Page 1
ARMBANDUHR · 04/2015, Art.- Nr.: 2-LD4025 ARMBANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise MONTRE Utilisation et avertissements de sécurité OROLOGIO DA POLSO Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........- 1 - Istruzioni per lúso e per la sicurezza Utilisation et avertissements de sécurité ..........- 8 - WRISTWATCH Istruzioni per l’uso e per la sicurezza ..........
Oberfläche. Abb. 2. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Lünette Pfeil gekennzeichnet. Abb. 3. Spannen Sie das Armband in den Bandkürzer so 2-LD4025-2 ein, dass die Spitze des Werkzeugs exakt auf den Splint zeigt. Drehen Sie nun Drehbare die Schraube in Pfeilrichtung bis der Splint ein Stück aus den Gliedern ragt.
Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Posez votre montre ou un des bracelets sur une surface molle. Vous éviterez ainsi Deux maillons de les érafler lors d'un changement de bracelet ou en raccourcissant celui-ci. • 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 L’outil de pose/dépose Changement de bracelet • 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Comprimez la barrette ŕ...
Instructions de pose/dépose pour bracelets métalliques Evacuation de la montre Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation On peut raccourcir le bracelet métallique de cette montre en retirant des maillons. en vigueur.
Etendue de la garantie Service Après Vente Cette montre a été fabriquée minutieusement et selon des critères de qualité Nom: Inter-Quartz GmbH strictes, puis contrôlée consciencieusement avant la livraison. La prestation de la Rue: Valterweg 27A garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La garantie ne s’étend Ville: Eppstein 65817 pas aux pièces exposées à...
Page 9
• Impermeabilita' ....................- 18 - Due maglie supplementari • Smaltimento dell’orologio .................. - 18 - 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Accessorio per accorciare il cinturino • Smaltimento delle batterie .................. - 19 - 2-LD4025-2, 2-LD4025-5 Garanzia della digi-tech gmbh ................. - 19 - Condizioni di garanzia ..................
A tale scopo è disponibile su internet un tutorial cliccando il link: bene. http://www.lidl.com/nou9nohN oppure scannerizzate semplicemente con il vostro Smartphone il seguente codice Lunetta 2-LD4025-2 Lunetta girevole Consigli per evitare di graffiare il cinturino o l'orologio Sostituzione della batteria (SR626SW)
Smaltimento delle batterie Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate seguire la seguente procedura: nei rifiuti domestici.
The date can be set by turning the crown. To finish the setting press the ...or simply scan the following QR code: crown back in all the way. Turning bezel 2-LD4025-2 Turning bezel Replacement of battery (SR626SW) Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the Notes on avoiding scratching your watch and the case or gaskets.
vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is Service described in the following paragraphs. Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Warranty conditions Town: Eppstein 65817 The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original Country: Germany receipt in a safe place.
Page 15
Valterweg 27A D-65817 Eppstein Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Last information update: 04/2015 Art.-Nr.: 2-LD4025 IAN 114434...