Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Installation Instructions
MicroLogix™ 1000 Programmable Controllers
Catalog Numbers 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB,
-L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB,
-L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A,
-L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB
Inside ..................................................................................................................page
Section Francaise....................................................................................................... 3
Deutscher Abschnitt ................................................................................................ 25
Sezione italiana ....................................................................................................... 47
Sección de español .................................................................................................. 69
Seção em Português ................................................................................................ 91

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rockwell Automation MicroLogix 1000

  • Page 1: Table Des Matières

    Installation Instructions MicroLogix™ 1000 Programmable Controllers Catalog Numbers 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB Inside ........................page Section Francaise....................... 3 Deutscher Abschnitt ....................25 Sezione italiana ....................... 47 Sección de español ....................69 Seção em Português ....................
  • Page 3: Section Francaise

    Notice d’installation Section Francaise Automates programmables MicroLogix™ 1000 Références 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB Généralités Suivez ces instructions pour installer votre automate. Vous n'avez besoin que d'un tournevis à...
  • Page 4: Pour Plus D'information

    Voir ce document Réf. Plus de détails sur l'installation et l'utilisation de Manuel d'utilisation de l'automate 1761-6.3FR l'automate programmable MicroLogix 1000. programmable Micrologix 1000 Plus d'informations sur le câblage et les techniques de Directives de câblage et de mise à 1770-4.1FR mise à...
  • Page 5 Sécurité Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des environnements de Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D ou non dangereux (si indiqué sur le produit ou l'emballage). Danger d'explosion : AVERTISSEMENT • La substitution de composants peut rendre cet équipement impropre à...
  • Page 6: Dimensions

    Dimensions Automate : 1761- Longueur : Profondeur : Hauteur : mm (pouces) mm (pouces) mm (pouces) L10BWA 120 (4.72) 73 (2.87) 80 (3.15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5.24) L20AWA-5A 200 (7.87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4.72) 40 (1.57) L10BXB L16BBB L16BWB...
  • Page 7: Montage Horizontal De L'automate

    Montage horizontal de l'automate L'automate doit être monté horizontalement dans une armoire à l'aide d'un rail DIN ou de vis de fixation. Servez-vous du gabarit contenu dans ce document pour monter correctement l'automate en respectant les dégagements appropriés. Faites attention aux copeaux de metal lors du percement des trous de ATTENTION fixation.
  • Page 8: Montage Par Vis

    Montage par vis Pour installer l’automate avec des vis : Gabarit de montage 1. Découpez le gabarit de montage figurant à l'intérieur de l’avant dernière page du présent document. 2. Fixez le gabarit à la surface de montage.(Assurez-vous que les dégagements autour de l’automate sont satisfaisants.) 3.
  • Page 9: Câblage De Votre Automate

    Calibre 16 à 22 (1,31 à 0,326 mm Le diamètre de la borne à vis est de 5,5 mm (0,220 in.). Les bornes IMPORTANT d’entrée et de sortie de l’automate MicroLogix 1000 sont conçues pour les cosses plates suivantes. Call-out Dimension 6,35 mm (0,250 in.)
  • Page 10 Si vous utilisez des câbles sans cosses, assurez–vous qu’ils sont IMPORTANT fermement maintenus par la plaque de pression. Ceci est particulièrement important pour les quatre emplacements des bornes d’extrémité où la plaque de pression ne touche pas la paroi extérieur. Faites attention en dénudant les fils.
  • Page 11: Mise À La Terre De L'automate

    Mise à la terre de l’automate Dans les systèmes électroniques, la mise à la terre limite les perturbations dues aux interférences électromagnétiques (EMI). Tirez le câble de connexion à la barette de masse à partir de la vis mise à la terre (troisième vis en partant de la gauche sur la rangée des bornes de sortie).
  • Page 12: Suppression Des Surtensions

    Suppression des surtensions Les appareils à charge inductive tels que les démarreurs et les électro-aimants nécessitent l’utilisation de dispositifs de suppression de surtension pour la protection des contacts de sortie de l’automate. Le changement de charges inductives sans protection contre les sensiblement surtensions peut réduire la durée de vie des contacts à...
  • Page 13 Les méthodes de suppresion de surtension pour les appareils à charge inductive c.a. peuvent être une varistance, un circuit RC ou un suppression de surtension Allen-Bradley. Ces composants doivent être spécifiquement adoptés pour supprimer la caractéristique transitoire de l’appareil inductif en question. Reportez-vous au tableau de la page 14 pour connaître les dispositifs recommandés.
  • Page 14: Dispositifs De Suppression De Surtension Recommandés

    Dispositifs de suppression de surtension recommandés Nous recommandons les dispositifs de suppression de surtension Allen-Bradley du tableau suivant pour l’utilisation avec les relais, contacteurs et démarreurs Allen-Bradley. Appareil Tension de bobine Référence du dispositif Démarreur référence 509 120 V c.a. 599-K04 Démarreur référence 509 240 V c.a.
  • Page 15: Exemples De Câblage Npn Et Pnp

    NPN et PNP Toutes les entrées c.c. du MicroLogix 1000 peuvent être configurées NPN ou PNP en fonction de la connexion DC COM sur le MicroLogix. Mode : Définition : L’entrée est activée lorsqu’une haute tension arrive à la borne d’entrée (actif haut).
  • Page 16: Câblage Des Canaux Analogiques

    Câblage des canaux analogiques Les circuits d’entrées analogiques peuvent surveiller les signaux d’intensité de tension et les convertir en données numériques série. La sortie analogique accepte une fonction tension intensité, tel qu’illustré ci–dessous. Capteur 2 Capteur 3 Tension (V) Intensité (I) Capteur 4 Capteur 1 Intensité...
  • Page 17: Réduction Des Parasites Électriques Sur Les Automates Analogiques

    Plusieurs solutions peuvent être utilisées pour tenter de supprimer les parasites sur les signaux analogiques : • installez le MicroLogix 1000 dans un boîtier normalisé (par ex. NEMA). Assurez-vous que le MicroLogix 1000 est correctement mis à la terre. • utilisez le câble Belden_ 8761 pour la connexion des canaux analogiques en vous assurant que le fil de décharge et la lamelle de blindage sont correctement reliés à...
  • Page 18: Spécifications Générales

    Spécifications générales Description : Spécification : 1761-L 16AWA 32AWA 10BWA 16BWA 32BWA 32AAA 16BBB 10BWB 32BWB 16BWB 32BBB Taille/type mémoire 1 K EEPROM (environ 737 mots d’instructions : 437 mots de données) Tension du bloc 85-264 V c.a., 47-63 Hz 20.4-26.4 V c.c.
  • Page 19: Spécifications D'entrées Générales

    Description: Specification: 1761-L 20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A Alim. 120 V c.a. 20 VA 30 VA Sans objet utilisée 240 V c.a. 27 VA 38 VA 24 V c.c. Sans objet Alim. capteurs 24 V c.c. ( V Sans objet 200 mA Sans objet c.c.
  • Page 20: Spécifications D'entrées Analogiques

    C.A./C.C Spécifications d’entrées pour 1761-L16NWA à 1761-L16NWB Specification AC Excitation DC Excitation Tension d’activation Minimum 18 V c.a. 14 V c.c. Nominal 24 V c.a. 24 V c.c. Maximum 26,4 V c.a. à 55 °C (131 °F) 26,4 V c.c. à 55 °C (131 °F) 30 V c.a.
  • Page 21: Spécifications Générales De Sorties

    Tableau des vitesses d’actualisation d’entrée analogique Caractéristiques des filtres programmables Fréquence de Bande passante Durée de Durée de Résolution 1ère coupure de filtre rafraîchissement (Bits) réglage (ms) (Hz) (- 3 dB Fréq Hz) (mSec) 2,62 100,00 400,00 13,10 20,00 80,00 15,72 16,67 66,67...
  • Page 22 Tableau de classification des contacts à relais Tension Ampères Ampères Voltampères maximum continus Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture 240 V c.a. 7,5 A 0,75 A 2,5 A 1800 VA 180 VA 120 V c.a. 15 A 1,5 A 125 V c.c. 1,0 A 28 VA 0,22 A...
  • Page 23: Assistance Rockwell Automation

    Contactez votre représentant Rockwell Automation pour tout problème technique. Procédure de retour d’un nouveau produit Rockwell Automation teste tous ses produits pour en garantir le parfait fonctionnement à leur sortie d’usine. Cependant, si votre produit ne fonctionne pas et doit faire l’objet d’un retour, procédez comme suit : Pour les États-Unis...
  • Page 24 Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007...
  • Page 25: Deutscher Abschnitt

    Installationsanleitung Deutscher Abschnitt Speicherprogrammierbare Steuerungen MicroLogix 1100 Bestellnummern 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB Überblick Installieren Sie die Steuerung mit Hilfe dieser Installationsanleitung. Die einzigen Werkzeuge, die Sie hierzu benötigen, sind ein Flachkopfoder Kreuzschlitzschraubendreher und eine Bohrmaschine.
  • Page 26 Weitere Infürmationen Zugehörige Publikationen Für Siehe Dokument Pub.-Nr. Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und MicroLogix 1000 Programmable 1761-6.3DE Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung Controllers User Manual MicroLogix 1000 Weitere Infürmationen über ordnungsgemäße Richtlinien zur Verdrahtung und 1770-4.1DE Verdrahtungs- und Erdungsverfahren Erdung von industriellen...
  • Page 27 Sicherheitsinfürmationen Diese Ausrüstung ist nur für den Einsatz in Bereichen der Klasse I, Division 2, Gruppen A, B, C, D oder in nicht-gefährlichen Bereichen geeignet (wenn das Produkt oder die Verpackung gekennzeichnet ist). Gefahrenbereich: WARNING • Das Auswechseln von Komponenten kann dazu führen, daß die Ausrüstung nicht länger für Klasse I, Division2 geeignet ist.
  • Page 28 Physikalische Abmessungen Steuerung: 1761- Länge: Tiefe: Höhe: in mm in mm in mm L10BWA L16BWA L16NWA L16AWA L20AWA-5A L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A L32BBB L32BWB Platzbedarf der Steuerung minimalen Die nachstehende Abbildung zeigt den empfohlenen Platzbedarf der Steuerung. Oberseite Seite Seite...
  • Page 29 Horizontale Montage der Steuerung Die Steuerung sollte horizontal innerhalb eines Gehäuses auf einer DIN-Schiene oder mit Befestigungsschrauben montiert werden. Verwenden Sie die vorne in diesem Dokument befindliche Montageschablone, um die Steuerung ordnungsgemäß zu montieren und dabei die richtigen Abstände einzuhalten. Achten Sie beim Bohren der Montagelöcher für die Steuerung auf ATTENTION Metallspäne, da diese das Innere der Steuerung beschädigen könnten.
  • Page 30 Verwendung von Befestigungsschrauben Zur Installation der Steuerung mit Montage- Befestigungsschrauben: schablone 1. Nehmen Sie die vorne in diesem Dokument befindliche Montageschablone heraus. 2. 2. Befestigen Sie die Schablone an der Montagefläche. (Stellen Sie sicher, daß die entsprechenden Abstände eingehalten wurden.) 3.
  • Page 31: Important

    Eindrähtig AWG-Stärke 14 bis 22 Mehrdrähtig AWG-Stärke 16 bis 22 Der Durchmesser der Klemmenschraube beträgt 5,5 mm. Die IMPORTANT Eingangs- und Ausgangsklemmen der Steuerung MicroLogix 1000 sind für die folgenden Kabelschuhe geeignet. Beschriftung Abmessung 6,35 mm max. 10,95 mm max. 14,63 mm...
  • Page 32 Wenn Kabel ohne Kabelschuhe verwendet werden, ist darauf zu achten, IMPORTANT daß Kabel durch die Druckscheibe fest angepreßt werden. Dies ist besonders bei den vier Klemmen an den Randpositionen wichtig, da die Druckscheibe die Außenkante dort nicht berührt. Vorsicht beim Abisolieren der Drähte. Drahtteile, die in die Steuerung IMPORTANT gelangen, können zu Beschädigungen führen.
  • Page 33 Erdung der Steuerung In elektronischen Steuersystemen begrenzt Erdung die Auswirkungen von EMI-Störungen. Verlegen Sie den Masseanschluß von der Masseschraube der Steuerung (dritte Schraube von links auf der Ausgangsklemmensprosse) zur Masseschiene. Verwenden Sie hierbei die größte Drahtstärke, die für die Verdrahtung der Steuerung zulässig ist. Schutzhülle (nach der Verdrahtung entfernen) Alle Geräte, die an das 24-V-Netzteil des Anwenders oder an den...
  • Page 34 Überspannungsschutz Induktive Belastungsgeräte wie Starter und Magnetspulen erfürdern zum Schutz der Steuerungsausgangskontakte einen bestimmten Überspannungsschutz. Das Schalten von induktiven Belastungen ohne Überspannungsschutz kann die Lebensdauer von erheblich Relaiskontakten verkürzen. Durch das Hinzufügen einer Überspannungsschutzeinrichtung direkt an die Spule eines induktiven Geräts wird die Lebensdauer von Schaltkonatkten erheblich verlängert.
  • Page 35 Geeignete Überspannungsschutzverfahren für induktive AC-Belastungsgeräte schließen einen Varistor, ein RC-Netzwerk oder eine Überspannungsschutz- einrichtung von Allen-Bradley ein. Diese Komponenten müssen entsprechend ausgelegt sein, um die Schaltänderungen eines bestimmten induktiven Belastungsgeräts vor Überspannung zu schützen. Siehe Tabelle auf Seite 36 für empfohlene Überspannungsschutzeinrichtungen. Wie unten dargestellt, sind diese Überspannungsschutzregelkreise direkt über das Belastungsgerät geschaltet.
  • Page 36 Empfohlene Überspannungsschutzeinrichtungen Es werden die in der folgenden Tabelle aufgeführten Überspannungsschutz- einrichtungen von Allen-Bradley für die Verwendung mit Relais, Schützen und Startern von Allen-Bradley empfohlen. Device Coil Voltage Suppressor Catalog Number Bulletin 509 Motorstarter 120 V AC 599-K04 Bulletin 509 Motorstarter 240 V AC 599-KA04 Bulletin 100 Schütz...
  • Page 37 Stromsenke und Stromquelle Alle DC-Eingänge der MicroLogix 1000 können als Stromsenke oder Stromquelle konfiguriert werden. Es hängt davon ab, wie die DC-COM-Klemmenleiste auf der MicroLogix verdrahtet ist. Modus: Definition: Stromsenke Der Eingang ist spannungsführend, sobald Spannung im H-Bereich in der Eingangsklemme angelegt (aktiv hoch) worden ist.
  • Page 38 Verdrahtung der analogen Kanäle Analoge Eingangsschaltungen können Strom- Spannungssignale überwachen und in oder serielle digitale Daten umwandeln. Der analoge Ausgang kann Spannungs- Stromfunktion unterstützen. Sensor 2 Sensor 3 (V) Spannung (I) Strom Sensor 4 Sensor 1 (I) Strom (V) Spannung I/10 I/11 IA/0...
  • Page 39 Eingangsfilter völlig aufgefangen werden. Hier einige Maßnahmen, die dazu beitragen können, Umgebungsgeräusche bei analogen Signalen zu reduzieren: • installieren Sie das MicroLogix 1000-System in ein entsprechend zugelassenens (z.B. NEMA) Gehäuse. Stellen Sie sicher, daß das MicroLogix 1000-System ordnungsgemäß geerdet ist.
  • Page 40: Allgemeine Technische Daten

    Allgemeine technische Daten Beschreibung: Spezifikation: 1761-L 16AWA 32AWA 10BWA 16BWA 32BWA 32AAA 10BXB 10BWB 32BWB 16NWA 16BBB 16BWB 32BBB 16NWB Speichergröße/-typ 1K EEPROM (ungefähr 737 Befehlsworte und 437 Datenworte) Netzteilspannung 85-264 V AC, 47-63 Hz 20.4-26.4 V DC Leistungs- 120V AC 15 VA 19 VA 24 VA 26 VA...
  • Page 41: Beschreibung

    Beschreibung: Spezifikation: 1761-L 20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A 24-V-DC-Sensor- Nicht zutreffend 200 mA Nicht zutreffend leistung (V DC bei mA) Max. Kapazitivlast 200 µF (Anwender, 24 V DC) Spannungszyklen 50,000 minimum Vibration Betrieb: 5 Hz bis 2 kHz, 0,381 mm -Spitze/2,5 g paneelmontiert, 1 h je Achse Ruhezustand: 5 Hz bis 2 kHz, 0,762 mm Spitze-zu-Spitze/5 g, 1h je Achse Stoß...
  • Page 42 Spezifikationen für AC/DC Eingänge (1761-16NWA, 1761-16NWB) Spezifikation Spannung ein Minimaler 18 V AC 14 V DC Nominale 24 V AC 24 V DC Maximaler 26,4 V AC bei 55°C (131°F) 26,4 V DC bei 55°C (131°F) 30 V AC bei 30°C (86°F) 30 V DC bei 30°C (86°F) Strom ein Minimaler...
  • Page 43 Aktualisierungstabelle für analoge Eingänge Leistungsmerkmale des programmierbaren Filters Frequenz (Hz) bei Filter- bandbreite Aktualisierungs-z Ausregelzeit Auflösung (Bits) erstem Impuls (-3 dB Freq Hz) eit (mSek) (mSek) 2,62 100,00 400,00 13,10 20,00 80,00 15.72 16.67 66.67 65.50 4.00 16.00 Die Gesamtaktualisierungszeit für jeden Kanal ist eine Kombination aus Aktualisierungs- und Ausregelzeit. Werden mehrere analoge Eingangskanäle aktiviert, ist die maximale Aktualisierung für jeden Kanal die Summe von einer Leiterabtastzeit, der Aktualisierungszeit für den Kanal und der Ausregelzeit.
  • Page 44 Relaiskontaktleistungstabelle Max. Volt Ampères (A) Ampères (Dauerstrom) Kontakt Unter- Kontakt Unter- brechung brechung 240 V AC 7,5 A 0,75 A 2,5 A 1800 VA 180 VA 120 V AC 15 A 1,5 A 125 V DC 1,0 A 28 VA 0,22 A 24 V DC 2,0 A...
  • Page 45 Rockwell Automation-Vertreter. Rückgabeverfahren bei neuen Produkten Rockwell Automation testet alle seine Produkte, um sicherzustellen, dass sie beim Verlassen des Werks voll funktionsfähig sind. Falls ein Produkt jedoch einmal nicht funktionierten sollte und eingesandt werden muss, gehen Sie wie folgt vor: Wenden Sie sich an Ihren Distributor.
  • Page 46 Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007...
  • Page 47: Sezione Italiana

    Istruzioni per l’installazione Sezione italiana Controllori programmabili MicroLogix 1100 Numeri di catalogo 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB Generalità Installate il controllore secondo le seguenti istruzioni. Gli unici attrezzi necessari sono un cacciavite a testa piatta o a croce ed un trapano.
  • Page 48: Ulteriori Informazioni

    Pubblicazioni attinenti Consultate questo documento No. Pub. Avere descrizioni più dettagliate su come installare e MicroLogix 1000 Programmable 1761-6.3IT usare il controllore programmabile MicroLogix 1000. Controllers User Manual Avere ulteriori informazioni sui modi appropriati di Industrial Automation Wiring and 1770-4.1IT cablaggio e della messa a terra.
  • Page 49: Considerazioni Sulla Sicurezza

    Considerazioni sulla sicurezza Questo prodotto è adatto esclusivamente per l'uso in aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D o aree non pericolose (quando è riportato sul prodotto o sull'imballaggio). Pericolo di esplosione: WARNING • La sostituzione dei componeti può compromettere la conformità alla Classe I, Divisione2.
  • Page 50: Dimensioni Fisiche

    Dimensioni fisiche Controllore: 1761- Lunghezza: Profondità: Altezza: mm (pollici) mm (pollici) mm (pollici) L10BWA 120 (4,72) 73 (2,87) 80 (3,15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5,24) L20AWA-5A 200 (7,87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4,72) 40 (1,57) L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 (7,87)
  • Page 51 Montaggio orizzontale del controllore Montare il controllore orizzontalmente in una custodia usando una rotaia DIN o una vite di montaggio. Usate la maschera di montaggio riportata all'inizio del documento per facilitare la spaziatura ed il montaggio corretti del controllore. Quando usate il trapano per i fori di montaggio fate attenzione alle ATTENTION schegge di metallo.
  • Page 52: Cablaggio Del Controllore

    Utilizzo delle viti di montaggio Per installare il controllore utilizzando le Maschera di viti di montaggio: montaggio 1. Rimuovere la maschera di montaggio dalla parte anteriore di questo documento. 2. Fissare la base alla superficie di montaggio. (Assicurarsi che il controllore tenga la spaziatura corretta.) 3.
  • Page 53: Important

    Il diametro della vite del terminale è di 5,5 mm. I terminali di ingresso e IMPORTANT di uscita del controllore MicroLogix 1000 sono ideati per i seguenti capicorda a forcella. Didascalia Dimensione 6,35 mm (0,250 poll.) 10,95 mm (0,431 poll.) Massima 14,63 mm (0,576 poll.) Massima...
  • Page 54 Se si usano fili senza capocorda, verificare che i fili siano saldamente IMPORTANT trattenuti dalla piastra di pressione. Ciò è particolarmente importante nelle quattro posizioni finali dei morsetti dove la piastra di pressione non tocca la parete esterna. Fare attenzione quando si usa uno spellafili. I frammenti di fili IMPORTANT potrebbero cadere nel controllore e causare danni.
  • Page 55 Messa a terra del controllore Nei sistemi di controllo a stato solido, la messa a terra aiuta a limitare gli effetti dei disturbi dovuti ad interferenze elettromagnetiche (EMI). Effettuate la connessione a massa dalla vite di massa del controllore (la terza vite da sinistra sul ramo del morsetto di uscita) al bus di massa.
  • Page 56 Soppressione dei picchi I dispositivi di carichi induttivi come i contattori o i solenoidi, richiedono l'uso di un soppressore di picchi per proteggere i contatti delle uscite del controllore. La commutazione dei carichi induttivi senza soppressione dei picchi può ridurre notevolmente la durata dei contatti a relè.
  • Page 57 Tra i metodi per la soppressione dei picchi dei dispositivi di carichi induttivi in ca si possono utilizzare un varistore, una rete RC o un soppressore Allen-Bradley. Questi componenti devono essere scelti appositamente per sopprimere gli specifici transitori di commutazione di un determinato dispositivo induttivo.
  • Page 58 Soppressori di picchi consigliati Per l'uso con relè, contattori ed avviatori Allen-Bradley si consigliano i soppressori di picco Allen-Bradley mostrati nella seguente tabella. Dispositivo Tensione bobina Numero di catalogo soppressore Avviatore serie 509 120V ca 599-K04 Avviatore serie 509 240V ca 599-KA04 Contattore serie 100 120V ca...
  • Page 59 Comune positivo e comune negativo Gli ingressi in CC del MicroLogix 1000 possono essere configurati a comune negativo o positivo a seconda di come viene collegato il morsetto COM CC al MicroLogix. Modalità: Definizione: Comune negativo L'ingresso si eccita quando al morsetto di ingresso viene applicato il livello alto della tensione tensione.
  • Page 60 Collegamento dei canali analogici I circuiti di ingresso analogici possono sorvegliare le segnali di corrente tensione e convertirli a dati digitali di serie. L'uscita analogica è compatibile con una funzione di oppure tensione corrente come è mostrato nell'illustrazione seguente. Sensore 2 Sensore 3 (V) Tensione (I) Corrente...
  • Page 61 Per ridurre gli effetti dei disturbi sui segnali analogici è possibile prendere varie precauzioni: • installare il sistema MicroLogix 1000 in una custodia adatta (es. NEMA). Assicurarsi che il sistema MicroLogix 1000 sia messo a terra correttamente.
  • Page 62: Specifiche Generali

    Specifiche generali Descrizione: Caratteristica tecnica: 1761-L 16AWA 32AWA 10BWA 16BWA 32BWA 32AAA 10BXB 10BWB 32BWB 16NWA 16BBB 16BWB 32BBB 16NWB Dimensione e tipo di EEPROM da 1 K (circa 737 parole di istruzione; 437 parole di dati) memoria Tensione di alimen. 85-264V ca, 47-63 Hz 20,4-26,4V cc Consumo...
  • Page 63 Descrizione: Caratteristica tecnica: 1761-L 20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A Alim. sensori a Non applicabile 200 mA Non applicabile 24 V CC (V cc a mA) Max Carico capacitivo 200 µF (24V cc utente) Cicli di accensione 50,000 minimum Vibrazioni In funzion.: da 5 Hz a 2k Hz, 0,381 mm (0,015 poll.) da picco a picco/2,5g montato a pannello, 1 ora per asse Non in funz.: da 5 Hz a 2k Hz, 0,762 mm (0,030 poll.) da picco a piccok/5g, 1 ora per...
  • Page 64 Specifiche dell'ingresso AC/DC (1761-L16NWA and 1761-L16NWB) Specifica Tensione inserita min. 18V ca 14V cc nominale 24V ca 24V cc max. 26,4V ca a 55°C (131°F) 26,4V cc a 55°C (131°F) 30V ca a 30°C (86°F) 30V cc a 30°C (86°F) Corrente inserito min.
  • Page 65 Tabella valori di aggiornamento ingresso analogico Caratteristiche filtro programmabile 1a Freq incavo Larghezza di Tempo di Tempo di Risoluzione (Bit) (Hz) banda filtro aggiornamento ripristino (-3 dB Freq Hz) (mSec) (mSec) 2,62 100,00 400,00 13,10 20,00 80,00 15,72 16,67 66,67 65,50 4,00 16,00...
  • Page 66 Tabella valori contatti a relè Volt Ampere Ampere Continui Voltampere massimi Chiusura Apertura Chiusura Apertura 240V ca 7,5A 0,75A 2,5A 1800 VA 180 VA 120V ca 1,5A 125V cc 1,0A 28 VA 0,22A 24V cc 2,0A 1,2A Per le applicazioni con tensione in cc, il valore di apertura/chiusura in ampere per i contatti a relè si può determinare dividendo 28 VA per la tensione in cc applicata.
  • Page 67 Automation. Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix e TechConnect sono marchi commerciali di Rockwell Automation, Inc. I marchi commerciali che non appartengono a Rockwell Automation sono di proprietà delle rispettive società. Pubblicazione 1761-IN001C-MU-P – Settembre 2007 Copyright © 2007 Rockwell Automation, Inc.. Tutti i diritti riservati.
  • Page 68 Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007...
  • Page 69: Sección De Español

    Instrucciones de instalación Sección de español Controladores programables MicroLogix 1100 Números de catálogo 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB Descripción general Instale su controlador usando estas instrucciones de instalación. Las únicas herramientas que necesita son un destornillador plano o Phillips y un taladro.
  • Page 70: Publicaciones Relacionadas

    No. de publicación Una descripción detallada sobre cómo instalar y usar el MicroLogix 1000 Programmable 1761-6.3ES controlador programable MicroLogix 1000. Controllers User Manual Información adicional sobre las técnicas apropiadas de Pautas sobre cableado y conexión a 1770-4.1ES cableado y tierra.
  • Page 71: Consideraciones De Seguridad

    Consideraciones de seguridad Este equipo es apto para el uso en lugares de Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D o no peligrosos solamente (cuando el producto o embalaje está marcado así). Peligro de explosión: WARNING • La sustitución de los componentes puede modificar la adaptabilidad del equipo para la Clase I, División 2.
  • Page 72: Dimensiones Físicas

    Dimensiones físicas Controlador: 1761- Longitud: Profund.: Altura: mm (pulg.) mm (pulg.) mm (pulg.) L10BWA 120 (4.72) 73 (2.87) 80 (3.15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5.24) L20AWA-5A 200 (7.87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4.72) 40 (1.57) L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 (7.87)
  • Page 73 comienzo de este documento para obtener información sobre los espacios y cómo instalar correctamente el controlador. Tenga cuidado con las rebabas metálicas cuando perfore agujeros para ATTENTION la instalación de su controlador. Los fragmentos que caen dentro del controlador pueden dañarlo. No perfore agujeros encima de un controlador instalado si no tiene su cubierta protectora.
  • Page 74 Uso de los tornillos para instalación Para instalar su controlador usando los Plantilla de tornillos de instalación: instalación 1. Saque la plantilla de instalación de la parte frontal de este documento. 2. Asegure la plantilla a la superficie de instalación. (Cerciórese de que su controlador tenga los espacios correctos.) 3.
  • Page 75: Important

    Trenzado #16 a #22 AWG El diámetro del tornillo del terminal es 5.5 mm (0.220 pulg.). Los IMPORTANT terminales de entrada y salida del controlador MicroLogix 1000 han sido diseñados para los siguientes terminales de horquilla. Clave Dimension 6,35 mm (0,250 pulg.) 10,95 mm (0,431 pulg.) Máximo...
  • Page 76 Si usa cables sin conectores, asegúrese que los cableados estén bien IMPORTANT capturados por la placa de presión. Esto es sumamente importante en las cuatro posiciones de los terminales extremos donde la placa de presión no hace contacto con la pared exterior. Tenga sumo cuidado al desforrar los cables.
  • Page 77 Conexión a tierra de su controlador En los sistemas de control de estado sólido, la conexión a tierra ayuda a limitar los efectos del ruido debido a las interferencias electromagnéticas (EMI). Instale la conexión a tierra desde el tornillo de tierra del controlador (tercer tornillo desde la izquierda en el renglón del terminal de salida) hasta el bus de tierra.
  • Page 78: Supresión De Sobretensión

    Supresión de sobretensión Los dispositivos de carga inductiva tales como los arrancadores de motores y solenoides requieren el uso de algún tipo de supresión de sobretensión para proteger los contactos de salida del controlador. El cambiar las cargas inductivas sin supresión de sobretensión puede de manera importante reducir la vida útil de los contactos de relé.
  • Page 79 Los métodos de supresión de sobretensión adecuados para los dispositivos de carga CA inductiva incluyen una supresor de sobretensión de varistor, red RC o Allen-Bradley. Estos componentes se deben clasificar debidamente para suprimir el fenómeno transitorio de cambio del dispositivo inductivo en cuestión. Vea la tabla en la página 80 para obtener los supresores recomendados.
  • Page 80 Supresores de sobretensión recomendados Recomendamos los supresores de sobretensión Allen-Bradley indicados en la tabla siguiente para uso con los relés, contactores y arrancadores Allen-Bradley. Dispositivo Voltaje de bobina No. de catálogo del supresor Boletín 509 Arrancador de motor 120 VCA 599-K04 Boletín 509 Arrancador de motor 240 VCA...
  • Page 81 Drenador y surtidor Se puede configurar cualquiera de las entradas de CC MicroLogix 1000 como drenador o surtidor según la manera de cableado CC de COM en el MicroLogix. Modo: Definición: Drenador La entrada se activa cuando el voltaje de alto nivel se aplica al terminal de entrada (activo alto).
  • Page 82 Cómo cablear los canales analógicos Los circuitos de entrada analógica pueden monitorear las señales de corriente voltaje y convertirlas en datos digitales en serie. La salida analógica es compatible con una función de voltaje corriente. Detect. 2 Detect. 3 (V) Voltaje (I) Corr.
  • Page 83 Se pueden realizar pasos específicos para ayudar a reducir los efectos del ruido ambiental en las señales analógicas: • instale el sistema MicroLogix 1000 en un envolvente correctamente clasificado (por ej., NEMA). Asegúrese de que el sistema MicroLogix 1000 está correctamente conectado a tierra.
  • Page 84: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales Descripción Especificación: 1761-L 16AWA 32AWA 10BWA 16BWA 32BWA 32AAA 10BXB 10BWB 32BWB 16NWA 16BBB 16BWB 32BBB 16NWB Tamaño y tipo de 1 K EEPROM (aproximadamente 737 palabras de instrucción; 437 palabras de datos) memoria Voltaje de la fuente 85-264 VCA, 47-63 Hz 20.4-26.4 VCC de alimentación...
  • Page 85 Descripción: Especificación: 1761-L 20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A Uso de la 120 VCA 20 VA 30 VA No aplicable fuente de 240 VCA 27 VA 38 VA alim. eléc. 24 VCC No aplicable Alim. eléc. del detector No aplicable 200 mA No aplicable de 24 VCC (VCC a mA) Carga capacitiva máx.
  • Page 86 Especificaciones de la entrada AC/DC (1761-L16NWA and 1761-L16NWB) Especificación Voltaje activado mín. 18 VCA 14 VCC nominal 24 VCA 24 VCC máx. 26.4 VCA @ 55°C (131°F) 26.4 VCC @ 55°C (131°F) 30 VCA @ 30°C (86°F) 30 VCC @ 30°C (86°F) Corriente activada mín.
  • Page 87 Tabla de velocidades de actualización de la entrada analógica Características del filtro programables Frecuencia de Ancho de banda Tiempo de Tiempo de Resolución (bits) primer impulso del filtro (Frec. Hz actualización establecimiento (Hz) de -3 dB) (mseg) (mseg) 2.62 100.00 400.00 13.10 20.00...
  • Page 88 Tabla de capacidad nominal de contactos de relé Volts máximos Amperes Amperes Voltamperes continuos Cierre Apertura Cierre Apertura 240 VCA 7.5 A 0.75 A 2.5 A 1800 VA 180 VA 120 VCA 15 A 1.5 A 125 VCC 1.0 A 28 VA 0.22 A 24 VCC...
  • Page 89: Servicio De Soporte De Rockwell Automation

    Servicio de soporte de Rockwell Automation Rockwell Automation proporciona información técnica en la Internet para ayudarle a utilizar sus productos. En http://support.rockwellautomation.com, encontrará manuales técnicos, una base de conocimientos con respuestas a preguntas frecuentes, notas técnicas y de aplicación, ejemplos de códigos y vínculos a Service Packs de software, y la facilidad MySupport que puede personalizar para aprovechar al máximo las herramientas.
  • Page 90 Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007...
  • Page 91: Seção Em Português

    Instruções de Instalação Seção em Português Controladores Programáveis MicroLogix 1100 Códigos de catálogos 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB Vispo Geral Instale seu controlador usando estas instruções de instalação. As únicas ferramentas necessárias spo uma chave de fenda comum ou Phillips e uma furadeira.
  • Page 92 Consulte Este Documento Código Uma descrição mais detalhada de como instalar e utilizar MicroLogix 1000 Programmable 1761-6.3 o controlador programável MicroLogix 1000. Controllers User Manual Mais indurantemações sobre as técnicas e conexpo e Industrial Automation Wiring and 1770-4.1 aterramento corretas.
  • Page 93: Considerações De Segurança

    Considerações de Segurança Este equipamento é apropriado para uso em Classe I, Divispo 2, Grupos A, B, C, D ou locais não perigosos apenas (quando o produto ou a embalagem estiverem marcados). Perigo de Explospo: WARNING • A substituição de componentes poderá prejudicar a adequabilidade para a Classe I, Divispo 2.
  • Page 94: Dimensões Físicas

    Dimensões Físicas Controlador: 1761- Comprimento: Profundidade: Altura: mm (pol.) mm (pol.) mm (pol.) L10BWA 120 (4,72) 73 (2,87) 80 (3,15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5,24) L20AWA-5A 200 (7,87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4,72) 40 (1,57) L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 (7,87)
  • Page 95 Montagem do Controlador na Posição Horizontal O controlador deve ser montado horizontalmente em uma área, optando entre o uso de um trilho DIN ou parafusos de montagem. Use o gabarito de montagem no início deste documento para obter as dimensões dos afastamentos e montar o controlador corretamente. Cuidado com os cavacos na execução dos furos de montagem do ATTENTION controlador.
  • Page 96 Montagem com Parafusos de Montagem Para instalar o controlador usando Gabarito de parafusos de montagem: Montagem 1. Retire o gabarito de montagem da parte inicial deste documento. 2. Prenda o gabarito na superfície de montagem. (Certifique–se de que o controlador está com os afastamentos corretos.) 3.
  • Page 97: Important

    Fiação do Controlador Tipo de Fiação: Dimenspo do fio: (no máximo dois fios por terminal) Sólida No 14 a No 22 AWG Trançada No 16 a No 22 AWG O diâmetro da cabeça do parafuso do terminal é 5,5 mm (0,220 pol.). Os IMPORTANT terminais planos de entrada e saída dos controladores MicroLogic 1000 são projetados para contatos com as seguintes dimensões:...
  • Page 98 Caso você use fios sem terminais planos, certifique-se de que os fios IMPORTANT duranteam presos com firmeza pela placa de presspo. Isto é particularmente importante nas posições de terminais de quatro extremidades onde a placa de presspo não toca a parede externa. Cuidado quando desencapar os fios.
  • Page 99 Aterramento do Controlador Nos sistemas de controle de semicondutores, o aterramento ajuda a limitar os efeitos do ruído devido à interferência eletromagnética (EMI). Passe a conexpo de aterramento desde o parafuso de aterramento do controlador (terceiro parafuso a partir da esquerda na linha de terminais de saída) até...
  • Page 100 Supresspo de Surto Dispositivos de carga de indução, como acionadores de motor e solenóides exigem o uso de algum tipo de supresspo de surto para proteger os contatos de saída do controlador. A troca significativamente de cargas indutivas sem supresspo de surto pode reduzir o tempo de vida dos contatos do relé.
  • Page 101 Os métodos de supresspo de surto adequados para dispositivos de carga CA indutiva incluem um varistor, uma rede RC ou um supressor de surto Allen-Bradley. Estes componentes devem ser ajustados adequadamente para suprimir a característica transiente das chaves de um determinado dispositivo de indução.
  • Page 102 Supressores de Surto Recomendados Recomendamos os supressores de surto exibidos na tabela a seguir para uso com relés, contatos e acionadores Allen-Bradley. Dispositivo Voltagem da Bobina Código do Supressor Acionador de Motor Bulletin 509 120V ca 599-K04 Acionador de Motor Bulletin 509 240V ca 599-KA04 Contato Bulletin 100...
  • Page 103 Recepção e Fonte Qualquer entrada MicroLogix 1000 CC pode ser configurada como recepção ou fonte, dependendo de como o COM CC está conectado ao MicroLogix. Modo: Definição: Recepção A entrada recebe energia quando uma voltagem de alto nível é aplicada ao terminal de entrada (alta ativa).
  • Page 104 Fiação dos Canais Analógicos Os circuitos de entrada analógica podem monitorar sinais de corrente voltagem e convertê-los para dados digitais seriais. A saída analógica pode suportar uma função de voltagem uma de corrente. Sensor 2 Sensor 3 (V) Voltagem (I) Corrente Sensor 4 Sensor 1 (I) Corrente...
  • Page 105: Especificações

    Diversas etapas específicas podem ser executadas para ajudar a reduzir os efeitos do ruído ambiental nos sinais analógicos: • instale o sistema MicroLogix 1000 em uma área de dimensões corretas (por exemplo, NEMA). Certifique-se de que o sistema MicroLogix 1000 está...
  • Page 106: Especificações Gerais

    Especificações Gerais Descrição: Especificação: 1761-L 16AWA 32AWA 10BWA 16BWA 32BWA 32AAA 10BXB 10BWB 32BWB 16NWA 16BBB 16BWB 32BBB 16NWB Dimenspo e Tipo da 1 K EEPROM (aproximadamente 737 palavras de instrução: 437 palavras de dados) Memória Voltagem da Fonte 85-264V ca, 47-63 Hz 20.4-26.4V cc Uso da 120V ca...
  • Page 107 Descrição: Especificação: 1761-L 20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A Energia para sensores Não Aplicável 200 mA Não Aplicável de 24 V cc (V cc em mA) Carga Capacitiva 200 µF Máxima (24V cc do usuário) Ciclos de Energia 50.000 no mínimo Vibração Operando: 5 Hz a 2k Hz, 0,381 mm (0,015 pol.) pico a pico/2,5g montado em painel, 1hr por eixo Não operando: 5 Hz a 2k Hz, 0.762 mm (0,030 pol.) pico a pico/5g, 1hr por eixo Choque...
  • Page 108 Especificações de Entrada AC/DC (1761-L16NWA, 1761-L16NWB) Especificação Voltagem ligada mín. 18V ca 14V cc nominal 24V ca 24V cc máx. 26.4V ca @ 55°C (131°F) 26.4V cc @ 55°C (131°F) 30V ca @ 30°C (86°F) 30V cc @ 30°C (86°F) Corrente ligado mín.
  • Page 109 Tabela de Dados de Atualização de Entrada Analógica Características de Filtro Programável 1a Freq. de Largura de Faixa Tempo de Tempo Transiente Resolução (Bits) Registro (Hz) do Filtro Atualização (mSeg) (-3 dB Freq Hz (mSeg 2,62 100,00 400,00 13,10 20,00 80,00 15,72 16,67...
  • Page 110 Tabela de Dados de Contato de Relé Volts Máximos Ampères Ampères Voltsampères Contínuos Ativação Corte Ativação Corte 240V ca 7.5A 0.75A 2.5A 1800 VA 180 VA 120V ca 1.5A 125V cc 1.0A 28 VA 0.22A 24V cc 2.0A 1.2A Para aplicações de voltagem cc, os dados de amperagem de ativação/corte dos contatos de relé podem ser determinados dividindo-se 28VA pela voltagem cc aplicada.
  • Page 111 Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix e TechConnect são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas. Publicação 1761-IN001C-MU-P – Setembro 2007 Copyright © 2007 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Page 112 Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007...
  • Page 113: Wiring Diagrams, Input Voltage Ranges And Output Voltage Ranges

    Wiring Diagrams, Input Voltage Ranges and Output Voltage Ranges 1761-L16AWA Wiring Diagram 79–132V ac 79–132V ac L2/N L2/N USED USED 85–264 VAC L2/N 1761-L16AWA Input Voltage Range 0V ac 20V ac 79V ac 132V ac 1761-L16AWA Output Voltage Range 0V ac 5V ac 264V ac 0V dc...
  • Page 114 1761-L32AWA Wiring Diagram 79–132 VAC 79–132 VAC L2/N L2/N I/10 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19 USED USED 85–264 VAC L2/N O/10 O/11 1761-L32AWA Input Voltage Range 132V ac 0V ac 20V ac 79V ac 1761-L32AWA Output Voltage Range 0V ac 5V ac 264V ac...
  • Page 115 1761-L10BWA Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC + 24V – USED USED USED USED DC OUT 85–264 VAC L2/N USED USED USED...
  • Page 116 1761-L16BWA Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC + 24V – DC OUT 85–264 VAC L2/N 1761-L16BWA Input Voltage Range 26.4V dc at 55˚C (131˚F) 0V dc 5V dc...
  • Page 117 1761-L16NWA AC Wiring Diagram 18–30V ac 18–30V ac L2/N L2/N + 24V – AC/DC AC/DC DC OUT 85–264 VAC L2/N 1761-L16NWA AC Input Voltage Range 26.4V ac at 55˚C (131˚F) 0V ac 3V ac 18V ac 30V ac at 30˚C (86˚F) 1761-L16NWA AC Output Voltage Range 0V ac 5V ac...
  • Page 118 1761-L16NWA DC Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: See page 13 for additional input configuration options. 14–30 VDC AC/DC AC/DC + 24V – DC OUT 85–264 VAC L2/N 1761-L16NWA DC Input Voltage Range 26.4V dc at 55˚C (131˚F) 0V dc 5V dc 14V dc 0V dc...
  • Page 119 1761-L32BWA Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: See page 13 for additional input configuration options. 14–30 VDC + 24V – I/10 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19 DC OUT 85–264 VAC L2/N O/10 O/11 1761-L32BWA Input Voltage Range 26.4V dc at 55˚C (131˚F) 0V dc 5V dc...
  • Page 120 1761-L10BWB Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC 14–30 VDC USED USED USED USED USED USED DC IN + 24V – USED USED USED...
  • Page 121 1761-L16BWB Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC 14–30 VDC USED USED DC IN + 24V – 1761-L16BWB Input Voltage Range 26.4V dc at 55˚C (131˚F) 0V dc 5V dc...
  • Page 122 1761-L16NWB AC Wiring Diagram 18–30V ac 18–30V ac L2/N L2/N AC/DC AC/DC USED USED DC IN + 24V – 1761-L16NWB AC Input Voltage Range 26.4V ac at 55˚C (131˚F) 0V ac 3V ac 18V ac 30V ac at 30˚C (86˚F) 1761-L16NWB AC Output Voltage Range 0V ac 5V ac...
  • Page 123 1761-L16NWB DC Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC 14–30 VDC AC/DC AC/DC USED USED DC IN + 24V – 1761-L16NWB DC Input Voltage Range 26.4V dc at 55˚C (131˚F) 0V dc...
  • Page 124 1761-L32BWB Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC 14–30 VDC I/10 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19 USED USED DC IN...
  • Page 125 1761-L32AAA Wiring Diagram 79–132V ac 79–132V ac L2/N L2/N I/10 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19 USED USED 85–264 VAC L2/N O/10 O/11 1761-L32AAA Input Voltage Range 132V ac 0V ac 20V ac 79V ac 1761-L32AAA Output Voltage Range 0V ac 85V ac 264V ac...
  • Page 126 1761-L10BXB Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC 14–30 VDC USED USED USED USED USED USED DC IN + 24V – 24V+ USED USED...
  • Page 127 1761-L16BBB Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC 14–30 VDC USED USED DC IN + 24V – 24V+ 24V– USED 1761-L16BBB Input Voltage Range 26.4V dc at 55˚C (131˚F) 0V dc...
  • Page 128 1761-L32BBB Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. 14–30 VDC 14–30 VDC I/10 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19 USED USED DC IN...
  • Page 129 1761-L20AWA-5A Wiring Diagram Analog 79–132V ac 79–132V ac Channels L2/N L2/N I/10 I/11 IA/0 IA/1 IA/2 IA/3 USED USED V (+) V (+) (–) I (+) I (+) (–) 85–264 VAC OA/0 OA/0 L2/N USED V (+) I (+) (–) Analog Channel 1761-L20AWA-5A Input Voltage Range...
  • Page 130 1761-L20BWA-5A Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. Analog 14–30V dc Channels VDC ( –) VDC (+) VDC (+) VDC ( –) + 24V –...
  • Page 131 1761-L20BWB-5A Wiring Diagram (Sinking Input Configuration) Note: Refer to the configurations in the Sinking and Sourcing section of the Installation Instructionson for additional input configuration options. Analog 14–30V dc 14–30V dc Channels VDC ( –) VDC (–) VDC + VDC (+) I/10 I/11 IA/0...
  • Page 132 Analog Voltage and Current Input and Output Ranges Analog Voltage Input Range –10.5V dc 10.5V dc 24V dc –24V dc Overrange Underrange Operating Range Analog Current Input Range –21 mA 21 mA –50 mA 50 mA Overrange Underrange Operating Range Note: The analog voltage inputs are protected to withstand the application of ±24V dc without damage to the controller.
  • Page 133 Notes: Publication 1763-IN001C-MU-P - September 2007...
  • Page 134: Installation Assistance

    New Product Satisfaction Return Rockwell Automation tests all of its products to ensure that they are fully operational when shipped from the manufacturing facility. However, if your product is not functioning and needs to be returned, follow these procedures.

Table des Matières