ThermoFisher Scientific Vanquish VH-D10 Manuel D'utilisation

ThermoFisher Scientific Vanquish VH-D10 Manuel D'utilisation

Détecteurs à barrette de diodes
Masquer les pouces Voir aussi pour Vanquish VH-D10:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

 
 
 
thermoscientific
Vanquish
Détecteurs à barrette
de diodes
VH-D10
Manuel d'utilisation 
4820.8301‐FR Révision 2.0a 
 
 
• 
Septembre 2017 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ThermoFisher Scientific Vanquish VH-D10

  • Page 1         thermoscientific Vanquish Détecteurs à barrette de diodes VH-D10 Manuel d'utilisation  4820.8301‐FR Révision 2.0a  •  Septembre 2017     ...
  • Page 2 Copyright © 2017 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Traduction du manuel d'utilisation original Les descriptions de matériel contenues dans cette révision de manuel correspondent aux détecteurs VH-D10. L'historique des versions de ce manuel est disponible à la page 202.
  • Page 3: Nous Contacter

    Nous contacter Nous contacter Vous pouvez nous contacter selon plusieurs modalités : Renseignements concernant les commandes Pour obtenir des renseignements sur les commandes ou bénéficier du service après-vente pour les produits HPLC, veuillez prendre contact avec le service commercial Thermo Fisher Scientific local. Pour en obtenir les coordonnées, consultez la rubrique Contact Us, sur le site http://www.thermofisher.com.
  • Page 4 Nous contacter Page 4 Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10)
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Utilisation du présent manuel ............11 Présentation du présent manuel ................12 Conventions ......................13 1.2.1 Messages de sécurité ................13 1.2.2 Avis spécifiques et notes indicatives ............13 1.2.3 Conventions typographiques ..............14 Documentation de référence ................
  • Page 6 Table des matières 4 Déballage ..................41 Déballage ......................42 Matériel fourni ..................... 45 5 Installation ..................47 Consignes de sécurité pour l'installation ............. 48 Installation du détecteur..................49 Exigences relatives au lieu d’installation ............. 51 Accès aux composants internes ................54 Mise en place du matériel ..................
  • Page 7 Table des matières 6 Utilisation ..................87 Introduction du chapitre ..................88 Consignes de sécurité pendant l'utilisation ............89 Éléments de commande ..................91 6.3.1 Panneau de commande ................91 6.3.2 Voyants d’état ..................93 Mise sous et hors tension ..................95 Préparation du détecteur à...
  • Page 8 Table des matières 7 Maintenance et entretien ............. 123 Présentation de la maintenance et de l’entretien ..........124 Consignes de sécurité pour la maintenance et l'entretien ........ 125 7.2.1 Généralités .................... 125 7.2.2 Cellules à écoulement ................127 Règles générales de maintenance et d’entretien ..........128 Maintenance de routine et maintenance préventive ........
  • Page 9 Table des matières 8 Dépannage ..................175 Généralités sur le dépannage ................176 Messages ......................179 Vérification de la cellule à écoulement .............. 184 Résolution de fuites .................... 185 9 Caractéristiques techniques ............187 Caractéristiques de performance ............... 188 9.1.1 Détecteur ....................
  • Page 10 Table des matières Page 10 Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10)
  • Page 11: Utilisation Du Présent Manuel

    • Utilisation du présent manuel 1 Utilisation du présent manuel Ce chapitre fournit des informations sur le présent manuel, sur les conventions qui y sont adoptées, ainsi que sur la documentation de référence disponible en complément de ce manuel. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 11...
  • Page 12: Présentation Du Présent Manuel

    • Utilisation du présent manuel Présentation du présent manuel Le présent manuel décrit les caractéristiques techniques et le principe de fonctionnement de votre détecteur Vanquish™. Il fournit les instructions d'installation, de mise en place, de démarrage, d'arrêt, de fonctionnement, de maintenance et de dépannage. La mise en page du présent manuel a été...
  • Page 13: Conventions

    • Utilisation du présent manuel Conventions Cette section traite des conventions utilisées dans ce manuel. 1.2.1 Messages de sécurité Les messages de sécurité et mentions de mise en garde de ce manuel apparaissent comme suit : • Les messages de sécurité ou mentions de mise en garde qui s'appliquent à...
  • Page 14: Conventions Typographiques

    • Utilisation du présent manuel 1.2.3 Conventions typographiques Les conventions typographiques suivantes s’appliquent aux descriptions de ce manuel : Entrée et sortie de données • Les éléments suivants sont composés en gras : ♦ Les entrées effectuées par saisie au moyen du clavier ou par sélection au moyen de la souris ;...
  • Page 15: Documentation De Référence

    • Utilisation du présent manuel Documentation de référence D'autres documents de référence sont disponibles en plus du présent manuel d'utilisation. Documentation sur le matériel La documentation complémentaire relative au matériel comporte les éléments suivants : • Manuels d’utilisation des autres modules du système Vanquish. Une version papier de ce manuel est fournie avec l'appareil.
  • Page 16 • Utilisation du présent manuel Aide de Chromeleon™ 6.8 • L'Aide de Chromeleon 6.8 fournit des renseignements exhaustifs sur tous les aspects du logiciel, y compris l'installation et la configuration de l'appareil. NOTE L'Aide et les documents sur Chromeleon sont fournis avec le logiciel.
  • Page 17: Sécurité

    • Sécurité 2 Sécurité Ce chapitre fournit des consignes de sécurité générales et spécifiques et renseigne sur l'utilisation prévue du détecteur. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 17...
  • Page 18: Symboles De Sécurité Et Messages D'avertissement

    • Sécurité Symboles de sécurité et messages d’avertissement 2.1.1 Symboles de sécurité et messages d’avertissement dans ce manuel Ce manuel comporte des consignes de sécurité afin d'éviter tout risque de blessure pour les personnes utilisant le détecteur. Les symboles de sécurité...
  • Page 19: Respect Des Consignes Du Présent Manuel

    • Sécurité 2.1.2 Respect des consignes du présent manuel Respectez les consignes suivantes : • Lisez le présent manuel attentivement avant toute installation ou utilisation du détecteur afin de vous familiariser avec le détecteur et avec le manuel. Ce manuel comporte des informations importantes relatives à...
  • Page 20: Plaque Signalétique

    • Sécurité 2.1.4 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée sur le détecteur, à proximité des connexions électriques. Elle indique le numéro de série, le numéro de référence, le nom du module, le numéro de révision (le cas échéant), la série et le calibre des fusibles, ainsi que l’adresse du fabricant. NOTE Une étiquette de type supplémentaire, placée sur le bac de fuite du détecteur, indique le numéro de série, le numéro de référence, le nom du module et le numéro de révision (le cas échéant).
  • Page 21: Utilisation Prévue

    • Sécurité Utilisation prévue Le détecteur est destiné à faire partie du système Vanquish. Le système Vanquish est conçu pour analyser des mélanges de composés dans des solutions d’échantillon. Le détecteur doit être utilisé par une personne qualifiée et dans un environnement de laboratoire uniquement. Le détecteur et le système Vanquish sont réservés exclusivement à...
  • Page 22: Précautions De Sécurité

    • Sécurité Précautions de sécurité 2.3.1 Informations générales relatives à la sécurité Tous les utilisateurs doivent respecter les consignes générales de sécurité présentées dans cette section, ainsi que tous les messages de sécurité spécifiques et mentions de mise en garde décrits ailleurs dans ce manuel, lors de toutes les phases d'installation, utilisation, dépannage, maintenance, arrêt et transport du détecteur.
  • Page 23: Qualification Du Personnel

    • Sécurité 2.3.2 Qualification du personnel Respectez les consignes ci-après, qui portent sur la qualification du personnel chargé de l'installation et/ou de l'utilisation du détecteur. Installation Seules des personnes compétentes sont autorisées à mettre en service le détecteur et à effectuer des connexions électriques conformément à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Électrique

    • Sécurité Vêtements de protection Afin de vous protéger contre les éclaboussures de produits chimiques, les liquides dangereux ou toute autre contamination, portez des vêtements de protection appropriés, tels qu’une blouse de laboratoire. Équipement de protection oculaire Afin d’éviter que des projections de liquides n’entrent en contact avec vos yeux, revêtez un équipement de protection des yeux approprié, tel que des lunettes de protection avec écrans latéraux.
  • Page 25: Risques Généraux Liés À L'utilisation Du Détecteur

    • Sécurité 2.3.5 Risques généraux liés à l'utilisation du détecteur Lors de l’utilisation du détecteur, veuillez prendre en considération les risques généraux suivants liés à l'utilisation du détecteur : AVERTISSEMENT—Substances dangereuses Les solvants, phases mobiles, échantillons et réactifs peuvent contenir des substances toxiques, cancérigènes, mutagènes, infectieuses ou d'autres substances nocives.
  • Page 26 • Sécurité AVERTISSEMENT—Danger biologique Les matériaux présentant un risque biologique, tels que les microorganismes, les cultures cellulaires, les tissus, les liquides corporels et autres agents biologiques, peuvent transmettre des maladies infectieuses. Pour éviter les infections par ces agents : • Partez du principe que toutes les substances biologiques sont, tout du moins potentiellement, infectieuses.
  • Page 27: En Cas D'urgence

    • Sécurité ATTENTION—Fuite de substances dangereuses provenant de capillaires en PEEK L’utilisation de capillaires en PEEK est autorisée dans le système Vanquish. Le gonflement ou l’exposition à des acides peut provoquer une fuite dans les capillaires en PEEK ou leur éclatement. •...
  • Page 28: Informations Sur Les Solvants Et Les Additifs

    • Sécurité Informations sur les solvants et les additifs Afin d’assurer un fonctionnement optimal du système Vanquish, respectez les recommandations suivantes relatives à l’utilisation des solvants et des additifs : • Le système doit être utilisé exclusivement avec des solvants et additifs compatibles pour la chromatographie en phase inversée.
  • Page 29 • Sécurité ♦ Phases mobiles contenant de l'hydroxyde d'ammonium : Dans de rares cas, une durée de vie réduite des joints de piston (UHMW-PE) a été observée en phase inversée après une exposition prolongée à des phases mobiles à pH élevé contenant de l'hydroxyde d'ammonium.
  • Page 30: Conformité Aux Normes Et Directives

    • Sécurité Conformité aux normes et directives Thermo Fisher Scientific procède à une évaluation et à des tests complets de ses produits afin de garantir une conformité totale avec les réglementations nationales et internationales en vigueur. Au moment de sa livraison, l’appareil respecte toutes les normes de compatibilité électromagnétique (CEM) et de sécurité...
  • Page 31: Présentation Du Détecteur

    • Présentation du détecteur 3 Présentation du détecteur Ce chapitre vous présente le détecteur ainsi que ses principaux composants. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 31...
  • Page 32: Caractéristiques Du Détecteur

    • Présentation du détecteur Caractéristiques du détecteur Le détecteur comprend les principales caractéristiques suivantes : • Une lampe au deutérium destinée à la détection des longueurs d’onde des rayons ultraviolets (UV) et visibles (VIS), servant de source lumineuse pour le détecteur. La lampe au deutérium fournit de la lumière pour l’intégralité...
  • Page 33: Principe De Fonctionnement

    • Présentation du détecteur Principe de fonctionnement Le détecteur est conçu pour la spectroscopie par absorption de rayons ultraviolets (UV) et visibles (VIS), en association avec des séparations HPLC ou UHPLC. Après une séparation suffisante des autres composés de l’échantillon, l’analyse du composé cible suit la loi de Beer-Lambert. Autrement dit, la réponse du détecteur est proportionnelle à...
  • Page 34 • Présentation du détecteur Une lampe au deutérium (1) sert de source lumineuse et émet de la lumière dans le domaine spectral des UV et des VIS. Le miroir de la lampe (2) concentre la lumière sur l’entrée de la cellule à écoulement (4).
  • Page 35: Composants Internes

    • Présentation du détecteur Composants internes Les composants du détecteur accessibles par l'utilisateur se situent directement derrière les portes avant : Figure 2 : Vue interne (ici avec la cellule à écoulement installée) N° Description Entrée de l’air de refroidissement Fente du guide du capillaire sous l'entrée de l’air de refroidissement Permet de retenir le capillaire si le compartiment à...
  • Page 36: Cellule À Écoulement

    • Présentation du détecteur Cellule à écoulement La conception du détecteur permet d’accéder aisément à la cellule à écoulement située sur la façade interne. Figure 3 : Cellule à écoulement LightPipe (ici avec des bouchons installés à l'entrée et à la sortie) Étiquette de la cellule à...
  • Page 37 • Présentation du détecteur Les cellules d'écoulement sont optimisées afin de garantir une transmission lumineuse maximale et stable pour l’intégralité de la plage de longueurs d’onde du détecteur, qui s’étend de 190 nm à 680 nm. Les cellules à écoulement suivantes sont disponibles pour le détecteur : •...
  • Page 38: Lampe

    • Présentation du détecteur Lampe En tant que source lumineuse destinée à la détection des longueurs d’onde des rayons ultraviolets (UV) et visibles (VIS), la lampe au deutérium fournit de la lumière pour l’intégralité de la plage de détection des longueurs d’onde, soit de 190 nm à 680 nm. La lampe est équipée d’une puce d’identification (ID).
  • Page 39: Détection Des Fuites

    • Présentation du détecteur Détection des fuites Les fuites constituent un risque potentiel pour la sécurité. Le capteur de fuites situé à l’intérieur du détecteur détecte toute fuite de liquide issue des raccordements fluidiques. Le liquide est recueilli dans le bac de fuite prévu à...
  • Page 40: Utilisation

    • Présentation du détecteur Utilisation Le détecteur a été conçu pour être piloté par un ordinateur équipé du système de gestion de données chromatographiques Chromeleon (CDS). Le logiciel Chromeleon assure de façon complète le pilotage de l’instrument ainsi que l’acquisition et la gestion des données. Pour obtenir une description élémentaire du pilotage de l’instrument et de l’analyse automatisée des échantillons avec le logiciel Chromeleon, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish.
  • Page 41: Déballage

    • Déballage 4 Déballage Ce chapitre comporte des renseignements sur le déballage du détecteur, ainsi que sur les éléments fournis. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 41...
  • Page 42: Déballage

    • Déballage Déballage Emballage endommagé, constatation d’un défaut à la réception Inspectez la boîte de transport afin d'y déceler d'éventuels signes de détérioration externe puis, une fois le produit déballé, inspectez le détecteur afin d'y déceler d'éventuels signes d'une détérioration mécanique qui aurait pu survenir pendant le transport.
  • Page 43 • Déballage 3. Retirez le détecteur de la boîte; pour ce faire saisissez le détecteur par les poignées de manutention. Sortez le détecteur de sa boîte de transport en le soulevant doucement et délicatement. Figure 5 : Poignées de manutention du détecteur N°...
  • Page 44 • Déballage NOTE Conservez la boîte de transport, les poignées de manutention accompagnées des vis de fixation ainsi que l’ensemble du matériel d’emballage. Vous en aurez besoin si vous déménagez ou expédiez le détecteur. 9. Certaines surfaces, dont les portes du détecteur, sont recouvertes d'un film protecteur lors du transport.
  • Page 45: Matériel Fourni

    • Déballage Matériel fourni Les éléments suivants sont fournis : • Détecteur • Kit d’expédition Pour obtenir des informations détaillées sur le contenu du kit, reportez-vous à la section 10.2 Kit d’expédition, page 195. • Manuel d'utilisation • Cordon d’alimentation Manuel d'utilisation des détecteurs à...
  • Page 46 • Déballage Page 46 Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10)
  • Page 47: Installation

    • Installation 5 Installation Ce chapitre précise les exigences relatives au lieu d’installation et décrit comment mettre en place, installer et configurer le détecteur dans le système Vanquish et dans le logiciel de chromatographie. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 47...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • Installation Consignes de sécurité pour l'installation Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à la section 2.3 Précautions de sécurité (reportez-vous à la page 22). ATTENTION—Charge lourde, instrument encombrant Le détecteur est trop lourd ou encombrant pour être soulevé...
  • Page 49: Installation Du Détecteur

    • Installation Installation du détecteur Le système Vanquish est installé et configuré par un technicien d’entretien agréé par Thermo Fisher Scientific, notamment tous les modules et toutes les options ou pièces qui les accompagnent. Le technicien d’entretien vérifie que l’installation est correcte et que le système et les modules Vanquish fonctionnent conformément aux spécifications.
  • Page 50 • Installation 6. Recommandation : Procédez à une Instrument Installation Qualification. Sous Chromeleon, un assistant vous guide dans la procédure de qualification : ♦ Sur la Chromeleon 7 Console : cliquez sur Tools > Instrument Qualification > Installation Qualification. ♦ Dans le Chromeleon 6.8 Browser : cliquez sur Qualification >...
  • Page 51: Exigences Relatives Au Lieu D'installation

    • Installation Exigences relatives au lieu d’installation Un environnement d’utilisation approprié est indispensable pour assurer une performance optimale du détecteur. Cette section présente les principales exigences concernant le lieu d’installation. Veuillez noter les points suivants : • Utilisez le détecteur uniquement dans des conditions de laboratoire appropriées.
  • Page 52 • Installation Cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation sont conçus pour respecter les spécifications des prises murales du pays dans lequel ils sont utilisés. L’extrémité du cordon d’alimentation branchée dans la prise électrique de l’appareil est identique pour tous les cordons d’alimentation. L’extrémité du cordon d’alimentation qui est branchée dans la prise murale est différente.
  • Page 53 • Installation Condensation AVIS La présence de condensation dans l’appareil peut endommager les composants électroniques et optiques. Par conséquent, prévenez ou minimisez les conditions pouvant entraîner l'accumulation de condensation dans l’appareil lors de son utilisation, de son expédition ou de son entreposage. Par exemple, évitez les changements rapides ou importants des conditions de l'environnement de travail.
  • Page 54: Accès Aux Composants Internes

    • Installation Accès aux composants internes Pour accéder aux composants internes du détecteur, ouvrez les portes avant. Afin de faciliter l'accès depuis l'avant, les composants accessibles par l'utilisateur et les raccordements fluidiques dans le détecteur se situent directement derrière les portes avant. Figure 7 : Ouverture des portes avant Page 54 Manuel d'utilisation des détecteurs à...
  • Page 55: Mise En Place Du Matériel

    • Installation Mise en place du matériel Cette section, qui traite de la mise en place du matériel, comporte des renseignements sur les raccords, les connecteurs et les câbles du détecteur. 5.5.1 Disposition du système Le détecteur fait partie du système Vanquish. Les modules sont généralement placés dans le système empilé, leur disposition dépendant de la configuration du système.
  • Page 56 • Installation N° Description Bac à solvants Détecteur Passeur d’échantillon Pompe Socle du système Compartiment à colonnes Pour obtenir des instructions sur la mise en place du système empilé, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish. Page 56 Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10)
  • Page 57: Connexion Du Détecteur

    • Installation 5.5.2 Connexion du détecteur Connecteurs du détecteur Les connecteurs suivants sont fournis sur le détecteur : Figure 9: Connecteurs électriques sur le côté droit du détecteur N° Description Plaque signalétique indiquant le numéro de série, le numéro de référence, le nom du module, le numéro de révision (le cas échéant), la série et le calibre des fusibles, ainsi que l’adresse du fabricant Interrupteur d'alimentation principal (commande marche/arrêt)
  • Page 58 • Installation N° Description Concentrateur USB (connecteur de type « A ») Permet la connexion à d'autres modules du système Vanquish Port USB (Universal Serial Bus) (connecteur de type « B ») Permet la connexion à d'autres modules du système Vanquish ou à l’ordinateur sur lequel est installé...
  • Page 59 • Installation 4. Branchez le cordon d'alimentation au connecteur d'entrée d'alimentation situé sur le détecteur. AVIS Assurez-vous de l'absence de condensation dans l'appareil avant de brancher le détecteur à l'alimentation électrique. La présence de condensation dans l’appareil peut endommager les composants électroniques et optiques.
  • Page 60: Installation De La Cellule À Écoulement

    • Installation 5.5.3 Installation de la cellule à écoulement Cette section décrit l’installation de la cellule à écoulement LightPipe lors de la première installation du détecteur. Pour obtenir des instructions sur la façon de remplacer une cellule à écoulement ou d'installer une cellule à écoulement après entreposage, reportez-vous à...
  • Page 61 • Installation Éléments nécessaires Cellule à écoulement LightPipe Figure 10 : Face avant de la cellule à écoulement N° Description Sortie (OUT) (fermée par un bouchon pendant l'entreposage et le transport) Entrée (IN) (fermée par un bouchon pendant l'entreposage et le transport) Étiquette de la cellule à...
  • Page 62 • Installation Préparatifs 1. Sur la façade interne du détecteur, tournez les verrous rotatifs situés sur le capot de l'ouverture pour la cellule à écoulement dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’ils se trouvent à l’horizontale. 2. Retirez le capot du compartiment de la cellule à écoulement. Conservez le capot à...
  • Page 63 • Installation Procédez comme suit 1. Retirez avec soin les verrous d’expédition situés sur les côtés arrière gauche et droit de la cellule à écoulement. NOTE Conservez les verrous d’expédition dans l’emballage de la cellule, afin qu’ils soient aisément accessibles lors de l’entreposage ou de l’expédition de la cellule.
  • Page 64 • Installation 3. Insérez la cellule à écoulement avec prudence dans l'ouverture prévue à cet effet dans le détecteur. La cellule doit être entièrement insérée dans l’ouverture. Figure 13 : Insertion de la cellule à écoulement avec verrous rotatifs ouverts 4.
  • Page 65: Mise En Place Des Raccordements Fluidiques

    • Installation Mise en place des raccordements fluidiques 5.6.1 Informations et consignes générales Conformez-vous aux règles et recommandations suivantes lors de la mise en place des raccordements fluidiques. Les raccordements fluidiques peuvent contenir des substances dangereuses. Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à...
  • Page 66: Passage Des Capillaires Et Des Tubes Dans Le Système

    • Installation Pour mettre en place les raccordements fluidiques et terminer l'installation du détecteur, procédez comme suit : 1. Mettez en place les raccordements fluidiques de la cellule à écoulement (reportez-vous à la section 5.6.4, page 71). 2. Raccordez le détecteur au dispositif d'évacuation (reportez-vous à...
  • Page 67 • Installation N° À utiliser pour Tubulure de solvant (jusqu'à trois conduites de solvant) Tubulure de solvant (jusqu'à trois conduites de solvant) Tubulure de liquide de rinçage (rinçage des joints et de l’aiguille du passeur d'échantillon) Conduite d'évacuation du détecteur Des supports permettent de maintenir la tubulure en place.
  • Page 68: Raccordement Des Capillaires, Des Raccords Et Des Tubes

    • Installation 5.6.3 Raccordement des capillaires, des raccords et des tubes Cette section traite du raccordement et de la manipulation des capillaires, des raccords et des tubes. Consignes générales 5.6.3.1 Lorsque vous raccordez les capillaires et les tubes, suivez les recommandations générales suivantes : •...
  • Page 69: Raccordement Des Capillaires Viper

    • Installation Raccordement des capillaires Viper 5.6.3.2 Cette section traite de la procédure de raccordement des capillaires Viper™. Tous les raccordements fluidiques Viper du système Vanquish ont été conçus pour être serrés à la main. Pour raccorder les capillaires Viper munis d'une molette, procédez comme suit : AVIS •...
  • Page 70 • Installation 3. En cas de fuite du raccord : a) Serrez davantage le raccord. b) Si la fuite persiste, retirez le capillaire. c) Nettoyez soigneusement les extrémités du capillaire au moyen d’une serviette en papier non pelucheuse humectée d’isopropanol. d) Réinstallez le capillaire.
  • Page 71: Raccordements Fluidiques De La Cellule À Écoulement

    • Installation 5.6.4 Raccordements fluidiques de la cellule à écoulement Mettez en place les raccordements fluidiques de la cellule à écoulement lorsque la cellule à écoulement est installée sur le détecteur. AVIS Les cellules à écoulement sont extrêmement sensibles à la contamination, à...
  • Page 72 • Installation En outre, suivez les instructions de raccordement de la cellule à écoulement de la section 5.6.1, page Éléments nécessaires • Capillaire d'entrée pour le raccordement de la colonne installée dans le compartiment à colonnes Vanquish à la cellule à écoulement dans le détecteur •...
  • Page 73 • Installation Préparatifs 1. Rincez les modules et capillaires du système en amont du détecteur avant de raccorder la cellule à écoulement au trajet d’écoulement à travers le système. Pour obtenir plus de détails, consultez le Manuel d'utilisation du système Vanquish. 2.
  • Page 74 • Installation ♦ Pour les capillaires trop gros pour le bouchon avec fente, tels que les capillaires d'entrée isolés, utilisez le bouchon rotatif. Respectez les consignes suivantes : ♦ Pour installer le bouchon dans l'emplacement prévu à cet effet dans le panneau de séparation (s'il n'est pas déjà installé), poussez sur le bouchon pour l'enfoncer.
  • Page 75: Raccordement Du Capillaire D'entrée

    • Installation Raccordement du capillaire d’entrée 5.6.4.1 Préparatifs Reportez-vous à la section 5.6.4 Raccordements fluidiques de la cellule à écoulement, page 71. Procédez comme suit 1. Acheminez le capillaire d'entrée provenant du compartiment à colonnes au boîtier du détecteur en passant par le trou de guidage. Utilisez le trou de guidage situé...
  • Page 76: Raccordement De La Conduite D'évacuation Du Détecteur

    • Installation Raccordement de la conduite d'évacuation du détecteur 5.6.4.2 Préparatifs 1. Reportez-vous à la section 5.6.4 Raccordements fluidiques de la cellule à écoulement, page 71. 2. Sur le socle du système, faites passer la conduite d'évacuation du détecteur à travers la sortie d’évacuation du détecteur dans le socle et acheminez-la jusqu'à...
  • Page 77: Évacuation Des Fuites De Liquide

    • Installation Figure 22 : Raccordements fluidiques sur la cellule à écoulement LightPipe 5.6.5 Évacuation des fuites de liquide Les liquides de fuite du détecteur sont collectés dans le bac de fuite d'où ils s’écoulent à travers la gaine, dans la partie droite du bac de fuite, vers le dispositif d’évacuation.
  • Page 78: Détermination De La Contre-Pression Dans La Cellule À Écoulement

    • Installation Détermination de la contre-pression dans la cellule à écoulement Tous les modules, capillaires et conduites d'évacuation en aval de la cellule à écoulement contribuent à la contre-pression exercée sur la cellule à écoulement. Si vous installez d'autres modules (p. ex. des détecteurs ou un spectromètre de masse) dans le trajet d'écoulement après la cellule à...
  • Page 79 • Installation Éléments nécessaires • Raccord-union Viper, provenant par exemple du kit d'expédition du système • Capillaires et conduite d'évacuation provenant du kit d'expédition du détecteur • L'un des mélanges de solvants à viscosité élevée suivants : ♦ Si vous utilisez des gradients : ♦...
  • Page 80: Détermination De La Contre-Pression Sans La Cellule À Écoulement

    • Installation 5.7.1 Détermination de la contre-pression sans la cellule à écoulement LightPipe AVIS N'installez pas de vannes de commutation ou de collecteurs de fraction en aval de la cellule à écoulement car leur fonctionnement entraînerait des pics de pression pouvant détruire la cellule à écoulement. 1.
  • Page 81 • Installation 8. Arrêtez le débit de la pompe. 9. Débranchez la conduite d'évacuation du raccord-union Viper. AVERTISSEMENT—Exposition à des substances dangereuses provenant des raccordements fluidiques Les raccordements fluidiques et les capillaires peuvent contenir des substances potentiellement dangereuses pour la santé. Il existe un risque de projection de solvant si des capillaires éclatent, se libèrent de leurs raccords, ou si les raccords ne sont pas suffisamment serrés ou se déconnectent.
  • Page 82: Détermination De La Contre-Pression De La Cellule À Écoulement

    • Installation 16. Calculez la différence entre les deux valeurs de pression mesurées : P3 = P2 – P1. ♦ Si P3 est supérieure à 6 MPa : ♦ Réduisez le débit et recommencez la procédure en commençant par l'étape –ou–...
  • Page 83 • Installation 7. Calculez la somme des valeurs de pression P6 = P5 + P3 : Si P6 est inférieure à 6 MPa : a) Augmentez le débit de la pompe par incréments de 0,5 ml/min. b) Lisez la pression du système dans Chromeleon. c) Notez les valeurs et répétez les étapes 3) à...
  • Page 84: Mise Sous Tension Du Détecteur

    • Installation Mise sous tension du détecteur NOTE Avant de mettre un module du système Vanquish sous tension pour la première fois, vérifiez que le logiciel de chromatographie est installé sur l'ordinateur du système de données. Les pilotes USB nécessaires sont recherchés automatiquement à la mise sous tension et le système d'exploitation Windows™...
  • Page 85: Configuration Du Détecteur Dans Le Logiciel

    • Installation Configuration du détecteur dans le logiciel Dans ce manuel, il est admis que le logiciel de chromatographie est déjà installé sur l’ordinateur du système de données et qu’une licence en cours de validité y est disponible. Pour obtenir des renseignements complémentaires sur la configuration du système Vanquish dans le logiciel, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish.
  • Page 86 • Installation Page 86 Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10)
  • Page 87: Utilisation

    • Utilisation 6 Utilisation Ce chapitre décrit les éléments nécessaires au pilotage du détecteur et vous informe sur les opérations de routine et sur l’arrêt de l’appareil. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 87...
  • Page 88: Introduction Du Chapitre

    • Utilisation Introduction du chapitre Dans ce chapitre, il est admis que la configuration initiale du détecteur a déjà été effectuée. Dans le cas contraire, reportez-vous aux instructions du chapitre 5 Installation avant de continuer (reportez-vous à la page 47). Pour obtenir une description élémentaire du pilotage de l’instrument et de l’analyse automatisée des échantillons avec le logiciel Chromeleon, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish.
  • Page 89: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    • Utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Lorsque vous utilisez le détecteur, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à la section 2.3 Précautions de sécurité (reportez-vous à la page 22).
  • Page 90 • Utilisation AVIS—Cellules à écoulement LightPipe sensibles Les cellules à écoulement LightPipe sont extrêmement fragiles. Le maniement ou l’usage inapproprié de ces cellules peut entraîner une augmentation du bruit, de la dérive ou de la sensibilité de l’indice de réfraction, ainsi que l’obstruction, des fuites de la cellule à...
  • Page 91: Éléments De Commande

    • Utilisation Éléments de commande Le détecteur a été conçu pour être piloté principalement depuis un ordinateur équipé du logiciel de chromatographie. De plus, les éléments suivants sont également disponibles sur le détecteur : • Panneau de commande Les boutons du panneau de commande vous permettent d'exécuter certaines fonctions directement depuis le détecteur.
  • Page 92 • Utilisation MUTE ALARM Lorsque le microprogramme du détecteur détecte un problème, par exemple une fuite, il émet un signal sonore qui perdure jusqu'à sa désactivation. Ce bouton permet de désactiver le signal sonore de l’alarme en cours. Par défaut, le signal sonore se déclenche de nouveau au bout de 10 minutes si le problème est toujours présent ou bien si le microprogramme a détecté...
  • Page 93: Voyants D'état

    • Utilisation 6.3.2 Voyants d’état La barre à LED d'état, située sur la façade avant du détecteur, et la LED d'état STATUS, située sur le panneau de commande intérieur, fournissent des informations sur l'état du détecteur. Barre à LED La barre à LED fournit des informations lorsque le détecteur est fermé. Lorsque le détecteur est connecté...
  • Page 94: Led Status

    • Utilisation LED STATUS La LED STATUS du panneau de commande, située à l'intérieur du détecteur, fournit les informations suivantes : LED STATUS Description Éteinte (sombre) Le détecteur est hors tension. Verte Le détecteur fonctionne correctement. Rouge Un problème ou une erreur est survenu(e). Pour obtenir le message correspondant, consultez la Chromeleon Audit Trail.
  • Page 95: Mise Sous Et Hors Tension

    • Utilisation Mise sous et hors tension L'interrupteur d'alimentation sur le détecteur est l'interrupteur principal permettant la mise sous et hors tension. L'interrupteur d'alimentation principal est placé en position Marche lors de l'installation initiale du détecteur. Afin de faciliter l'utilisation, vous pouvez utiliser le bouton d’alimentation situé...
  • Page 96: Préparation Du Détecteur À L'utilisation

    • Utilisation Préparation du détecteur à l’utilisation Cette section renseigne sur toutes les étapes supplémentaires requises pour préparer le détecteur à l'utilisation et à l'analyse d'échantillons. Avant d'utiliser le détecteur pour la première fois Préparez le détecteur pour la première utilisation en prenant en compte de ce qui suit : AVIS Avant d'utiliser le détecteur pour la première fois, rincez abondamment le trajet d'écoulement du système :...
  • Page 97 • Utilisation Avant de commencer l’analyse d'un échantillon Avant de débuter une analyse : • Contrôlez le niveau de liquide dans les réservoirs de solvant. Vérifiez que la quantité de solvant est suffisante pour l’analyse. • Vérifiez que les portes des modules du système Vanquish sont fermées.
  • Page 98: Consignes D'utilisation Des Cellules À Écoulement Lightpipe

    • Utilisation ♦ Surveillance de la pression de la pompe et de sa fluctuation ; vérification que la pression est stable et que la fluctuation est dans des limites raisonnables pour l'application ♦ Surveillance du signal du détecteur et contrôle de sa stabilité de telle sorte que la dérive et le bruit du signal restent dans des limites raisonnables pour l’application ♦...
  • Page 99 • Utilisation • Si le débit de la pompe est interrompu, prenez des mesures adaptées pour protéger la cellule à écoulement LightPipe. ♦ Si la lampe est allumée, fermez l’obturateur placé sur le trajet lumineux devant la cellule à écoulement ou éteignez la lampe afin de protéger la cellule à...
  • Page 100 • Utilisation • Lorsque des paramètres de fonctionnement du système, tels que la température ou la pression, varient dans la cellule à écoulement, il est possible que le sel dans des éluats à forte teneur en sel, tels que les tampons, cristallise dans la cellule à écoulement et provoque des précipitations.
  • Page 101: Mise Sous Tension De La Lampe

    • Utilisation 6.5.2 Mise sous tension de la lampe Vous pouvez mettre la lampe sous tension à l’aide du bouton UV situé sur le panneau de commande du détecteur, ou en utilisant Chromeleon. Laissez la lampe se réchauffer et se stabiliser au moins pendant une heure, jusqu’à...
  • Page 102: Principaux Paramètres D'utilisation

    • Utilisation Principaux paramètres d'utilisation Les paramètres décrits dans la présente section doivent être pris en considération pour l'utilisation de routine du détecteur. Ces paramètres sont généralement accessibles depuis l’interface utilisateur de Chromeleon. Si l'un des paramètres répertoriés ci-dessous n'est pas disponible sous Chromeleon, pensez à...
  • Page 103 • Utilisation Paramètres Description Acquisition activée. Activez ou désactivez l'acquisition des données. Acquisition désactivée NOTE Lorsque vous débutez l’acquisition de données ou effectuez une mise à zéro automatique, l’obturateur situé sur le trajet lumineux, en amont de la cellule, s’ouvre automatiquement.
  • Page 104 • Utilisation Paramètres Description Largeur de bande La largeur de bande définit la largeur de bande optique (soit la capacité du détecteur à faire la distinction entre chaque longueur d’onde) pour laquelle le canal de signal (UV_VIS) est enregistré. Généralement, celle-ci correspond à...
  • Page 105 • Utilisation Paramètres Description Longueur d’onde de Il est possible de sélectionner une longueur d’onde de référence référence et de la définir (facultatif) afin de corriger le signal mesuré dans l’échantillon dans le cas où d'autres substances que l'analyte (substances interférentes) contribuent à...
  • Page 106 • Utilisation Paramètres Description Si le signal 3D Field est sélectionné, vous devez préciser la Largeur de regroupement largeur de regroupement. Le paramètre de largeur de regroupement détermine la distance en longueur d’onde entre les points de données enregistrés dans un champ 3D. Pour chaque point de données enregistré, l’absorption d'une gamme de diodes est moyennée (calculée pour un «...
  • Page 107 • Utilisation Paramètres Description Température du boîtier Deux canaux de signal pour la température sont de la lampe disponibles dans la boîte de dialogue Properties du détecteur : Lamphouse Temperature et Spectrograph -et- Temperature. La lampe et le spectrographe du détecteur Température du sont très sensibles (en termes de dérive) aux changements spectrographe...
  • Page 108: Optimisation Des Performances Du Détecteur

    • Utilisation Optimisation des performances du détecteur Cette section fournit des informations sur les performances optimales du détecteur et vous indique comment améliorer encore les performances. Pour obtenir des renseignements complémentaires sur les paramètres par défaut, reportez-vous à la section 6.6 Principaux paramètres d'utilisation, page 102.
  • Page 109 • Utilisation • Assurez-vous que les conditions d’utilisation soient adaptées. Celles-ci comprennent : ♦ Conditions environnementales stables, telles qu’une température stable ♦ Absence de courants d’air ♦ Absence de vibrations ou de chocs mécaniques dus à des sources externes ♦ Contre-pression stable et installation correcte de la conduite d’évacuation •...
  • Page 110: Présentation Des Paramètres D'optimisation

    • Utilisation 6.7.2 Présentation des paramètres d'optimisation Le tableau suivant présente les paramètres qui influencent le calcul de la moyenne spectrale, ainsi que, pour la vitesse d'acquisition des données et le temps de réponse, le calcul des temps moyens pendant l'acquisition des données.
  • Page 111: Sélection De La Vitesse D'acquisition Des Données

    • Utilisation 6.7.3 Sélection de la vitesse d'acquisition des données La vitesse d'acquisition des données est le nombre de points de données collectés par seconde (Hz) par le logiciel Chromeleon à partir du détecteur, et stockés sous forme de données brutes. Respectez les consignes suivantes lors de la sélection de la vitesse d'acquisition des données : •...
  • Page 112: Sélection Du Temps De Réponse Et De La Largeur De Pic

    • Utilisation 6.7.4 Sélection du temps de réponse et de la largeur de pic Par défaut, lors du réglage de la vitesse d'acquisition des données, Chromeleon définit automatiquement le temps de réponse et la largeur de pic optimaux. Une option avancée permet de définir le temps de réponse et la largeur de pic séparément.
  • Page 113: Optimisation De La Largeur De Bande Et De La Largeur De Fente

    • Utilisation 6.7.5 Optimisation de la largeur de bande et de la largeur de fente Par défaut, une largeur de bande de 4 nm et une largeur de fente de 4 nm sont définies dans Chromeleon. Si nécessaire, ces deux paramètres peuvent être définis distinctement.
  • Page 114 • Utilisation Le tableau suivant vous sert de guide pour la sélection de la largeur de bande en fonction des caractéristiques spectrales de l’analyte à détecter. Caractéristiques spectrales Largeur de Impact bande Échantillons avec des < 4 nm Peut augmenter le bruit de la caractéristiques spectrales ligne de base.
  • Page 115: Sélection De La Longueur D'onde De Référence Et De La Largeur De Bande De Référence

    • Utilisation 6.7.6 Sélection de la longueur d’onde de référence et de la largeur de bande de référence La longueur d’onde de référence et la largeur de bande de référence peuvent servir à corriger le signal mesuré pour l’échantillon. Longueur d’onde de référence Il est possible que des substances interférentes, c'est-à-dire des substances autres que l'analyte, contribuent à...
  • Page 116 • Utilisation Consignes Pour réduire efficacement l’interférence, sélectionnez la longueur d’onde de référence de telle sorte qu’elle remplisse les critères suivants : • L’absorption de la substance interférente est quasiment la même pour la longueur d’onde de mesure et pour la longueur d’onde de référence.
  • Page 117 • Utilisation Figure 24 : Exemple pour un chromatogramme avec une largeur de bande de référence N° Description Pourcentage Longueurs d’onde en nm Largeur de bande de référence de 100 nm Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 117...
  • Page 118: Arrêt Du Détecteur

    • Utilisation Arrêt du détecteur S’il est prévu que le détecteur ne sera pas utilisé pendant un certain temps, suivez les instructions de cette section pour l’arrêter. NOTE Le logiciel Chromeleon fournit des procédures automatiques de préparation à l'arrêt du système de chromatographie. Ces procédures couvrent notamment les opérations de diminution du débit, de réduction de la température des appareils à...
  • Page 119 • Utilisation • Mettez la vanne d’injection du passeur d’échantillon en position Inject. • Assurez-vous que la température de la colonne ne dépasse pas 40 °C. • Pour les cellules à écoulement LightPipe, notez les points suivants : ♦ Si le débit de la pompe est interrompu et que la lampe est allumée, protégez la cellule à...
  • Page 120: Arrêt De Longue Durée

    • Utilisation 6.8.2 Arrêt de longue durée Arrêt du détecteur NOTE L’arrêt du détecteur a un effet sur le fonctionnement du système. Lors de l'arrêt du détecteur, respectez également les instructions de mise à l'arrêt des autres modules du système Vanquish et appliquez les mesures appropriées (consultez les Manuels d’utilisation des autres modules concernés).
  • Page 121 • Utilisation AVIS Les résidus des échantillons, les impuretés provenant de la colonne ou les tampons à teneur en sel élevée peuvent se déposer dans la cellule à écoulement. Cela peut entraîner la détérioration de la cellule à écoulement. En outre, les solvants contenant de l’acide peuvent également endommager la cellule à...
  • Page 122 • Utilisation Redémarrage du détecteur Pour redémarrer le détecteur, procédez comme suit : 1. Préparez et redémarrez les autres modules du système Vanquish en suivant les instructions des manuels d’utilisation de chaque module. Veuillez accorder une attention particulière à la section Préparation au fonctionnement du module.
  • Page 123: Maintenance Et Entretien

    • Maintenance et entretien 7 Maintenance et entretien Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et d’entretien de routine que l’utilisateur peut être amené à effectuer. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 123...
  • Page 124: Présentation De La Maintenance Et De L'entretien

    • Maintenance et entretien Présentation de la maintenance et de l’entretien Ce chapitre décrit les procédures de maintenance, d’entretien et de réparation de routine que l’utilisateur peut être amené à effectuer. Seul le personnel d'entretien certifié par Thermo Fisher Scientific (par souci de concision, désigné...
  • Page 125: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance Et L'entretien

    • Maintenance et entretien Consignes de sécurité pour la maintenance et l'entretien 7.2.1 Généralités Lorsque vous effectuez des procédures de maintenance ou d'entretien, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à...
  • Page 126 • Maintenance et entretien ATTENTION—Projection de solvant Un risque de projection de solvants existe lorsque ceux-ci sont soumis à une pression élevée. • Arrêtez le débit de la pompe avant ouverture du trajet d'écoulement. • Patientez jusqu’à ce que la pression du système redescende à zéro. •...
  • Page 127: Cellules À Écoulement

    • Maintenance et entretien 7.2.2 Cellules à écoulement AVIS—Cellules à écoulement LightPipe sensibles Les cellules à écoulement LightPipe sont extrêmement fragiles. Le maniement ou l’usage inapproprié de ces cellules peut entraîner une augmentation du bruit, de la dérive ou de la sensibilité de l’indice de réfraction, ainsi que l’obstruction, des fuites de la cellule à...
  • Page 128: Règles Générales De Maintenance Et D'entretien

    • Maintenance et entretien Règles générales de maintenance et d’entretien Conformez-vous aux règles et recommandations suivantes afin de procéder correctement à la maintenance et à l’entretien : • Avant de débuter la procédure de maintenance ou d’entretien, arrêtez le détecteur lorsque vous en recevez l’instruction. •...
  • Page 129: Plan De Maintenance

    • Maintenance et entretien Maintenance de routine et maintenance préventive Seule un détecteur en bon état et correctement entretenu vous permettra d'optimiser les performances, la disponibilité du détecteur et l'exactitude des résultats. 7.4.1 Plan de maintenance Effectuez régulièrement les procédures de maintenance figurant dans le tableau ci-dessous.
  • Page 130: Nettoyage Ou Décontamination Du Détecteur

    • Maintenance et entretien NOTE Le logiciel Chromeleon est doté de fonctions permettant d’estimer la durée de vie des consommables (reportez-vous à la section 7.4.3 Fonctions Predictive Performance, page 132). 7.4.2 Nettoyage ou décontamination du détecteur Le nettoyage et la décontamination doivent être réalisés par une personne qualifiée portant des équipements de protection individuelle appropriés.
  • Page 131 • Maintenance et entretien ATTENTION—Mélanges de gaz explosifs provenant de détergents à base d'alcool Les détergents contenant de l'alcool peuvent former des mélanges de gaz inflammables et explosifs s'ils sont exposés à l'air. • Utilisez ces détergents uniquement dans les cas requis et uniquement dans des pièces bien ventilées.
  • Page 132: Fonctions Predictive Performance

    • Maintenance et entretien Procédez comme suit 1. Essuyez les surfaces au moyen d’un chiffon ou d'une serviette en papier propre, sec, doux et non pelucheux. Si nécessaire, humectez légèrement le chiffon ou la serviette en papier avec une solution d’eau tiède et de détergent approprié.
  • Page 133: Validation Des Longueurs D'onde

    • Maintenance et entretien Validation des longueurs d’onde Un filtre en verre à l’oxyde d’holmium permet de valider l'exactitude des longueurs d’onde. Il est possible de placer le filtre dans le trajet lumineux entre la lampe et la cellule à écoulement afin de valider les longueurs d’onde.
  • Page 134 • Maintenance et entretien • Laissez la lampe se réchauffer et atteindre la température de fonctionnement. La lampe doit être allumée depuis au moins 1 heure avant que vous ne débutiez la validation des longueurs d’onde. Le spectre d’une lampe change considérablement au cours des premières minutes suivant l’allumage de la lampe.
  • Page 135: Remplacement De La Lampe

    • Maintenance et entretien Remplacement de la lampe À quel moment exécuter cette opération ? • La lampe est défectueuse • Après un nombre défini d’heures de fonctionnement de la lampe, par mesure de prévention • L’intensité de la lampe est trop faible pour les applications exigeantes Éléments nécessaires Lampe au deutérium...
  • Page 136 • Maintenance et entretien Procédez comme suit 1. Tournez les vis du capot du boîtier de la lampe dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elles soient desserrées. Ne retirez pas complètement les vis du capot du boîtier de la lampe. Figure 25 : Vis du capot du boîtier de la lampe 2.
  • Page 137 • Maintenance et entretien 6. Inspectez la nouvelle lampe afin d’y détecter d’éventuels empreintes ou la présence de poussière. Si nécessaire, nettoyez la lampe en utilisant un chiffon non pelucheux humecté d’isopropanol avant de l’installer. 7. Alignez la nouvelle lampe à l'aide de l’ergot de positionnement. Lorsque la lampe est correctement positionnée, introduisez-la délicatement dans son boîtier.
  • Page 138: Cellule À Écoulement

    • Maintenance et entretien Cellule à écoulement Cette section décrit comment remplacer, entreposer et expédier les cellules à écoulement LightPipe. Pour entreposer ou expédier la cellule à écoulement, procédez comme suit : 1. Rincez la cellule à écoulement (reportez-vous à la section 7.7.1, page 138).
  • Page 139 • Maintenance et entretien Préparatifs 1. Rincez la cellule à écoulement à l’aide d’un solvant ultrapur miscible avec l’isopropanol, tel que du méthanol ou de l’acétonitrile de qualité LC/MS. Assurez-vous que tous les résidus d’échantillon, les impuretés provenant de la colonne, les solvants agressifs ou les éluats à forte teneur en sel ont été...
  • Page 140 • Maintenance et entretien 12. Placez le capuchon de protection sur le connecteur Viper. 13. Emballez et entreposez les composants du kit dans leur emballage d’origine. 14. Si la cellule à écoulement doit être entreposée dans son emballage d’origine Retirez la cellule à écoulement du détecteur et entreposez-la (reportez-vous à...
  • Page 141: Retrait De La Cellule À Écoulement

    • Maintenance et entretien 7.7.2 Retrait de la cellule à écoulement À quel moment exécuter cette opération ? • Entreposage ou transport de la cellule à écoulement dans son emballage d'origine • Remplacement de la cellule à écoulement • Apparition d’une fuite sur la cellule à écoulement Éléments nécessaires •...
  • Page 142 • Maintenance et entretien 3. Tournez simultanément les deux verrous rotatifs de la cellule à écoulement dans le sens antihoraire afin de les mettre en position horizontale et de déverrouiller la cellule à écoulement. 4. Retirez avec soin la cellule de l’ouverture dans le détecteur. 5.
  • Page 143: Installation De La Cellule À Écoulement

    • Maintenance et entretien 7.7.3 Installation de la cellule à écoulement À quel moment exécuter cette opération ? • Remplacement d'une cellule à écoulement • Installation d’une cellule à écoulement après entreposage Éléments nécessaires Cellule à écoulement LightPipe AVIS—Cellules à écoulement LightPipe sensibles Les cellules à...
  • Page 144 • Maintenance et entretien Préparatifs 1. Procédez comme suit : ♦ Si une cellule à écoulement est installée Retirez la cellule à écoulement du détecteur. ♦ Si le capot est installé sur l’ouverture pour la cellule à écoulement dans le détecteur a) Sur le détecteur, tournez les verrous rotatifs situés sur le capot de l’ouverture pour la cellule à...
  • Page 145 • Maintenance et entretien N° Description Puce d’identification Ports optiques sur la cellule à écoulement (des deux côtés de la cellule à écoulement) Les ports sont très sensibles et ne doivent pas être touchés. Verrous d’expédition Pour protéger la cellule à écoulement pendant l'entreposage et le transport.
  • Page 146 • Maintenance et entretien 4. Tournez simultanément les deux verrous rotatifs dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent en position verticale. La cellule à écoulement est verrouillée en place lorsque les verrous rotatifs arrivent en butée. Figure 30 : Fermeture des verrous rotatifs 5.
  • Page 147: Rinçage Vers L'arrière De La Cellule À Écoulement

    • Maintenance et entretien Rinçage vers l'arrière de la cellule à écoulement Si vous détectez une contre-pression croissante, voire même un blocage, dans une cellule à écoulement LightPipe, effectuer un rinçage vers l’arrière de la cellule avec un débit élevé peut aider à retrouver les performances d’origine de la cellule à...
  • Page 148 • Maintenance et entretien Éléments nécessaires • Kit de rinçage vers l’arrière pour les cellules à écoulement LightPipe Figure 31 : Kit de rinçage vers l'arrière N° Description Capillaire de rinçage vers l’arrière Conduite d’entrée pour le raccordement à la pompe Filtre en ligne Conduite de surpression vers l’évacuation Raccord en T...
  • Page 149 • Maintenance et entretien Préparatifs 1. Retirez la cellule à écoulement du détecteur (reportez-vous à la section 7.7.2, page 141). ♦ Assurez-vous que le solvant présent dans la cellule à écoulement est miscible avec l’agent de rinçage vers l’arrière. ♦ Assurez-vous d’installer le capot sur l’ouverture pour la cellule à...
  • Page 150 • Maintenance et entretien 3. Déconnectez le raccord Viper du capillaire de rinçage vers l'arrière et installez le bouchon de rinçage vers l’arrière sur le raccord en T. Figure 32 : Configuration pour la détermination du débit de la pompe N°...
  • Page 151 • Maintenance et entretien Rinçage du raccord en T 1. Retirez le bouchon de rinçage vers l'arrière du raccord en T. 2. Raccordez la conduite d'évacuation de rinçage vers l’arrière au capillaire de rinçage vers l'arrière et acheminez l'extrémité libre de la tubulure vers le bac d'évacuation.
  • Page 152 • Maintenance et entretien 4. Acheminez l'extrémité libre de la conduite d'évacuation de rinçage vers l'arrière vers le bac d'évacuation. 5. Raccordez le raccord Viper du kit de rinçage vers l'arrière à la sortie de la cellule à écoulement. Figure 34 : Configuration pour le rinçage vers l'arrière N°...
  • Page 153: Si Des Rinçages Répétés Ne Parviennent À Éliminer

    • Maintenance et entretien Rinçage vers l’avant 1. Permutez les raccordements capillaires sur la cellule à écoulement : raccordez le raccord Viper du capillaire de rinçage vers l'arrière à l'entrée de la cellule à écoulement et la conduite d'évacuation de rinçage vers l'arrière à la sortie de la cellule à écoulement. Figure 35 : Configuration pour le rinçage vers l'avant N°...
  • Page 154 • Maintenance et entretien ♦ Si la pression diminue pour retourner à un niveau normal et que seulement une petite quantité de liquide s’écoule à travers la conduite de surpression, cela signifie que l’obstruction a été éliminée de la cellule à écoulement. La pression au niveau de la pompe décroît généralement au fur et à...
  • Page 155: Cellule De Diagnostic

    • Maintenance et entretien Cellule de diagnostic Lorsque des problèmes surviennent avec le bruit ou la dérive de la ligne de base, ou bien durant la validation des longueurs d’onde, vous pouvez installer la cellule de diagnostic afin d’en identifier la source : •...
  • Page 156 • Maintenance et entretien AVIS—Ouverture pour la cellule à écoulement Les ports optiques et le plot de contact prévu pour la puce d’identification dans la cellule à écoulement sont sensibles aux décharges électriques, à la contamination et aux éraflures. Ne touchez aucune surface ni aucun port optique dans l’ouverture pour la cellule à...
  • Page 157: Retrait De La Cellule De Diagnostic

    • Maintenance et entretien 7.9.2 Retrait de la cellule de diagnostic Préparatifs Si aucune cellule à écoulement ne doit ensuite être installée • Éteignez la lampe à UV. • Si une cellule à écoulement doit ensuite être installée Fermez l’obturateur situé sur le trajet lumineux en amont de la cellule de diagnostic.
  • Page 158: Remplacement De La Conduite D'évacuation

    • Maintenance et entretien 7.10 Remplacement de la conduite d'évacuation AVIS Toute contre-pression supérieure à la limite de pression maximum indiquée pour la cellule à écoulement peut la détruire. Respectez les consignes suivantes : • Utilisez uniquement le raccord de conduite d’évacuation fourni pour votre détecteur.
  • Page 159 • Maintenance et entretien Préparatifs 1. Fermez l’obturateur situé sur le trajet lumineux en amont de la cellule. 2. Arrêtez le débit de la pompe vers la cellule à écoulement. Procédez comme suit 1. Lorsque vous retirez la conduite d'évacuation des guides de tubulure, veillez à...
  • Page 160: Remplacement Des Fusibles De L'alimentation Principale

    • Maintenance et entretien 7.11 Remplacement des fusibles de l’alimentation principale À quel moment exécuter cette opération ? Fusibles grillés Éléments nécessaires Fusibles de remplacement (2 fusibles, 3,15 AT, 250 V CA, fusion lente, 5 × 20 mm), provenant du kit de fusibles Outils nécessaires Un tournevis à...
  • Page 161 • Maintenance et entretien Procédez comme suit Le porte-fusible est placé à proximité de l’interrupteur d’alimentation principal. Figure 36 : Porte-fusible N° Description Interrupteur d'alimentation principal (commande marche/arrêt) Porte-fusible Connecteur d’entrée d’alimentation 1. Retirez le porte-fusible à l’aide du tournevis. 2.
  • Page 162: Mise À Jour Du Microprogramme Du Détecteur

    • Maintenance et entretien 7.12 Mise à jour du microprogramme du détecteur À quel moment exécuter cette opération ? La mise à jour du microprogramme du détecteur peut se révéler nécessaire, par exemple, après publication d'une nouvelle version de ce microprogramme qui ajoute des fonctions ou corrige les problèmes d’une version précédente.
  • Page 163 • Maintenance et entretien AVIS Une mise à niveau vers une version antérieure ou une mise à jour incomplète du microprogramme peut donner lieu à une perte de fonctionnalité ou à un dysfonctionnement du détecteur. • N’interrompez pas la communication entre le logiciel Chromeleon et le détecteur pendant la procédure.
  • Page 164: Remplacement Des Portes

    • Maintenance et entretien 7.13 Remplacement des portes À quel moment exécuter cette opération ? Porte endommagée NOTE Les procédures de maintenance ne nécessitent pas de retirer les portes. Si cela est nécessaire pour quelque raison que ce soit, ou dans le cadre d’une procédure spécifique, suivez la procédure correspondante de cette section.
  • Page 165 • Maintenance et entretien 3. Pour installer la porte, alignez-la sur les paumelles du boîtier. Veillez à ne pas coincer des tubes ou des capillaires entre la porte et le boîtier. 4. Insérez les paumelles dans la rainure en exerçant une pression vers le haut et en tournant légèrement la porte.
  • Page 166: Transport Ou Expédition Du Détecteur

    • Maintenance et entretien 7.14 Transport ou expédition du détecteur Si vous souhaitez transporter ou expédier le détecteur, vous devez tout d’abord le préparer. Suivez les instructions de cette section. Respectez les consignes de sécurité suivantes : ATTENTION—Charge lourde, instrument encombrant Le détecteur est trop lourd ou encombrant pour être soulevé...
  • Page 167: Préparation Au Transport Du Détecteur

    • Maintenance et entretien 7.14.1 Préparation au transport du détecteur Pour préparer au transport le détecteur, suivez la procédure ci-après : 1. Mettez le détecteur en arrêt de longue durée. Reportez-vous à la section 6.8.2 Arrêt de longue durée, page 120.
  • Page 168: Déménagement Du Détecteur

    • Maintenance et entretien 7.14.2 Déménagement du détecteur Pour déménager le détecteur, procédez comme suit : 1. Respectez les consignes de manutention et de levage en toute sécurité du détecteur. 2. Déménagez le détecteur. 3. Installez et mettez en place le détecteur dans le système empilé. Suivez les instructions de montage du système empilé...
  • Page 169 • Maintenance et entretien ATTENTION—Contamination éventuelle Des substances dangereuses peuvent contaminer l’appareil durant l’utilisation et peuvent causer des blessures corporelles au personnel d’entretien. • Décontaminez toutes les pièces de l’instrument que vous souhaitez renvoyer pour réparation. • Remplissez et signez le certificat de décontamination qui fait partie du formulaire de retour du service technique.
  • Page 170: Module À Glissières

    • Maintenance et entretien 7.15 Module à glissières ATTENTION—Charge lourde, instrument encombrant Le détecteur est trop lourd ou encombrant pour être soulevé en toute sécurité par une seule personne. Afin d’éviter toute blessure corporelle ou détérioration du détecteur, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
  • Page 171 • Maintenance et entretien 2. Poussez tous les tubes et capillaires présents dans la gaine de tubulure des modules du système Vanquish, dans la gaine de tubulure. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas, à l’étape suivante, retirer correctement le module à glissières de son boîtier. 3.
  • Page 172: Installation Du Module À Glissières

    • Maintenance et entretien AVIS L’emballage du module à glissières diffère de celui du module complet. Une expédition incorrecte du module à glissières ou du détecteur risque d'endommager l'appareil. Emballez et expédiez toujours le module à glissières et le détecteur dans leur emballage spécifique.
  • Page 173 • Maintenance et entretien Procédez comme suit 1. Déballez le module à glissières. Retirez toute entretoise en mousse du module. 2. Poussez tous les tubes et capillaires présents dans la gaine de tubulure des modules du système Vanquish, dans la gaine de tubulure.
  • Page 174 • Maintenance et entretien 5. Mettez en place le module à glissières : a) Pour connecter le module à glissières et mettre en place les raccordements fluidiques, suivez les instructions du chapitre Installation de ce manuel. b) Pour préparer le module à glissières en vue de sa première utilisation, suivez les instructions de la section Préparation du détecteur à...
  • Page 175: Dépannage

    • Dépannage 8 Dépannage Ce chapitre est un guide pour résoudre les problèmes qui pourraient survenir pendant l'utilisation du détecteur. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 175...
  • Page 176: Généralités Sur Le Dépannage

    • Dépannage Généralités sur le dépannage Les fonctions suivantes vous aident à identifier et à éliminer la source des problèmes qui peuvent survenir pendant l'utilisation du détecteur. NOTE Pour obtenir des renseignements sur les problèmes susceptibles de survenir pendant l’utilisation d’un système Vanquish, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish.
  • Page 177 • Dépannage Messages de la Chromeleon Audit Trail Si le microprogramme de l’appareil détecte un problème, alors ce dernier est signalé au logiciel Chromeleon. Le logiciel Chromeleon consigne tous les événements de la journée en cours relatifs à l'utilisation de l’instrument dans une Audit Trail. L’Audit Trail est nommée avec la date du jour, au format yyyymmdd.
  • Page 178 • Dépannage Erreur du microprogramme Lorsqu'une erreur du microprogramme survient pendant le fonctionnement du module, un journal des exceptions est créé et répertorie les processus lors de cette erreur du microprogramme. Le microprogramme envoie le journal des exceptions à l'Audit Trail lorsque le module est connecté...
  • Page 179: Messages

    • Dépannage Messages Ce tableau répertorie les messages les plus courants concernant le détecteur, ainsi que les procédures de dépannage. Chaque message consiste en un code numérique accompagné d'un texte. Le code est l'identifiant unique du problème ; le texte peut varier selon les modèles. Veuillez noter les points suivants : •...
  • Page 180 • Dépannage Message et code Description et action corrective Code 33 Leak detected – Fuite détectée – Éliminez la fuite dans les xx secondes suivantes environ. eliminate within approx. xx Avec xx = nombre de secondes durant lesquelles la fuite doit être stoppée. seconds.
  • Page 181 • Dépannage Message et code Description et action corrective Code 3116 Data transfer error Erreur de transfert de données du détecteur au PC – Vérifiez la connexion from detector to PC – check USB. USB connection. Vérifiez la connexion USB. Utilisez uniquement les câbles fournis par Thermo Fisher Scientific pour connecter le détecteur.
  • Page 182 • Dépannage Message et code Description et action corrective Code 3133 Holmium validation Échec de la validation à l’holmium – Longueur d'onde spécifiée introuvable. failed – specified wavelength Procédez de nouveau à la validation. Si le message apparaît toujours, not found. procédez comme suit : •...
  • Page 183 • Dépannage Message et code Description et action corrective Code 3164 Data transfer error Erreur de transfert de données du détecteur au PC – Vérifiez la connexion from detector to PC – check USB. USB connection. Vérifiez la connexion USB. Utilisez uniquement les câbles fournis par Thermo Fisher Scientific pour connecter le détecteur.
  • Page 184: Vérification De La Cellule À Écoulement

    • Dépannage Vérification de la cellule à écoulement À quel moment exécuter cette opération ? Lorsque des messages indiquant qu'une vérification de la cellule à écoulement s’affichent dans l’Audit Trail. Pour savoir quels messages nécessitent une vérification de la cellule à écoulement, reportez-vous à...
  • Page 185: Résolution De Fuites

    • Dépannage Résolution de fuites À quel moment exécuter cette opération ? Le capteur de fuites est humide. Le capteur de fuites signale une fuite. Éléments nécessaires Pièces de rechange, selon les besoins Éléments complémentaires nécessaires Chiffon ou serviette en papier Préparatifs Lorsque vous essayez d'arrêter une fuite, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 186 • Dépannage Page 186 Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10)
  • Page 187: Caractéristiques Techniques

    • Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Ce chapitre répertorie les caractéristiques techniques matérielles et les caractéristiques de performance, et comprend notamment des informations sur les matériaux utilisés dans le trajet d'écoulement du détecteur. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 187...
  • Page 188: Caractéristiques De Performance

    • Caractéristiques techniques Caractéristiques de performance 9.1.1 Détecteur Le détecteur affiche les performances suivantes : Type Spécification Système optique • Système optique à montage inversé et faisceau unique avec réseau holographique concave • Optique achromatique à grande ouverture numérique • Barrette de 1024 photodiodes Source lumineuse Lampe au deutérium pour la plage des longueurs d’onde UV...
  • Page 189 • Caractéristiques techniques Type Spécification Bruit < ±3 µAU à 230 nm ASTM < ±10 µAU à 520 nm ASTM Conditions de référence • Longueur d’onde : comme indiqué ; largeur de bande : 4 nm ; longueur d’onde de référence non utilisée ; largeur de fente : 4 nm •...
  • Page 190 • Caractéristiques techniques Type Spécification Communication 1 port USB (USB 2.0, connecteur de type « B ») 1 concentrateur USB équipé de 3 connecteurs (USB 2.0, connecteurs de type « A ») System Interlink 2 ports System Interlink (connecteurs RJ45-8) Système de pilotage Chromeleon 7, Chromeleon 6.8 Le détecteur peut également être piloté...
  • Page 191: Cellules À Écoulement Lightpipe

    • Caractéristiques techniques Tous les tests de performance doivent être effectués à l’aide d’une unité optique totalement réchauffée (lampe allumée depuis plus de deux heures). L'ASTM requiert que le détecteur soit mis sous tension au moins pendant 24 heures avant le début du test. NOTE Il se peut que les cellules à...
  • Page 192: Caractéristiques Physiques

    • Caractéristiques techniques Caractéristiques physiques Le détecteur affiche les caractéristiques physiques suivantes : Type Spécification Type d’utilisation Utilisation en intérieur uniquement Plage de température d'utilisation 5 à 35 °C Plage de température d'entreposage -20 °C à 45 °C Plage d'humidité d'utilisation 20 à...
  • Page 193: Accessoires, Consommables Et Pièces De Rechange

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10 Accessoires, consommables et pièces de rechange Ce chapitre répertorie les accessoires par défaut expédiés avec le détecteur et les accessoires disponibles en option. Ce chapitre fournit également des renseignements sur le réapprovisionnement en consommables et en pièces de rechange.
  • Page 194: Généralités

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.1 Généralités Le détecteur doit être utilisé exclusivement avec les pièces de rechange, composants supplémentaires, options et périphériques spécifiquement autorisés et certifiés par Thermo Fisher Scientific. Les accessoires, consommables et pièces de rechange sont toujours conformes à...
  • Page 195: Kit D'expédition

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.2 Kit d’expédition Le kit d’expédition comprend les éléments répertoriés dans le tableau. Le contenu de ce kit est sujet à modifications et peut différer des informations de ce manuel. Consultez la liste incluse dans le kit afin d'obtenir les informations les plus récentes, à...
  • Page 196: Accessoires En Option

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.3 Accessoires en option Élément Référence Remarques Cellule à écoulement 6083.0100 Pour obtenir des instructions d’installation, reportez-vous LightPipe, standard, à la section 5.5.3, page longueur de trajet de 10 mm Cellule à écoulement 6083.0200 Pour obtenir des instructions d’installation, reportez-vous LightPipe, haute...
  • Page 197: Consommables Et Pièces De Rechange

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.4 Consommables et pièces de rechange Lampe Description Référence Lampe au deutérium 6083.1110 Capillaires et tubes pour les cellules à écoulement LightPipe Description Référence Capillaire, I.D. 0,10 mm, longueur : 300 mm, isolé, pour le 6083.2405 raccordement au compartiment à...
  • Page 198 • Accessoires, consommables et pièces de rechange Cordons d’alimentation Description Référence Cordon d’alimentation, Australie 6000.1060 Cordon d’alimentation, Chine 6000.1080 Cordon d’alimentation, Danemark 6000.1070 Cordon d’alimentation, UE 6000.1000 Cordon d’alimentation, Inde, Asie du Sud 6000.1090 Cordon d’alimentation, Italie 6000.1040 Cordon d’alimentation, Japon 6000.1050 Cordon d’alimentation, Royaume-Uni 6000.1020...
  • Page 199: Annexe

    • Annexe 11 Annexe Ce chapitre fournit des informations complémentaires sur la conformité et sur les longueurs d'onde de coupure UV. Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 199...
  • Page 200: Conformité Aux Normes Et Directives

    • Annexe 11.1 Conformité aux normes et directives 11.1.1 Déclarations de conformité Déclaration de conformité CE L’appareil satisfait aux exigences requises pour le marquage CE et respecte les exigences en vigueur. Conformité à la certification cTUVus L'étiquette cTUVus apposée sur l’appareil indique que l'instrument satisfait aux exigences requises pour le marquage cTUVus.
  • Page 201: Conformité À La Directive Deee

    • Annexe 11.1.2 Conformité à la directive DEEE Ce produit doit être conforme à la directive 2002/96/CE de l’Union Européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela est signalé par le symbole suivant : Figure 41 : Symbole DEEE Thermo Fisher Scientific a conclu des contrats avec une ou plusieurs entreprises de collecte et de recyclage des déchets dans chaque État membre de l’Union Européenne (UE), et ces entreprises sont tenues...
  • Page 202: Conformité Aux Normes Nist

    • Annexe 11.1.4 Conformité aux normes NIST Le filtre en verre à l’oxyde d’holmium qui est utilisé dans le détecteur est conforme aux exigences du National Institute of Standards and Technology (NIST – Institut national des normes et de la technologie) des États-Unis.
  • Page 203: Longueurs D'onde De Coupure Uv Des Solvants

    • Annexe 11.2 Longueurs d'onde de coupure UV des solvants La longueur d’onde de coupure UV est la longueur d’onde minimale effective pour la mesure. La composition de la phase mobile a une influence sur sa longueur d’onde de coupure UV. En général, les phases mobiles sont des solvants, tels que l’eau, l’acétonitrile, le méthanol ou d’autres substances.
  • Page 204 • Annexe Page 204 Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10)
  • Page 205: Index

    • Index 12 Index Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 205...
  • Page 206 • Index Chromeleon ............40 configuration de l'appareil ......... 85 configuration du module........85 Accessoires ............193 Smart Shutdown..........118 en option ............196 Smart Standby ..........118 kit d’expédition ..........195 Smart Startup ............. 98 Acquisition activée ..........103 Concentration en chlorure ........
  • Page 207 • Index Largeur de fente ........104, 110, 114 É impact sur la largeur de bande ......113 Largeur de pic ..........104, 110 Équilibrage .............. 97 optimisation ............. 112 Équilibrage à zéro automatique ......106 Largeur de regroupement (champ 3D) ..106, 110 Équilibrage du système ...........
  • Page 208 • Index Présentation (fonctionnelle) ........31 Présentation des caractéristiques ......32 Tampon Principe de fonctionnement ........33 informations ............28 Puce d’identification Temps de réponse ........104, 110 cellule à écoulement .......... 36 optimisation ............. 112 Puce d'identification Transport .............. 166 lampe ..............
  • Page 209 • Index Manuel d'utilisation des détecteurs à barrette de diodes Vanquish (VH-D10) Page 209...
  • Page 210 www.thermofisher.com Thermo Fisher Scientific Inc. 168 Third Avenue Waltham Massachusetts 02451 États-Unis...

Table des Matières