SISTEMA MULTI-SPLIT A 4 UNITÀ / FOUR UNITS MULTI-SPLIT SYSTEM / SYSTEME MULTI-SPLIT 4 UNITES
SISTEMA MULTI-SPLIT DE 4 UNIDADES / 4 EINHEITEN MULTI-SPLIT SYSTEM
PUMP DOWN
Pump down means collecting all refrigerant gas in the system back into
EG
the outdoor unit without losing gas. Pump down is used when the unit is
to be moved of before servicing the refrigerant circuit.
Pump down significa recuperare tutto il gas refrigerante nell'Unità Esterna
I
senza perdere la carica del sistema. Serve quando si deve riposizionare
il condizionatore e per interventi di riparazione sul circuito frigorifero.
Pump down signifie récupérer tout le gaz réfrigérant dans l'unité extérieure
F
sans perdre la charge du système. Il sert quand on doit déplacer le
climatiseur, et pour les interventions de réparation au circuite frigorifique.
A
VERDE / GREEN
VERT / VERDE / GRÜN
ADVERTENCIA
Controlar que el acondicionador de aire esté apagado
y que el interruptor general esté abierto (OFF) antes de
realizar cualquier operación en la unidad exterior.
Quitar el panel frontal de la unidad y la tapa del dual kit, y
E
unir los conectores verde y azul como se ve en la figura. Dar
corriente al sistema de modo que las válvulas de solenoide
de la unidad exterior y del dual kit se abran.
VERDE / GREEN
VERT / VERDE / GRÜN
BLU / BLUE
BLEU / AZUL / BLAU
Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas-Verlust
D
zurückzugewinnen. Man benutzt es, wenn das Klimagerät in eine neue
Position gestellt werden muß oder der Kühlmittelkreislauf Verbesserung
braucht.
"Pump down" significa: recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad
E
Exterior sin perder la carga del Sistema. Se utiliza cuando hay que recolocar
el acondicionador, y después de una reparación del circuito de refrigeración.
WARNING
Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect
the power before opening the outdoor unit.
Remove the frontal panel of outdoor unit and the lid of dual-
EG
kit and operate on the green and blue connectors as shown.
Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit
and of dual-kit open.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che il condizionatore d'aria sia spento e che
l'interruttore generale sia aperto (OFF) prima di operare
sull'unità esterna.
Togliere il pannello frontale dell'unità ed il coperchio del dual
I
kit ed operare sui connettori verdi e blu come rappresentato.
Dare tensione al sistema in modo da aprire le valvole a
solenoide dell'unità esterna e del dual-kit.
DANGER
S'assurer que le climatiseur soit éteint et que l'interrupteur
principal d'alimentation soit commuté sur OFF (éteint)
avant d'ouvrir l'unité extérieure.
Enlever le panneau frontal de l'unité extérieure et le couvercle
F
du dual-kit, agir sur les connecteurs verts et bleus selon la
figure.
Donner tension au système pour ouvrir les vannes hélicoidales
de l'unité extérieure et du dual-kit.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, daß das Klimagerät ausgeschaltet
ist und daß der Hauptschalter in der OFF-Position ist,
bevor Sie die Außeneinheit öffnen.
Das Gitter der Außeneinheit und den Deckel des Dual-Kits
D
entfernen und auf die grünen und blauen Verbindern wie aus
dem Schaubild wirken,
Versorgung herstellen, so daß sich die Solenoidventile der
Außeneinheit und des Dual-Kits öffnen.
24