Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

™ 437
PROFILLER
MANUAL PIPETTE CONTROLLER
MANUELLE PIPETTIERHILFE
PIPETEUR MANUEL
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
SAFETY PRECAUTIONS
• Read operating instructions carefully.
• Observe manufacturer's instructions.
• Refer to and follow regulations about han-
dling of potentially hazardous reagents.
• Before use, check instrument for good work-
ing conditions.
• Do not use harsh chemicals to clean
instrument.
• Do not use Profiller™ 437 pipette controllers
with liquids incompatible with silicone, PP ,
PTFE and ABS copolymere.
• Do not allow liquids to enter the instruments.
DESCRIPTION
Profiller™ 437 is an easy-to-use manual pipette
controller, which facilitates aspiration and distribu-
tion of a variety of reagents. It is compatible with
glass or plastic pipettes with nominal volumes
ranging from 1 to 100mL and perfectly suitable for
left or right handed operation.
OPERATION
Pipette fitting: Carefully attach the pipette by in-
serting it into the autoclavable silicone holder of the
nose cone without using force.
Aspiration: Hold instrument in a vertical position
with the pipette tip down. Squeeze suction bulb.
Place tip of the pipette into the liquid to be aspirat-
ed. Press lever control button slowly upward allow-
ing the liquid to fill the pipette until the meniscus
level is slightly above the required mark. The suc-
tion bulb can be squeezed again if additional aspi-
ration is needed during pipetting. Adjust meniscus
position by pressing down the lever control button.
Dispensing: Place pipette against the wall of the
receiving vessel and press down lever control but-
ton to dispense.
"To deliver" pipette: when meniscus has reached a
still stand, wait for the required period of time indi-
cated on the pipette (i.e. EX +10s) for dispensing to
be completed.
"Blow out" pipette: as soon as the meniscus has
reached a still stand, press discharge bulb to expel
the rest of the liquid contained in the pipette.
Remove the pipette: Hold the pipette and rotate
gently pulling the pipette from the silicone pipette
holder.
TIGHTNESS
Take care of the instrument to keep it in perfect
working condition. To test tightness, attach a pi-
pette and fill it to half of its nominal capacity. Drops
falling from the pipette tip indicate a leak. Unscrew
lower assembly and check silicone pipette holder
and membrane filter. Reassemble correctly.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen.
• Empfehlungen des Herstellers beachten.
• Vorschriften über Handhabung von potenziell
gefährlichen Reagenzien befolgen.
• Vor Gebrauch, Zustand des Instruments
überprüfen.
• Keine agressiven Chemikalien zur Reinigung
des Instruments benützen.
• Den Profiller™ 437 nicht mit Silikon, PP ,
PTFE und ABS-unverträglichen Flüssigkeiten
verwenden.
• Keine Flüssigkeit in das Gerät selbst aufsagen.
BESCHREIBUNG
Der Profiller™ 437 ist eine einfach zu handhaben-
de Pipettierhilfe mit anwenderfreundlichen An-
saug- und Ausstossfunktionen für eine Vielfalt von
Reagenzien. Das Instrument passt auf Glas- oder
Kunststoffpipetten mit Nominalvolumen zwischen
1 und 100 ml. Perfekt angepasst für Bestätigungen
mit der rechten oder linken Hand.
INBETRIEBNAHME
Aufsetzen der Pipette: Die Pipette vorsichtig,
ohne Kraftanwendung in den Silikonpipettenhalter
einfügen.
Ansaugen: Instrument in einer vertikalen, mit der
Pipettenspitze nach unten zeigenden Position, hal-
ten. Silikonballon fest zusammendrücken. Pipet-
tenspitze in die aufzusaugende Flüssigkeit tauchen.
Hebel langsam aufwärts schieben. Flüssigkeit über
die gewünschte Markierung in die Pipette aufsau-
gen. Falls mehr Saugkraft nötig ist, Silikonballon
nochmals fest zusammendrücken. Das Flüssig-
keitsniveau mittels abwärts schieben des Hebels
berichtigen.
Pipettieren: Pipette gegen die Wand des Empfän-
gergefässes halten, Hebel zum Dosieren abwärts
schieben.
"Ablauf-Messpipetten": wenn Pegel den Stillstand
erreicht hat, auf der Pipette empfohlene Wartezeit
beachten (z.B. EX + 10 Sek.) um Dispensiervorgang
abzuschliessen.
"Ausblas-Messpipetten": Ausstossknopf drücken,
um restliche Flüssigkeit zu entfernen.
Entfernen der Pipette: Pipette vorsichtig unter
einer leichten Drehung aus dem Pipettenhalter
herausziehen.
DICHTIHEIT
Das Instrument immer unter den angegebenen
optimalen Arbeitsbedingungen aufbewahren. Um
Dichtheit zu prüfen, Pipette einsetzen und mindes-
tens zur Hälfte der Nominalkapazität auffüllen. Ein
Tröpfchenfall ab der Pipettenspitze weiset auf ein
Leck hin. Den unteren Teil aufschrauben, Pipetten-
halter aus Silikon und Membranfilter prüfen. Kor-
rekt wieder zusammensetzen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant l'utilisation, lire avec soin le mode
d'emploi, le conserver et s'y référer au besoin.
• Respecter les consignes du fabricant.
• Connaître et se conformer aux règles de sécu-
rité sur l'emploi de réactifs dangereux.
• Contrôler avant chaque usage le parfait état
de fonctionnement de l'instrument.
• Ne pas employer de solutions agressives
pour le nettoyage.
• Eviter l'emploi des Profiller™ 437
• avec des réactifs qui dégradent les matières
telles que silicone, PP , PTFE et copolymere
ABS.
• Ne jamais aspirer du liquide à l'intérieur de
l'instrument.
DESCRIPTION
Le Profiller™ 437 est un auxiliaire de pipetage
manuel pratique qui facilite l'aspiration et la distri-
bution d'une large palette de réactifs. L'instrument
accepte des pipettes de verre ou de plastique dont
le volume nominal s'échelonne de 1 à 100 ml. Par-
faitement ergonomiques pour utilisation droitière
ou gauchère.
UTILISATION
Fixation de la pipette: Insérer gentiment et sans
forcer l'extrémité de la pipette dans le porte-pipette
autoclavable en silicone.
Aspiration: Tenir l'instrument en position verti-
cale, la pipette dirigée vers le bas. Comprimer la
poire. Plonger le bout de la pipette dans le liquide
à aspirer. Pousser doucement vers le haut le levier
de contrôle afin de remplir jusqu'à ce que le niveau
du ménisque dépasse légèrement la graduation
voulue. Pour plus de force d'aspiration en cours de
travail, comprimer à nouveau la poire. Ajuster le
niveau du liquide en poussant le levier de contrôle
vers le bas.
Distribution: Placer le bout de la pipette contre la
paroi du récipient et pousser le levier de contrôle
vers le bas pour dispenser.
"Pipette jaugée": lorsque le liquide cesse de
s'écouler, attendre le temps indiqué sur la pipette
(p.ex. EX + 10s) afin que le dosage soit juste.
"Pipette à écoulement total": dès que le liquide
cesse de s'écouler, presser le bouton d'expulsion
pour vider le liquide résiduel de la pipette.
Retrait de la pipette: Extraire la pipette du porte-
pipette en silicone par un mouvement de rotation.
ÉTANCHÉITÉ
Prendre soin de l'instrument afin de le garder en
parfait état de fonctionnement. Tester l'étanchéité en
fixant une pipette sur l'instrument et aspirer la moi-
tié de sa capacité nominale. Une goutte qui se forme
et se détache de la pointe est le signe d'un manque
d'étanchéité. Dévisser la partie basse et contrôler
le porte-pipette en silicone et le filtre à membrane.
Réassembler chaque composant avec soin.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour socorex PROFILLER 437

  • Page 1 ™ 437 PROFILLER MANUAL PIPETTE CONTROLLER MANUELLE PIPETTIERHILFE PIPETEUR MANUEL OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSANWEISUNGEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Read operating instructions carefully. • Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen. • Avant l’utilisation, lire avec soin le mode • Observe manufacturer’s instructions. •...
  • Page 2 Membrane filter Membranfilter Filtre à membrane Silicone pipette holder Pipettenhalter aus Silikon Porte-pipette en silicone Nose cone Konus Cône SOCOREX ISBA SA – CH. CHAMP-COLOMB 7A – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND socorex@socorex.com – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000...