ISMATEC SA/REGLO Analog/13.11.06/CB/GP
Überlastschutz
Die Pumpe REGLO Analog besitzt eine
Überlast-Sicherung.
Bei aktiviertem Überlastschutz leuchtet
die rote LED-Anzeige (4) auf und die
Pumpe stoppt.
In einer solchen Situation ist die
Pumpe sofort mit dem Netzschalter
auszuschalten.
k Abkühlen lassen (es dauert
ca. 2 Min., bis die Pumpe wieder
betriebsbereit ist).
Bevor die Pumpe wieder gestartet
wird, ist unbedingt zu prüfen, was die
Überlastung der Pumpe verursacht hat
(z.B. zu hoher Differenzdruck).
k Erst nachdem die Ursache für die
Überlast behoben worden ist, darf die
Pumpe neu gestartet werden.
Overcurrent protector
The tubing pump REGLO Analog fea-
tures an overload protector. When an
overload condition occurs, an activa-
ted overcurrent protector is indicated
by the red LED (4) and the pump is
stopped.
Whenever this situation occurs, the
pump must be switched off imme-
diately.
k Let the pump cool down (it takes
about 2 minutes until the pump is
ready again)
Before the pump is re-started, it is
most important to check the reason for
the overload (eg. too high differential
pressure).
k Only when the cause of the overload
has been detected and the failure
corrected accordingly may the pump be
started again.
Protection en cas de surcharge
La pompe REGLO Analog possède
une protection de surcharge. Lors-que
le dispositif de protection contre les
surcharges est activé, la diode lumi-
neuse rouge (4) s'allume et la pompe
s'arrête automatiquement.
Dans une telle situation, la pompe doit
étre immédiatement déclenchée.
k Laisser refroidir (la pompe est à
nouveau prête à fonctionner après
environ 2 min).
Avant d'enclencher à nouveau la pompe,
il est indispensable de contrôler ce qui
a pu provoquer la surcharge (p. ex.
pression différentielle trop élevée).
k La pompe ne doit être remise en
service qu'après l'identification et la
réparation de la cause de la surcharge.
15