakt auf den Splint zeigt. Drehen Sie nun Drehbare die Schraube in Pfeilrichtung bis der Splint ein Stück aus den Gliedern ragt.
  • Page 4: Entsorgung Der Armbanduhr

    Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Page 5: Service

    Service Utilisation et avertissements de Name: Inter-Quartz GmbH sécurité Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 Sommaire Sommaire ........................ - 8 - 00800 5515 6616 Introduction ......................- 9 - 00800 5515 6616 Utilisation conforme ....................
  • Page 6: Introduction

    Posez votre montre ou un des bracelets sur une surface molle. Vous éviterez ainsi Deux maillons de les érafler lors d'un changement de bracelet ou en raccourcissant celui-ci. • 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 L’outil de pose/dépose Changement de bracelet • 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Comprimez la barrette ŕ...
  • Page 7: Instructions De Pose/Dépose Pour Bracelets Métalliques

    Instructions de pose/dépose pour bracelets métalliques Evacuation de la montre Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation On peut raccourcir le bracelet métallique de cette montre en retirant des maillons. en vigueur.
  • Page 8: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie Service Après Vente Cette montre a été fabriquée minutieusement et selon des critères de qualité Nom: Inter-Quartz GmbH strictes, puis contrôlée consciencieusement avant la livraison. La prestation de la Rue: Valterweg 27A garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La garantie ne s’étend Ville: Eppstein 65817 pas aux pièces exposées à...
  • Page 9 • Impermeabilita' ....................- 18 - Due maglie supplementari • Smaltimento dell’orologio .................. - 18 - 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Accessorio per accorciare il cinturino • Smaltimento delle batterie .................. - 19 - 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Garanzia della digi-tech gmbh ................. - 19 - Condizioni di garanzia ..................
  • Page 10: Impostazione Dell'ora: Ora Con Data

    A tale scopo è disponibile su internet un tutorial cliccando il link: bene. http://www.lidl.com/nou9nohN oppure scannerizzate semplicemente con il vostro Smartphone il seguente codice Lunetta 2-LD4025-2 Lunetta girevole Consigli per evitare di graffiare il cinturino o l'orologio Sostituzione della batteria (SR626SW)
  • Page 11: Smaltimento Delle Batterie

    Smaltimento delle batterie Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate seguire la seguente procedura: nei rifiuti domestici.
  • Page 12: 2-Ld4025-2, 2-Ld4025

    Band shortening instruction for metal straps ............. - 23 - instruction manual • two removable links • Replacement of battery (SR626SW)..............- 24 - 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Cleaning instructions ................... - 24 - band shortening tool • 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Water resistance ....................- 24 - Disposal of the watch ..................
  • Page 13: Time Setting: Wristwatch With Date Display

    The date can be set by turning the crown. To finish the setting press the ...or simply scan the following QR code: crown back in all the way. Turning bezel 2-LD4025-2 Turning bezel Replacement of battery (SR626SW) Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the Notes on avoiding scratching your watch and the case or gaskets.
  • Page 14: Warranty Conditions

    vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is Service described in the following paragraphs. Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Warranty conditions Town: Eppstein 65817 The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original Country: Germany receipt in a safe place.
  • Page 15 Valterweg 27A D-65817 Eppstein Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Last information update: 04/2015 Art.-Nr.: 2-LD4025 IAN 114434...

Table des Matières