J
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, daß das Klimagerät
ausgeschaltet ist und daß der Hauptschalter in der OFF-
Position ist, bevor Sie die Außeneinheit öffnen.
Dal Gerät ausschalten, die ursprüngliche Lage der grünen
D
und blauen Verbinder der Außeneinheit wie aus dem
Schaubild wiederherstellen.
Das Gitter der Außeneinheit wiederanbringen.
ADVERTENCIA
Controlar que el acondicionador de aire esté apagado
y que el interruptor general esté abierto (OFF) antes
de realizar cualquier operación en la unidad exterior.
Quitar la corriente al sistema y separar los conectores verde
E
y azul de la unidad exterior como se ve en la figura.
Volver a poner el panel frontal de la unidad exterior.
K
VERDE / GREEN
VERT / VERDE
PRASINO
GRÜN /
VERDE / GREEN
VERT / VERDE
GRÜN /
BLU / BLUE
BLEU / AZUL
MPLE
BLAU /
EG
I
F
D
E
Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect
the power before opening the outdoor unit.
Disconnect the power, then replace the green and blue
EG
connectors of outdoor unit as shown.
Replace the frontal panel of outdoor unit.
PRASINO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che il condizionatore d'aria sia spento e
che l'interruttore generale sia aperto (OFF) prima di
operare sull'unità esterna.
Togliere tensione al sistema, quindi ripristinare la posizione
I
originale dei connettori verdi e blu dell'unità esterna come
rappresentato.
Rimontare il pannello frontale dell'unità esterna.
S'assurer que le climatiseur soit éteint et que
l'interrupteur principal d'alimentation soit commuté sur
OFF (éteint) avant d'ouvrir l'unité extérieure.
Enlever la tension au système, replacer les connecteurs
F
verts et bleus de l'unité extérieure selon la figure.
Replacer le panneau frontal de l'unité extérieure.
Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and
support tubes with brackets. Seal hole in the wall.
Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con
staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro.
Compléter l'isolation, protéger avec des rubans, fixer et appuyer sur de brides;
si nécessaire, cacheter le trou de passage dans le mur.
Die Röhre mit zweckgemäßem Isolierungsmaterial gut isolieren, an der Wand
mit Klammern fest klemmen und, wenn nötig, das Loch in der Wand mit
Dichtungsmasse füllen.
Completar el aislamiento, proteger con cinta, fijar y poner abrazaderas de
soporte; si fuera necesario, sellar el orificio de paso de la pared.
10
WARNING
DANGER