OUTE AUTRE UTILISATION EST À CONSIDÉRER COMME DANGEREUSE PHOTOCELLULES Y PASSER DEVANT UN OBJET DURANT LA FERMETURE SI L AUTOMATISME .A. D A SOCIÉTÉ CAME ÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D ÉVENTUELS DOMMAGES INVERSE LE SENS DE LA MARCHE OU QU IL SE BLOQUE LES PHOTOCELLULES FONCTIONNENT •...
☞ Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE. DESCRIPTION FROG-MD Motoréducteur irréversible droit pour portails battants jusqu’à 8 m par vantail. FROG-MS Motoréducteur irréversible gauche pour portails battants jusqu’à 8 m par vantail. Utilisation prévue Il a été...
Description des parties 1. Tirant 2. Bras moteur 3. Motoréducteur 4. Couvercle 5. Caisse de fondation 6. Bras supérieur 7. Groupe bras 8. Coussinet 9. Cache-trou caisse 10. Butée mécanique 11. Fin de course Installation type 1. Motoréducteur droit avec caisse de fondation 2.
Dimensions ~ 850 GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ⚠ Installation must be carried out by qualified and experienced personnel in compliance with applicable regulations. Preliminary checks ⚠ Before installing the operator: • Provide a suitable single-pole disconnection device, with a maximum of 3 mm between the contacts, to disconnect the power supply; •...
INSTALLATION ⚠ Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation de l'automatisme et des accessoires varie en fonction des encombrements. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée. Les figures suivantes se réfèrent à l’installation standard d’un portail s’ouvrant vers l’intérieur. Pose des tuyaux ondulés et des boîtiers de dérivation Creuser la fosse pour la caisse.
Page 7
Lubrifier le pivot de la caisse, le coussinet, le groupe de bras et le bras supérieur. Assembler le tout comme indiqué sur le dessin. Monter le vantail du portail sur la charnière supérieure. S'assurer que le vantail s'ouvre et se ferme facilement. Fixer à...
Fixation du motoréducteur N.B. : les figures suivantes sont illustrées de l'extérieur pour rendre les phases de montage du motoréducteur droit plus intuitives. Introduire le motoréducteur dans la caisse de fondation et le fixer au moyen d'écrous en utilisant la clé à patte d'oie fournie ainsi qu'une clé à cliquet (non fournie).
Page 9
- fermer complètement les vantaux ; - tourner la came du motoréducteur gauche dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ⓐ jusqu'à insertion du micro-interrupteur ⓑ ; - tourner la came du motoréducteur droit dans le sens des aiguilles d'une montre ⓒ jusqu'à insertion du micro-interrupteur ⓓ ;...
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ⚠ Pour les opérations de branchement électrique, se référer à la documentation technique de l'armoire. Alimentation à 400 V triphasée ZM3ES Alimentation à 400 V AC triphasée - 50/60 Hz 3P + N + Connexion en étoile A B GND U W V X W Y E1 E2 U W V X W Y E1 E2 JAUNE / VERT...
Alimentation à 230 V triphasée ZM3ES Three-phase 230 VAC - 50/60 Hz power supply 3P + N + Delta connection A B GND U W V X W Y E1 E2 U W V X W Y E1 E2 JAUNE / VERT JAUNE / VERT MARRON MARRON...
Page 12
Connexion des motoréducteurs avec fin de course ZM3ES U W V X W Y E1 E2 A B GND U W V X W Y E1 E2 2 FA1 FC1 FA2 FC2 JAUNE / VERT GRIS NOIR ...
Page 13
- ouvrir complètement les vantaux ; - tourner la came du motoréducteur gauche dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ⓐ jusqu'à insertion du micro-interrupteur ⓑ ; - tourner la came du motoréducteur droit dans le sens des aiguilles d'une montre ⓒ jusqu'à insertion du micro-interrupteur ⓓ ;...
OPÉRATIONS FINALES Fixation du couvercle Poser le couvercle sur la caisse de fondation, fixer le cache-trou et appliquer le capuchon sur le couvercle. Capuchon UNI 5933 M6x12 Couvercle Cache-trou caisse DÉBLOCAGE MANUEL DU MOTORÉDUCTEUR ⚠ L’activation du débrayage manuel peut provoquer un mouvement incontrôlé du portail à cause d’anomalies mécaniques ou d’un déséquilibrage. DÉBRAYAGE Enlever le capuchon, dévisser la vis du groupe bras-moteur dans le sens contraire à...
__________________________________________________________________________________________________ MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION ☞ CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :...
Page 16
Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...