CAME FROG Serie Mode D'emploi page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour FROG Serie:
Table des Matières

Publicité

Installation du motoreducteur et reglage du bras de transmission
Installation vom getriebemotor und einstellung vom antriebsarm
Fig. 4
90°
SX
110°
- Visser la vis M10 x 100 (A) et l'écrou M10
(B) au bras du motoréducteur comme
indiqué sur les figures 4-1 (installation
DROITE) et 4-2 (installation GAUCHE);
- Fixer le motoréducteur à la caisse de fon-
dations à l'aide des goujons filetés en le
bloquant avec les écrous et les rondelles
fournis de série;
- Placer le levier de transmission (C) entre
le bras moteur et le levier de la caisse et
donner une commande électrique pour
rapprocher le vantail de la butée d'arrêt
en fermeture. Régler ensuite la vis (A)
jusqu'à rencontrer le levier de transmis-
sion (C).
- Durant la phase d'essai, régler la vis pour
permettre une pression appropriée en
butée du vantail en fermeture et de le rac-
crocher pendant l'opération de débloca-
ge du mécanisme.
- Bloquer l'écrou (B) quand le réglage est
terminé.
- Lévier de transmission pour ouverture jusqu'a 140° (Largeur max. de la porte = 2m).
A4370
- Overbrengingsarm voor openingshoek tot 140° (Max. lengte per vleugel = 2m)
- Hebelarm fur 140° Grad öffnungwinkel (Max. breite des Torflügels = 2 m). .
140°
FL180
- Dispositif pour une ouverture du vantail
supérieure a 180°. Ce dispositif permet
également des passages spéciaux avec
des ouvertures à 360° et multitour (max.
2 m. pour chaque vantail); pour d'ulté-
rieur détails, voir la documentation cor-
rispondante.
- iI ne peut pas etre utilisé avec la version
FROG-A24.
Installatie van de motor en regeling van de overbrengingsarm
Arrête
90°
Grondaanslag
Toranschlag
DX
Arrête
110°
Grondaanslag
Toranschlag
Draai de schroef M10 x 100 (A) en de moer
M10 (B) in de arm van de motor zoals afge-
beeld op fig. 4-1 (rechtse installatie) en fig. 4-2
(linkse installatie);
- Bevestig de motor in de inbouwbehuizing met
de voorziene moeren en rondellen;
- Plaats de overbrengingsarm (C) tussen de
arm van de motor en de arm van de behui-
zing. Geef een puls om de eindeloop bij slui-
ten te regelen. Regel daarna schroef (A) zo-
dat die tegen de overbrengingsarm komt (C)
- Zorg ervoor dat de druk op de aanslag bij
sluiten niet te hoog is zodat de vleugel zon-
der veel problemen te ontgrendelen is..
- Na deze regeling draait u schroef (B) vast.
Accessoires - Toebehoren - Zubehör
140°
- Toebehoren voor een openingshoek van
meer dan 140°. Met de FL180 kunnen zelfs
openingshoeken tot 360° bereikt worden. Een
andere mogelijkheid is "multi-tour", meerde-
re omwentelingen. De maximale breedte is
2m per vleugel. Meer info vindt u in de bijge-
voegde technische documentatie.
- Kan niet gebruikt worden met de FROG-A24.
C
Fig. 4-1
Fig. 4-2
C
B
A
- Die Schraube M10 x 100 (A) und die Mut-
ter M10 (B) so Arm vom Getriebemotor
anshweißen, wie auf Abb. 4-1 (Installati-
on rechts) und Abb. 4-2 (Installation links)
zu sehen ist;
- Den Getriebemotor mit den Gewindestif-
ten am Fundamentkasten befestigen und
mit den beiliegenden Unterlegscheiben
und Muttern blockieren;
- Den Antriebsarm (C) zwischen den Mo-
torarm und den Hebel vom Fundament-
kasten einsetzen und den Torflügel durch
Einschalten vom Elektromotor bis zum
Endanschlag schließen. Dann die
Schraube (A) regulieren, bis sie am An-
triebsarm (C) anschlägt.
- Bei der Abnahmeprüfung die Schraube
so einstellen, daß beim Anschlag vom
Torflügel beim Schließen ein angemes-
sener Druck ausgeübt wird und das er-
neute Einrasten bei Entriegelung mög-
lich ist.
- Nach erfolgter Einstellung die Mutter (B)
anziehen.
-Vorrichtung zur Erhöhung des Toröff-
nungswinkels uber 180°. Diese Vorrich-
tung erlaubt aucht Sonderausführungen
mit um 360° öffnendem Tor und Multiro-
tation (max. 2 m. breite Törflugel); Weite-
re Informationen und Details befinden
sich in der zugehörigen Dokumentation.
- Bei der Ausfuhrung FROG-A24 Kann FL
18O nicht montiert uvorden.
DX
B
A
SX
-5-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Frog aFrog av

Table des Matières