Publicité

®
ACURA
manual 810
MICROPIPETTE FOR 1:10 DILUTIONS
MIKROPIPETTE FÜR 1:10 VERDÜNNUNGEN
MICROPIPETTE POUR DILUTIONS 1:10
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
SAFETY PRECAUTIONS
• Read operating instructions carefully; keep
available for future reference.
• Observe manufacturer's instructions and guide-
lines for operation and maintenance.
• Refer to and follow regulations about hand-
ling of potentially hazardous reagents.
• Before use, check instrument for good work-
ing conditions.
• Do not use harsh chemicals (such as acetone)
to clean instrument.
• This product should be used only for its
intended purpose.
• Mind possible hand-fatigue during serial
pipetting and its medical consequences (such
as repetitive strain injuries RSI).
DESCRIPTION
Based on the fixed volume 815 micropipette, the
®
Acura
manual 810 is a double volume instrument
using polypropylene straw tips in place of regular
tips. Intended for the subsequent pipetting of 1 mL
and 0.1 mL of the same liquid without volume set-
ting. It replaces graduated glass pipettes when per-
forming sequential 1:10 dilutions in bacteriology
applications (ex. milk testing).
Holding the pipette
Place finger rest on the phalanx of forefinger. Easy
access of both plunger button and ejector push but-
ton allows natural and comfortable thumb move-
ment.
IVD
IVD
CONFORM
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Vor Gebrauch Betriebsanweisung sorgfältig
lesen und zum späteren Nachschlagen aufbe-
wahren.
• Hinweise des Herstellers sowie Instruktionen
betreffend Bedienung und Wartung befolgen.
• Sicherheitsvorschriften zur Handhabung ge-
fährlicher Lösungen beachten.
• Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob das
Instrument in perfektem Arbeitszustand ist.
• Nicht mit aggressiven Lösungsmitteln
(z. B. Azeton) reinigen.
• Produkt nur für dafür vorgesehene Zwecke
einsetzen.
• Mögliche Überanstrengung der Hand wäh-
rend längerer Pipettierarbeit und deren medi-
zinische Konsequenzen (wie z. B. Sehnen-
scheidenentzündung) vermeiden.
BESCHREIBUNG
Als abgeänderte Version der 815 Mikropipette, ver-
®
wendet die Acura
manual 810 Halmspitzen an-
stelle konventioneller Spitzen für die sequenzielle
Pipettierung von 1 ml und 0.1 ml Volumen der glei-
chen Flüssigkeit. Keine Volumeneinstellung nötig.
Das Instrument ist ein vorteilhafter Ersatz der
graduierten Glaspipette für sequenzielle 1:10
Verdünnungen in der Bakteriologie (z.B. Milch-
prüfung).
Arbeitshaltung der Pipette
Fingerstütze auf das dritte Glied des Zeigefingers
plazieren. Durch eine leichte Bewegung des Dau-
mens lassen sich Druckknopf und Spitzenabwurf
betätigen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, lire avec soin le mode
d'emploi, le conserver et s'y référer au besoin.
• Respecter les consignes du fabricant ainsi que
les directives d'utilisation et d'entretien.
• Connaître et se conformer aux règles de sécu-
rité sur l'emploi de réactifs dangereux.
• Contrôler avant chaque usage le parfait état de
fonctionnement de l'instrument.
• Ne pas employer de solutions agressives
(p. ex. acétone) pour le nettoyage.
• L 'instrument ne doit pas être utilisé à d'autres
fins que celles définies ci-dessous.
• Attention à une possible fatigue de la main lors
de pipetages répétitifs afin d'éviter d'éventuel-
les conséquences médicales (syndrome du
tunnel carpien).
DESCRIPTION
®
L'Acura
manual 810, dérivée du modèle 815 à vo-
lume fixe, sert au pipetage subséquent de 1 ml puis
0.1 ml d'un même échantillon de liquide sans aucun
réglage du volume.
Utilisant les embouts paille en PP au lieu d'embouts
conventionnels, l'instrument remplace avanta-
geusement les pipettes graduées en verre pour les
dilutions séquentielles 1:10 en bactériologie (p. ex.
tests du lait, etc.).
Prise en main de la pipette
Poser l'appuie-doigts sur la phalange de l'index et
actionner les boutons poussoir et éjecteur par sim-
ple pression du pouce.
Fig. 1
Fig. 2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour socorex ACURA 810

  • Page 1 ® ACURA manual 810 MICROPIPETTE FOR 1:10 DILUTIONS MIKROPIPETTE FÜR 1:10 VERDÜNNUNGEN MICROPIPETTE POUR DILUTIONS 1:10 OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSANWEISUNG MODE D’EMPLOI CONFORM SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSANWEISUNGEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Read operating instructions carefully; keep • Vor Gebrauch Betriebsanweisung sorgfältig • Avant utilisation, lire avec soin le mode available for future reference.
  • Page 2: Utilisation

    Straw tips (Fig. 1) Halmspitzen (Abb. 1) Embouts paille (Fig. 1) The long Socorex PP straw tip (190 mm) allows Die Socorex PP Halmspitzen erlauben durch ihre Les longs embouts paille Socorex (190 mm) per- sampling in narrow vessels and deep bags. A diam- Länge von 190 mm Probenentnahmen in engen Ge-...
  • Page 3: Entretien

    MAINTENANCE WARTUNG ENTRETIEN ® ® ® The Acura manual 810 pipette are in conformity Die Acura manual 810 Pipette entspricht den Be- La pipette Acura manual 810 respecte les exigen- with Council directive IVD 98/79 EEC (in vitro diag- stimmungen der Richtlinie IVD 98/79 EG (medizini- ces de la directive IVD 98/79 CE (dispositifs médi- nostic medical devices).
  • Page 4 Disassembling and Zerlegen und Auswechseln Démontage et changement O-ring change (Fig. 4) des O-Rings (Abb. 4) du joint (Fig. 4) Removing lower assembly: Unterteil abnehmen: Séparation de la partie basse: 1) Press ejector button (2), turn ejector nut (19) to 1) Abwurfknopf (2) drücken, Abwurfmutter (19) 1) Presser le bouton éjecteur (2), faire pivoter the left and pull.
  • Page 5: Garantie

    CALIBRATION KALIBRATION CALIBRATION ® ® Each Acura manual 810 is factory calibrated and Jede Acura manual 810 wurde in der Fabrik Chaque micropipette Acura® manual 810 est éta- individually controlled. The QC certificate accompa- kalibriert und individuell geprüft. Das mit der Pipet- lonnée de manière permanente à...
  • Page 6 < 2.5 % < 0.4 % 810.1100 Straw tips Performance values obtained with original Socorex straws, bi-dest. water at constant temperature (± 0.5 °C) comprised between 20 and 25 °C, in accordance with ISO 8655 and without filter. ACCESSORIES ZUBEHÖR...
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY SOCOREX ISBA S.A. CHAMP-COLOMB 7 - 1024 ECUBLENS/LAUSANNE SWITZERLAND We declare under our sole responsability that our devices ACURA ® manual pipettes are in conformity with the following Council directive IVD 98/79/EEC (in vitro diagnostic medical devices)
  • Page 8 NOTES NOTES NOTIZEN SOCOREX ISBA S.A. – CH. CHAMP-COLOMB 7 – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND socorex@socorex.com – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000 – FAX +41 21 651 6001...

Table des Matières