Siemens SIMATIC HMI 277 RO Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SIMATIC HMI 277 RO:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mobile Panel 277 RO
SIMATIC HMI
Pupitre opérateur
Mobile Panel 277 RO
Instructions de service
10/2015
A5E36824257-AA
___________________
Avant-propos
___________________
Vue d'ensemble
Consignes de sécurité et
___________________
remarques d'ordre général
___________________
Planification de la mise en
œuvre
___________________
Montage et raccordement
___________________
Eléments de commande et
voyants lumineux
___________________
Configuration du système
d'exploitation
___________________
Commander RemoteOperate
Client
___________________
Sauvegarde et restauration
des données
___________________
Maintenance et entretien
___________________
Caractéristiques techniques
___________________
Annexes
___________________
Abréviations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC HMI 277 RO

  • Page 1 ___________________ Mobile Panel 277 RO Avant-propos ___________________ Vue d'ensemble Consignes de sécurité et ___________________ SIMATIC HMI remarques d'ordre général ___________________ Planification de la mise en œuvre Pupitre opérateur Mobile Panel 277 RO ___________________ Montage et raccordement ___________________ Eléments de commande et voyants lumineux Instructions de service ___________________...
  • Page 2: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 3: Avant-Propos

    Avant-propos Objet de ces instructions de service Les présentes instructions de service fournissent des informations liées aux exigences en matière de documentation de construction mécanique selon DIN EN 62079 pour les manuels. Ces informations concernent le site d'implantation, le transport, le stockage, l'encastrement, l'utilisation et la réparation.
  • Page 4 Avant-propos Documents afférents Pour plus d'informations sur le logiciel RemoteOperate V4, référez-vous au manuel de programmation RemoteOperate V4. Vues Dans les instructions de service, le pupitre opérateur est en partie représenté sous forme de photographies. Ces dernières peuvent présenter certaines divergences minimes par rapport au pupitre livré.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Avant-propos ............................. 3 Vue d'ensemble ............................9 Présentation du produit ......................9 Présentation du pupitre opérateur .................... 9 Accessoires ..........................12 1.3.1 Câble de raccordement ......................12 1.3.2 Boîtier de raccordement ......................13 1.3.3 Accumulateur de sauvegarde ....................14 1.3.4 Support mural .........................
  • Page 6 Sommaire Montage et raccordement ........................39 Vérification du contenu de l'emballage .................. 39 Pose du boîtier de raccordement et du support mural ............39 Installation électrique ......................41 Connecter le boîtier de raccordement ................... 41 4.4.1 Vue d'ensemble ........................41 4.4.2 Ouverture et fermeture du boîtier de raccordement ..............
  • Page 7 Sommaire Modification des paramètres du pupitre opérateur ..............85 6.5.1 Réglage de la date et de l'heure ..................... 85 6.5.2 Sauvegarde des entrées du registre ..................87 6.5.3 Modification des paramètres de l'écran .................. 88 6.5.4 Paramétrage de l'économiseur d'écran .................. 89 6.5.5 Redémarrage du pupitre opérateur ..................
  • Page 8 Sommaire Caractéristiques techniques ........................127 10.1 Croquis cotés ........................127 10.1.1 Mobile Panel 277 RO ......................127 10.1.2 Support mural ........................129 10.1.3 Boîtier de raccordement PN Plus ..................130 10.2 Caractéristiques techniques ....................131 10.2.1 Mobile Panel 277 RO ......................131 10.2.2 Accumulateur de sauvegarde ....................
  • Page 9: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Présentation du produit Possibilités de mise en œuvre étendues – avec le Mobile Panel 277 RO Les SIMATIC Mobile Panel permettent de fournir des fonctions de sécurité délocalisées en tout point d'une machine ou d'une installation. Avec le Mobile Panel 277 RO, vous utiliserez encore plus efficacement des projets à base de textes ou de graphiques pour les tâches simples et moyennes de contrôle-commande sur des machines et des installations.
  • Page 10 Vue d'ensemble 1.2 Présentation du pupitre opérateur Vue de face Mobile Panel 277 RO ① Touche STOP ② Ecran tactile Vue de côté Mobile Panel 277 RO ① Bossage de protection en cas de chute ② Touches de validation, disposées des deux côtés du Mobile Panel 277 RO ③...
  • Page 11 Vue d'ensemble 1.2 Présentation du pupitre opérateur Vue arrière Mobile Panel 277 RO ① Plaque signalétique ② Crochet pour stylet ③ Poignée ④ Couvercle du compartiment de raccordement ⑤ Prise USB avec bouchon de fermeture ⑥ Entrée de câble Un stylet est fixé à l'arrière du pupitre opérateur à l'état de livraison. Accessoires fournis Accessoires fournis avec l'appareil : ●...
  • Page 12: Accessoires

    Vue d'ensemble 1.3 Accessoires Accessoires 1.3.1 Câble de raccordement Le Mobile Panel 277 RO est compatible avec le câble de raccordement PN : ① Connecteur cylindrique métallique push-pull ② Arrêt de traction et antitorsion pour le câble de raccordement ③ Connecteur RJ45 ④...
  • Page 13: Boîtier De Raccordement

    Vue d'ensemble 1.3 Accessoires 1.3.2 Boîtier de raccordement Le Mobile Panel 277 RO est compatible avec le boîtier de raccordement PN Plus : ① Raccord fileté pour le câble de données du processus ② Voyants DEL ③ Raccord fileté pour le câble d'alimentation ④...
  • Page 14: Accumulateur De Sauvegarde

    Vue d'ensemble 1.3 Accessoires Division de l'installation en zones En utilisant plusieurs boîtiers de raccordement, vous pouvez diviser une installation en plusieurs zones fonctionnelles et vous pouvez aussi organiser les fonctions de sécurité en fonction de chaque zone. Cela signifie que les touches de validation comme la touche STOP peuvent ne s'appliquer qu'à...
  • Page 15: Support Mural

    Vue d'ensemble 1.3 Accessoires 1.3.4 Support mural Le support mural permet de poser le Mobile Panel 277 en toute sécurité pendant son utilisation stationnaire. ① Crochets pour la poignée du pupitre opérateur ② Bride de vissage Le support mural ne fait pas partie du matériel livré avec le pupitre opérateur. Le support mural peut être commandé...
  • Page 16: Câble Usb/Ppi

    La carte mémoire n'est pas comprise dans l'étendue de la livraison du pupitre opérateur. Vous pouvez en commander une dans le catalogue en ligne de Siemens. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet à l'adresse : Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com).
  • Page 17: Le Pupitre Opérateur Dans Le Processus De Travail

    Vue d'ensemble 1.4 Le pupitre opérateur dans le processus de travail Le pupitre opérateur dans le processus de travail Le pupitre opérateur est un élément du processus de travail. On désigne par processus de travail la communication réciproque entre le pupitre opérateur, le serveur et l'automate. La figure suivante représente un exemple de structure système.
  • Page 18 Vue d'ensemble 1.4 Le pupitre opérateur dans le processus de travail Le logiciel RemoteOperate La communication entre pupitre opérateur et serveur s'effectue via le logiciel RemoteOperate. RemoteOperate vous permet de conduire ou de superviser un serveur depuis un client. La commande s'étend à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Et Remarques D'ordre Général

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général Consignes générales de sécurité Règles de sécurité ATTENTION Dommages corporels ou matériels en cas de non-respect des règles de sécurité Veuillez toujours respecter scrupuleusement les instructions données dans les présentes instructions de service. Vous risquez sinon de créer des sources de danger ou de rendre inopérants les dispositifs de sécurité...
  • Page 20 Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.1 Consignes générales de sécurité ATTENTION Sécurité de fonctionnement du pupitre opérateur Après un choc important sur le pupitre opérateur, vérifiez le fonctionnement des pièces de sécurité, p. ex. après l'avoir laissé tomber. Les déplacements manuels effectués à...
  • Page 21 Ce produit contient des logiciels tiers. Concernant les mises à jour/patchs de logiciels tiers, Siemens AG assure une garantie uniquement si ceux-ci ont été distribués dans le cadre d'un contrat de service de mise à jour logicielle Siemens (Software Update Service) ou s'ils ont été...
  • Page 22: Normes Et Homologations

    ● Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE (refonte) Déclaration de conformité CE Les déclarations de conformité CE destinées aux autorités compétentes sont disponibles auprès de : Siemens AG Digital Factory Factory Automation DF FA AS DH AMB Postfach 1963...
  • Page 23: Sécurité De Fonctionnement

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.3 Sécurité de fonctionnement Sécurité de fonctionnement Normes Le pupitre opérateur est conforme aux normes suivantes : ● EN 60204-1 Sécurité des machines – Equipement électrique des machines ● EN 61131-1 et EN 61131-2 Automates programmables ●...
  • Page 24: Alimentation En Tension

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.4 Alimentation en tension Alimentation en tension Règles de sécurité ATTENTION Le pupitre opérateur correspond à la classe de protection III selon EN 61131-2 ou EN 50178. L'alimentation 24 V CC doit être assurée avec une séparation sûre entre la basse tension et les tensions dont le contact est dangereux, p.
  • Page 25: Appréciation Des Risques

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.6 Appréciation des risques Appréciation des risques Réaliser une appréciation des risques Il faut appliquer les normes suivantes pour réaliser l'appréciation des risques : ● EN ISO 12100:2010, Sécurité des machines - Principes généraux de conception ●...
  • Page 26: Touche De Validation

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.7 Touche de validation Touche de validation Introduction L'appareil pour la commande de validation comprend des touches de validation disposées de part et d'autre du Mobile Panel 277 RO. Les machines et installations à commande numérique disposent des modes de fonctionnement "mode automatique"...
  • Page 27 Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.7 Touche de validation La catégorie d'arrêt de l'appareil pour la commande de validation doit être choisie au moyen d'une appréciation des risques et correspondre à un arrêt de catégorie 0 ou 1. ATTENTION Conditions requises pour l'utilisation de touches de validation Les touches de validation ne doivent être utilisées que si la personne qui actionne la touche...
  • Page 28: Touche Stop

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.8 Touche STOP Touche STOP Consignes de sécurité La touche STOP du pupitre opérateur entraîne un arrêt de sécurité de l'installation ou de la machine conformément à la norme EN 60204-1:2006, paragraphe 9.2.5.3. La fonction d'arrêt peut être un arrêt de catégorie 0, 1 ou 2 selon EN 60204-1:2006, paragraphe 9.2.2 et doit être conçue en s'appuyant sur une appréciation du risque.
  • Page 29: Compatibilité Électromagnétique

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.9 Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Introduction Le pupitre opérateur satisfait, entre autres, aux exigences de la réglementation CEM de l'Union européenne. Montage conforme aux exigences CEM Le fonctionnement sans défaut repose sur un montage de la boîte de connexion conforme à la directive CEM et sur l'utilisation de câbles résistant aux perturbations.
  • Page 30: Grandeurs Perturbatrices Sinusoïdales

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.9 Compatibilité électromagnétique Grandeurs perturbatrices sinusoïdales Le tableau suivant indique la compatibilité électromagnétique des modules par rapport aux grandeurs perturbatrices sinusoïdales. Condition : le pupitre opérateur est conforme aux spécifications et directives concernant le montage électrique. Grandeur perturbatrice Valeurs d'essai Correspond au...
  • Page 31: Conditions De Transport Et De Stockage

    Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.10 Conditions de transport et de stockage 2.10 Conditions de transport et de stockage Conditions mécaniques et climatiques de transport et de stockage En ce qui concerne les conditions de transport et de stockage, le présent pupitre opérateur surpasse les exigences de la norme CEI 61131-2.
  • Page 32 Consignes de sécurité et remarques d'ordre général 2.10 Conditions de transport et de stockage Remarque Dans les cas suivants, veillez à ce qu'aucune humidité ne se dépose sur ou dans le pupitre opérateur (condensation). • Transport du pupitre opérateur à basses températures •...
  • Page 33: Planification De La Mise En Œuvre

    Planification de la mise en œuvre Consignes d'utilisation Conditions mécaniques et climatiques d'utilisation Le pupitre opérateur est conçu pour une utilisation à l'abri des intempéries. Les conditions d'utilisation satisfont aux exigences de la norme DIN CEI 60721-3-3 : ● classe 3M3 (exigences mécaniques) ●...
  • Page 34: Contrôle Des Conditions Ambiantes Mécaniques

    Planification de la mise en œuvre 3.1 Consignes d'utilisation Contrôle des conditions ambiantes mécaniques Le tableau suivant indique la nature et l'ampleur des contrôles réalisés pour les conditions ambiantes mécaniques. Contrôle Norme d'essai Remarques Vibrations Essai de vibrations selon Type de vibration : balayages à vitesse de variation de 1 CEI 60068, partie 2-6 octave/minute.
  • Page 35: Conditions Climatiques Ambiantes Pour Le Boîtier De Raccordement

    Planification de la mise en œuvre 3.2 Positions de montage et type de fixation Conditions climatiques ambiantes pour le boîtier de raccordement Le tableau suivant indique les conditions climatiques admissibles pour l'utilisation du boîtier de raccordement. Conditions ambiantes Plage admissible Remarques Température de service de 0 à...
  • Page 36: Préparation De La Pose

    Planification de la mise en œuvre 3.3 Préparation de la pose Préparation de la pose Choisir un emplacement pour le support mural Tenez compte des points suivants lorsque vous choisissez l'emplacement : ● Placez le support mural de façon que l'écran du pupitre opérateur accroché ne soit pas directement exposé...
  • Page 37: Données Relatives Aux Essais D'isolement, À La Classe De Protection Et Au Degré De Protection

    Planification de la mise en œuvre 3.4 Données relatives aux essais d'isolement, à la classe de protection et au degré de protection Les espaces de dégagement suivants sont nécessaires autour du boîtier de raccordement PN Plus : Données relatives aux essais d'isolement, à la classe de protection et au degré...
  • Page 38: Tensions Nominales

    Planification de la mise en œuvre 3.5 Tensions nominales Tensions nominales Le tableau suivant indique la tension nominale admissible et la plage de tolérance correspondante. Tension nominale Plage de tolérance +24 V CC 20,4 à 28,8 V (–15 %, +20 %) Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 39: Montage Et Raccordement

    Remarque Ne montez pas les pièces endommagées. Si des pièces sont endommagées, adressez-vous à votre interlocuteur Siemens. La documentation accompagne le pupitre opérateur et vous sera nécessaire pour les mises en service ultérieures. Conservez la documentation fournie pendant toute la durée de vie du pupitre opérateur.
  • Page 40: Important

    Montage et raccordement 4.2 Pose du boîtier de raccordement et du support mural Remarque Positionnement Une position à hauteur des yeux est recommandée. Ceci permet d'utiliser le Mobile Panel 277 RO quand il est accroché au support mural. Procédez comme suit : 1.
  • Page 41: Installation Électrique

    Montage et raccordement 4.3 Installation électrique Installation électrique Connexions électriques L'installation électrique concerne les composants : ● Boîtier de raccordement PN Plus ● Mobile Panel 277 RO Vous pouvez connecter les appareils ou éléments de commande suivants à ces composants : Appareil/élément de commande Mobile Panel 277 RO Boîtier de raccordement...
  • Page 42: Ouverture Et Fermeture Du Boîtier De Raccordement

    Montage et raccordement 4.4 Connecter le boîtier de raccordement Ordre de raccordement Connectez le boîtier de raccordement en respectant l'ordre suivant : 1. Liaison équipotentielle 2. Tension d'alimentation IMPORTANT Ordre de raccordement Respectez l'ordre indiqué pour connecter le boîtier de raccordement PN Plus. Le boîtier PN Plus peut subir des dommages si cet ordre n'est pas respecté.
  • Page 43 Montage et raccordement 4.4 Connecter le boîtier de raccordement Marche à suivre ① ② Couvercle Procédez comme suit : 1. Desserrez les quatre vis indiquées. 2. Retirez les vis et le couvercle. Couvercle de protection ① Couvercle de protection Remarque Couvercle de protection Ne retirez pas le couvercle de protection.
  • Page 44: Dénudation Des Câbles

    Le figure suivante montre comment dénuder un câble Ethernet. Remarque Pour dénuder un câble rapidement et à la bonne longueur, utilisez un outil à dénuder proposé dans le catalogue en ligne sous Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com). Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 45: Raccordement De La Liaison Équipotentielle

    Montage et raccordement 4.4 Connecter le boîtier de raccordement 4.4.4 Raccordement de la liaison équipotentielle Différences de potentiel Des différences de potentiel à l'origine de courants de compensation de trop forte intensité sur les lignes de données et donc à la destruction de leurs interfaces peuvent apparaître entre des éléments distants d'une installation.
  • Page 46: Schéma De Raccordement

    Montage et raccordement 4.4 Connecter le boîtier de raccordement Schéma de raccordement La figure suivante montre le raccordement de la liaison équipotentielle au boîtier de raccordement PN Plus. ① Raccordement PE sur le boîtier de raccordement (bornier 1, broche 1) ②...
  • Page 47: Raccorder Le Serveur

    Montage et raccordement 4.4 Connecter le boîtier de raccordement 4.4.5 Raccorder le serveur Schéma de raccordement La figure suivante montre comment raccorder un Panel PC comme serveur au pupitre opérateur via le boîtier de raccordement. 4.4.6 Raccordement de l'alimentation Vous raccordez la tension d'alimentation du pupitre opérateur sur un bornier dans le boîtier de raccordement.
  • Page 48 Montage et raccordement 4.4 Connecter le boîtier de raccordement Schéma de raccordement La figure suivante montre le raccordement de l'alimentation au boîtier de raccordement PN Plus. Les abréviations de la figure ont les significations suivantes : ● PE signifie conducteur de protection ●...
  • Page 49: Branchement Du Câble De Raccordement

    Montage et raccordement 4.4 Connecter le boîtier de raccordement 4.4.7 Branchement du câble de raccordement Introduction Le câble de raccordement peut être connecté au boîtier de raccordement à l'aide d'une fiche (connecteur cylindrique métallique push-pull). Cette fiche est protégée contre l'inversion par un système de languette et rainure.
  • Page 50 Montage et raccordement 4.4 Connecter le boîtier de raccordement Marche à suivre – Enficher le connecteur Procédez comme suit : 1. Tirez la douille extérieure du connecteur vers l'arrière. 2. Enfichez le connecteur avec la douille extérieure tirée en arrière dans le connecteur femelle du boîtier de raccordement.
  • Page 51: Raccorder Le Mobile Panel 277 Ro

    Montage et raccordement 4.5 Raccorder le Mobile Panel 277 RO Raccorder le Mobile Panel 277 RO 4.5.1 Raccordement du pupitre opérateur Raccordement des câbles Lors du raccordement des câbles, veillez à ne pas déformer les broches de contact. Fixez les connecteurs des câbles en les vissant. Vous trouverez le brochage des interfaces dans les spécifications techniques.
  • Page 52 Montage et raccordement 4.5 Raccorder le Mobile Panel 277 RO Condition Tournevis cruciforme, taille 2 Marche à suivre ① Couvercle ② Vis du couvercle ③ Bouchon ④ Entrée de câble Procédez comme suit : 1. Dévissez les six vis du couvercle de 1 cm environ. Le couvercle est conçu de sorte que les vis ne puissent pas se perdre.
  • Page 53: Interfaces Du Mobile Panel 277 Ro

    Montage et raccordement 4.5 Raccorder le Mobile Panel 277 RO Remarques pour la fermeture IMPORTANT Couple de serrage admissible Les parois du boîtier de raccordement sont en plastique. Les filetages des trous de fixation ne sont donc pas aussi résistants que sur des boîtiers métalliques comparables. Ne serrez les vis qu'au couple admissible de 0,4–0,5 Nm.
  • Page 54 Montage et raccordement 4.5 Raccorder le Mobile Panel 277 RO ① Emplacement pour une carte mémoire ② Connecteur RJ45 pour le câble de raccordement PN ③ Connecteur poteau, 12 points pour le câble de raccordement PN ④ Connecteur USB ⑤ Interface RS-485 (IF 2) ⑥...
  • Page 55 Montage et raccordement 4.5 Raccorder le Mobile Panel 277 RO Connecteur USB Le connecteur USB a la forme d'un bouchon de fermeture. Vous pouvez le placer à chacune des deux entrées de câble. ① Connecteur USB femelle ② Capuchon ③ Entrée de câble IMPORTANT Degré...
  • Page 56: Raccordement Du Pc

    Montage et raccordement 4.5 Raccorder le Mobile Panel 277 RO 4.5.4 Raccordement du PC Si vous voulez actulaiser le système d'exploitation sur le pupitre opérateur ou le réinitialiser sur les réglages d'usine, vous devez transférer à nouveau l'image sur le pupitre opérateur. Vous raccordez pour cela un PC au pupitre opérateur et démarrez ensuite le transfert de l'image avec le logiciel ProSave.
  • Page 57: Mise En Marche Et Test Du Pupitre Opérateur

    Montage et raccordement 4.6 Mise en marche et test du pupitre opérateur Mise en marche et test du pupitre opérateur Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Allumez l'alimentation. A la mise sous tension de l'alimentation, l'écran s'allume. Une barre de progression s'affiche durant la procédure de démarrage.
  • Page 58 Montage et raccordement 4.6 Mise en marche et test du pupitre opérateur Arrêt du pupitre opérateur Quittez le logiciel RemoteOperate Client en appuyant sur le bouton avant d'éteindre le pupitre opérateur. Il y a plusieurs manières d'arrêter un pupitre opérateur sans accumulateur : ●...
  • Page 59: Eléments De Commande Et Voyants Lumineux

    Eléments de commande et voyants lumineux Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 5.1.1 Vue d'ensemble ① Touche STOP ② Ecran tactile Touche STOP La touche STOP permet d'effectuer un arrêt de sécurité du système à surveiller, comme le déclenchement de la fonction d'arrêt d'urgence.
  • Page 60: Eléments De Commande Et Voyants Lumineux Du Mobile Panel 277 Ro

    Eléments de commande et voyants lumineux 5.1 Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 RO Unité de saisie standard L'unité de saisie standard du pupitre est l'écran tactile. Tous les objets de commande nécessaires à la commande tactile sont affichés sur l'écran tactile à l'issue du démarrage du pupitre.
  • Page 61 Eléments de commande et voyants lumineux 5.1 Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 RO Schéma des connexions La figure suivante montre les positions de commutation et les câblages de la touche de validation. Positions de commutation La fonction principale de la logique d'analyse est de détecter les trois positions de commutation : Position de commuta-...
  • Page 62: Touche Stop

    Eléments de commande et voyants lumineux 5.1 Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 RO La figure ci-après montre l'ordre de commutation en cas d'actionnement de panique. Quand l'opérateur a enfoncé la touche de validation à fond jusqu'en position "Panique", la position de commutation "Validation"...
  • Page 63 Eléments de commande et voyants lumineux 5.1 Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 RO Applications possibles de la touche STOP : ● La touche STOP permet de déclencher l'arrêt rapide d'un système à surveiller (installation, machine ou zone de machines) adapté au cycle du processus. Cet arrêt peut être réalisé...
  • Page 64: Fonctions De Sécurité De La Touche Stop

    Eléments de commande et voyants lumineux 5.1 Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 RO Commande La commande s'effectue en appuyant sur la touche STOP. Une fois l'arrêt déclenché, elle reste enclenchée en position d'arrêt. Remarque Lorsqu'elle est actionnée, la touche STOP s'enclenche obligatoirement ! Déverrouillage de la touche STOP ATTENTION Déverrouillage de la touche STOP...
  • Page 65 Eléments de commande et voyants lumineux 5.1 Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 RO Dans le boîtier de raccordement Plus, les signaux du circuit d'arrêt ou d'arrêt d'urgence sont amenés sur la touche STOP. Si le Mobile Panel 277 RO n'est pas connecté, le circuit d'arrêt ou d'arrêt d'urgence du système à...
  • Page 66: Touche Stop Du Boîtier De Raccordement Plus

    Eléments de commande et voyants lumineux 5.1 Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 RO 5.1.3.3 Touche STOP du boîtier de raccordement Plus Vue d'ensemble Le boîtier de raccordement PN Plus propose la fonction "Bouclage de l'arrêt". Le bouclage à double circuit s'effectue par 4 relais montés sur la platine.
  • Page 67: Commande De La Carte Mémoire

    Eléments de commande et voyants lumineux 5.1 Eléments de commande et voyants lumineux du Mobile Panel 277 RO 5.1.4 Commande de la carte mémoire Condition Le compartiment de connexion du Mobile Panel 277 RO est ouvert. ① Logement ② Symbole de carte mémoire ③...
  • Page 68: Remplacer Le Stylet Tactile

    Eléments de commande et voyants lumineux 5.2 Remplacer le stylet tactile Remplacer le stylet tactile Condition Pour remplacer le stylet tactile, vous avez besoin des outils suivants : ● Tournevis cruciforme, taille 2. Marche à suivre Procédez de la manière suivante pour remplacer le stylet tactile : 1.
  • Page 69: Prise En Main Et Rangement Du Mobile Panel

    Eléments de commande et voyants lumineux 5.3 Prise en main et rangement du Mobile Panel ② 7. Replacez le bossage de protection en cas de chute sur la face avant du pupitre opérateur. 8. Revissez celui-ci à l'arrière du pupitre opérateur. Résultat Vous avez remplacé...
  • Page 70 Eléments de commande et voyants lumineux 5.3 Prise en main et rangement du Mobile Panel Rangement du Mobile Panel Un support mural est disponible pour un rangement sûr du pupitre opérateur en un lieu donné. Ce support mural permet d'accrocher le Mobile Panel et de l'utiliser comme pupitre opérateur stationnaire.
  • Page 71: Voyants Sur Le Boîtier De Raccordement Pn

    Eléments de commande et voyants lumineux 5.4 Voyants sur le boîtier de raccordement PN Voyants sur le boîtier de raccordement PN Introduction La face avant de le boîtier de raccordement PN Plus présente six DEL qui signalent l'état de la communication. ①...
  • Page 72 Eléments de commande et voyants lumineux 5.4 Voyants sur le boîtier de raccordement PN Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 73: Configuration Du Système D'exploitation

    Configuration du système d'exploitation Loader Loader La figure suivante représente le Loader. Les boutons du Loader possèdent les fonctions suivantes : ● Le bouton "Transfer" fait passer le pupitre opérateur en mode "Transfert". Le mode de transfert ne peut être activé que si au moins une voie de données est validée pour le transfert.
  • Page 74 Configuration du système d'exploitation 6.1 Loader ● Avec le bouton "Taskbar", vous activez la barre des tâches avec menu de démarrage de Windows CE ouvert : Ouverture du Loader Pour ouvrir le Loader, vous avez les possibilités suivantes : ● Le Loader s'affiche brièvement au démarrage du pupitre opérateur. ●...
  • Page 75: Control Panel

    Configuration du système d'exploitation 6.2 Control Panel Control Panel 6.2.1 Vue d'ensemble Le Control Panel du pupitre opérateur Dans le Control Panel du pupitre opérateur, vous pouvez paramétrer, entre autres : ● Une protection par mot de passe pour le pupitre opérateur ●...
  • Page 76: Référence

    Configuration du système d'exploitation 6.2 Control Panel 6.2.2 Référence Vue d'ensemble des fonctions Le tableau suivant montre les possibilités de paramétrage dans le Control Panel. Certains paramétrages ne s'appliquent que si un projet est exécuté sur le pupitre opérateur. Ces paramétrages ne sont pas pertinents pour le Mobile Panel 277 RO et identifiés en fonction dans le tableau suivant.
  • Page 77: Utiliser Le Control Panel

    Configuration du système d'exploitation 6.2 Control Panel Icône Fonction Onglet / entrée Modification des paramètres PROFINET IO – Modification des paramétrages spécifiques au pays – Non pertinents pour le Mobile Panel 277 RO. Modifier les paramètres de transfert S7 – Non pertinents pour le Mobile Panel 277 RO.
  • Page 78 Configuration du système d'exploitation 6.2 Control Panel 6. Confirmez les entrées avec le bouton ou annulez-les avec le bouton La boîte de dialogue se ferme. 7. Fermez le Control Panel avec le bouton 8. Démarrez le logiciel RemoteOperate Client avec le bouton "Start" dans le programme de chargement.
  • Page 79: Modification De La Représentation Du Clavier Virtuel

    Configuration du clavier virtuel Introduction Vous pouvez configurer la représentation et la position du clavier virtuel. Condition Vous avez ouvert la boîte de dialogue "Siemens HMI InputPanel - Options" avec l'icône "InputPanel" ① Bouton permettant l'affichage du clavier virtuel ②...
  • Page 80: Réglage De La Répétition De Caractère Du Clavier

    Configuration du système d'exploitation 6.3 Modification des paramètres pour la commande Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Affichez le clavier virtuel avec le bouton "Open Input Panel". 2. Avec la touche du clavier virtuel, commutez entre le clavier virtuel numérique et le clavier virtuel alphanumérique.
  • Page 81: Réglage Du Double-Clic

    Configuration du système d'exploitation 6.3 Modification des paramètres pour la commande Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Activez la répétition de caractère en cochant la case "Enable character repeat". 2. A l'aide des boutons, configurez le retard et la fréquence de répétition des caractères. Vous pouvez utiliser la réglette au lieu des boutons.
  • Page 82: Calibrage De L'écran Tactile

    Configuration du système d'exploitation 6.3 Modification des paramètres pour la commande Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Double-cliquez deux fois successivement sur le motif. Après un double-clic, les couleurs du motif s'affichent de manière inversée. 2. Double-cliquez deux fois successivement sur l'icône. Si le double-clic est détecté, l'icône s'affiche comme suit : 3.
  • Page 83 Configuration du système d'exploitation 6.3 Modification des paramètres pour la commande Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Avec le bouton "Recalibrate", ouvrez la boîte de dialogue suivante : ① 2. Effleurez brièvement le centre de la croix de calibrage Ensuite, la croix de calibrage s'affiche à...
  • Page 84: Modification De La Protection Par Mot De Passe

    Configuration du système d'exploitation 6.4 Modification de la protection par mot de passe Modification de la protection par mot de passe Introduction Vous pouvez protéger le Control Panel et la barre des tâches de Windows CE au moyen d'un mot de passe. Condition Vous avez ouvert la boîte de dialogue "Password Properties"...
  • Page 85: Modification Des Paramètres Du Pupitre Opérateur

    Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur Marche à suivre – Désactivation de la protection par mot de passe Procédez comme suit : 1. Supprimez les entrées dans les zones de saisie "Password" et "Confirm password". 2.
  • Page 86 Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Sélectionnez le fuseau horaire actif pour le pupitre opérateur dans la liste déroulante "Time Zone". 2. Confirmez votre entrée avec le bouton "Apply". L'heure indiquée dans la zone "Current Time"...
  • Page 87: Sauvegarde Des Entrées Du Registre

    Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur 6.5.2 Sauvegarde des entrées du registre Entrées du registre et données temporaires Sous Windows CE, vous pouvez installer et désinstaller vos propres programmes sur le pupitre opérateur. Après l'installation ou la désinstallation, vous devez sauvegarder les entrées de registre.
  • Page 88: Modification Des Paramètres De L'écran

    Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Avec le bouton "Save Registry", vous sauvegardez les entrées actuelles du registre. 2. Avec le bouton "Save Files", vous sauvegardez les fichiers temporaires. 3.
  • Page 89: Paramétrage De L'économiseur D'écran

    Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Avec le bouton "UP", vous augmentez la luminosité de l'écran. Avec le bouton "DOWN", vous diminuez la luminosité de l'écran. 2. Confirmez les entrées. La boîte de dialogue se ferme.
  • Page 90 Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur Condition Vous avez ouvert la boîte de dialogue "Screensaver" avec l'icône "ScreenSaver" ① Intervalle de temps en minutes jusqu'à la réduction du rétro-éclairage ② Intervalle de temps en minutes jusqu'à l'activation de l'économiseur d'écran ③...
  • Page 91: Redémarrage Du Pupitre Opérateur

    Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur 6.5.5 Redémarrage du pupitre opérateur Introduction Si vous avez modifié les paramètres du fuseau horaire, vous devez redémarrer le pupitre opérateur. PRUDENCE Perte de données lors du redémarrage du pupitre opérateur Toutes les données volatiles sont perdues lors du redémarrage du pupitre opérateur.
  • Page 92: Affichage D'informations Sur Le Pupitre Opérateur

    Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur 6.5.6 Affichage d'informations sur le pupitre opérateur Introduction Vous avez besoin des informations spécifiques au pupitre opérateur lorsque vous vous adressez au service d'assistance technique A&D Technical Support. Condition Vous avez ouvert la boîte de dialogue "OP Properties", onglet "Device"...
  • Page 93: Affichage Des Propriétés Système

    Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur 6.5.7 Affichage des propriétés système Introduction Les informations spécifiques au système vous donnent des renseignements sur le processeur, le système d'exploitation et la mémoire du pupitre opérateur. Condition Vous avez ouvert la boîte de dialogue "System Properties" avec l'icône "System" ①...
  • Page 94 Configuration du système d'exploitation 6.5 Modification des paramètres du pupitre opérateur Marche à suivre - Affichage des informations système Remarque Onglet "Memory" Ne modifiez pas la répartition de la mémoire sous l'onglet "Memory". Uniquement en cas d'utilisation d'options : une modification de la répartition de la mémoire peut être requise. Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à...
  • Page 95: Réglage De La Temporisation

    Configuration du système d'exploitation 6.6 Réglage de la temporisation Réglage de la temporisation Introduction Après la mise en marche du pupitre opérateur, le logiciel RemoteOperate Client est démarré après une temporisation. Le Loader s'affiche pendant cette temporisation. Condition Vous avez ouvert la boîte de dialogue "Transfer Settings", puis l'onglet "Directories" avec l'icône "Transfer"...
  • Page 96: Paramètres De Communication

    Configuration du système d'exploitation 6.7 Paramètres de communication Paramètres de communication 6.7.1 Paramétrage de la voie de données Introduction Si vous désactivez toutes les voies de données, vous protégez le pupitre opérateur contre l'écrasement involontaire de l'image du pupitre opérateur. Remarque Une image ne peut être transférée d'un PC vers le pupitre opérateur que si au moins l'une des voies de données est activée sur le pupitre opérateur.
  • Page 97 Configuration du système d'exploitation 6.7 Paramètres de communication Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Pour activer la voie de données requise, cochez la case "Enable Channel" dans les groupes "Channel 1" ou "Channel 2". Vous activez l'interface RS-422/RS-485 pour le transfert de données série dans le groupe "Channel 1".
  • Page 98: Modification Des Paramètres Profinet Io

    Configuration du système d'exploitation 6.7 Paramètres de communication Remarques générales Remarque Modifications en mode "Transfer" Si vous modifiez les paramètres de transfert en mode "Transfer", les nouveaux paramètres ne seront actifs que lors du prochain démarrage du transfert. Cela peut être le cas, lorsque vous ouvrez le Control Panel pendant la phase de conduite du processus pour modifier les paramètres de transfert.
  • Page 99: Configurer Le Fonctionnement En Réseau

    Configuration du système d'exploitation 6.8 Configurer le fonctionnement en réseau Configurer le fonctionnement en réseau 6.8.1 Paramétrage du nom d’ordinateur du pupitre opérateur Introduction Le pupitre opérateur s'identifie auprès du réseau avec son nom d'ordinateur. Condition Vous avez ouvert la boîte de dialogue "System Properties" avec l'icône "System" ①...
  • Page 100: Modification Des Paramètres Réseau

    Configuration du système d'exploitation 6.8 Configurer le fonctionnement en réseau 6.8.2 Modification des paramètres réseau Vue d’ensemble Dans "Network&Dial-Up Connections", vous pouvez modifier les paramètres réseau de la connexion LAN. Condition - Modifier les paramètres de la connexion LAN Avec l'icône "Network&Dial-Up Connections" , vous avez ouvert l'affichage suivant.
  • Page 101: Modification Des Données D'ouverture De Session

    Configuration du système d'exploitation 6.8 Configurer le fonctionnement en réseau 4. Si un serveur de noms est utilisé dans le réseau, activez l'onglet "Name Server". 5. Entrez les adresses correspondantes dans les zones de saisie. 6. Confirmez les entrées. La boîte de dialogue se ferme. 7.
  • Page 102: Enregistrement Et Restauration Avec La Carte Mémoire

    Configuration du système d'exploitation 6.9 Enregistrement et restauration avec la carte mémoire Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Entrez le nom d'utilisateur dans la zone de saisie "User name". 2. Entrez votre mot de passe dans la zone de saisie "Password". 3.
  • Page 103 Configuration du système d'exploitation 6.9 Enregistrement et restauration avec la carte mémoire Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Démarrez la sauvegarde avec le bouton "BACKUP". 2. Le pupitre opérateur vérifie la carte mémoire. Si aucune carte mémoire ou une carte mémoire défectueuse est enfichée dans le logement du pupitre opérateur : –...
  • Page 104: Restauration Depuis La Carte Mémoire

    Configuration du système d'exploitation 6.9 Enregistrement et restauration avec la carte mémoire 6.9.2 Restauration depuis la carte mémoire Introduction Lors de la restauration, la mémoire flash du pupitre opérateur est effacée après demande de confirmation. Ensuite, les données sauvegardées sur la carte mémoire sont copiées dans la mémoire flash interne.
  • Page 105 Configuration du système d'exploitation 6.9 Enregistrement et restauration avec la carte mémoire 3. Les données ayant été restaurées sont vérifiées. Durant la vérification, les messages suivants s'affichent successivement : – "Starting Restore" – "Checking data". 4. Une fois la vérification terminée, la demande de confirmation suivante s'affiche : "You are starting RESTORE now.
  • Page 106: Affichage De L'état De L'accumulateur

    Configuration du système d'exploitation 6.10 Affichage de l'état de l'accumulateur 6.10 Affichage de l'état de l'accumulateur Introduction L'accumulateur est un accessoire en option. La boîte de dialogue "OP Properties", onglet "Accu" indique la capacité restante et la température de l'accumulateur. Condition Vous avez ouvert la boîte de dialogue "OP Properties", onglet "Accu"...
  • Page 107: Commander Remoteoperate Client

    Commander RemoteOperate Client Créer/éditer une liste de sélection du serveur Lorsque vous mettez le pupitre opérateur en marche, la liste de sélection du serveur s'affiche dans la boîte de dialogue "Client - RemoteOperate" après le démarrage du pupitre opérateur. Remarque Lorsque vous mettez le pupitre opérateur en marche pour la première fois, la liste de sélection du serveur est encore vide.
  • Page 108 Commander RemoteOperate Client 7.1 Créer/éditer une liste de sélection du serveur Création d'un nouveau serveur Remarque Nombre de serveurs limité par client RemoteOperate prend au plus dix serveurs en charge dans la liste de sélection du serveur d'un client. Assurez-vous que neuf serveurs maximum se trouvent dans la liste de sélection du serveur au moment de créer un nouveau serveur.
  • Page 109 Commander RemoteOperate Client 7.1 Créer/éditer une liste de sélection du serveur Remarque Le chemin de la liste de sélection du serveur ne peut comporter que trois niveaux en tout. Indiquez au maximum trois niveaux de chemin pour un serveur, par exemple "\Area2\Segment1\Place2\".
  • Page 110: Connecter Le Client

    Commander RemoteOperate Client 7.2 Connecter le client Connecter le client Condition ● Vous avez mis en marche le pupitre opérateur. Remarque Lorsque vous mettez le pupitre opérateur en marche pour la première fois, la liste de sélection du serveur est vide. Créez une nouvelle liste de sélection du serveur. Marche à...
  • Page 111 Commander RemoteOperate Client 7.2 Connecter le client 2. Connectez le client au serveur sélectionné via le bouton Pendant que le client tente de se connecter au serveur, le message suivant d'affiche sur votre pupitre opérateur : Remarque Réaction en cas de dérangement du réseau En cas de dérangement bref ou permanent du réseau, le client tente en permanence d'établir une connexion au serveur.
  • Page 112 Commander RemoteOperate Client 7.2 Connecter le client La fenêtre de droit d'accès ("Icône de statut") La fenêtre de droit d'accès, ou "Icône de statut", est représentée en avant-plan sur l'écran du serveur et les écrans de tous les clients connectés et avec autorisation de conduite. L'icône de statut peut avoir les états suivants : Icône de statut Activée par...
  • Page 113: La Barre D'outils Remoteoperate

    Commander RemoteOperate Client 7.2 Connecter le client La barre d'outils RemoteOperate Si vous appuyez plus de cinq secondes (durée paramétrable dans roServer.ini) sur l'écran tactile, la barre d'outils RemoteOperate s'affiche en avant-plan sur votre écran. Alternativement, vous pouvez ouvrir la barre d'outils RemoteOperate à l'aide d'un clic gauche avec la souris sur l'icône de statut si vous disposez des autorisations de conduite.
  • Page 114: Changement De Serveur

    Commander RemoteOperate Client 7.3 Changement de serveur Changement de serveur Condition ● Le pupitre opérateur est connecté à un serveur comme client. Marche à suivre Procédez comme suit : 1. Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce que la barre d'outils RemoteOperate s'affiche. Alternativement, vous pouvez cliquer une fois sur l'icône de statut si vous disposez de l'autorisation de conduite.
  • Page 115: Démarrer Le Client

    Commander RemoteOperate Client 7.4 Démarrer le client Démarrer le client De manière optionnelle, le client RemoteOperate peut être démarré avec les paramètres suivants : [Autostart] roClient.exe \server=0 Adresse IP du serveur RemoteOperate ou index (commençant à 0) de la boîte de dialogue de sé- lection du serveur (uniquement SIMATIC IPC) roClient.exe \ip=192.168.56.2 Adresse IP du serveur RemoteOperate...
  • Page 116 Commander RemoteOperate Client 7.5 Quitter le client 2. Refermez la connexion au serveur avec le bouton La liste de sélection du serveur s'affiche : Quittez le logiciel RemoteOperate Client en appuyant sur le bouton dans le coin supérieur droit de la fenêtre. Remarque Protection par mot de passe Si votre pupitre opérateur est protégé...
  • Page 117: Exemple : Attribution D'autorisations De Conduite

    Commander RemoteOperate Client 7.6 Exemple : attribution d'autorisations de conduite Les quatre boutons suivants se trouvent dans le Loader : ● Le bouton "Transfer" vous permet de transférer des données d'un PC vers le pupitre opérateur. ● Le bouton "Start" vous permet d'ouvrir la liste de sélection du serveur. ●...
  • Page 118 Commander RemoteOperate Client 7.6 Exemple : attribution d'autorisations de conduite Déroulement du scénario type La demande, le refus et le transfert des autorisations de conduite durant le fonctionnement d'un automate d'installation pourraient se présenter comme suit : Client 1, client 2 et client 3 sont inscrits sur le serveur dans la liste "available clients". Tous les clients ont le droit de se connecter au serveur et d'effectuer une conduite de ce dernier.
  • Page 119 Commander RemoteOperate Client 7.6 Exemple : attribution d'autorisations de conduite ● L'utilisateur du client 1 effleure brièvement l'icône de statut entièrement verte deux fois de suite (double-clic) et redonne ainsi l'autorisation de conduite exclusive. Le client 1 continue la conduite. L'icône de statut du client 1 passe au vert.
  • Page 120 Commander RemoteOperate Client 7.6 Exemple : attribution d'autorisations de conduite ● L'utilisateur du client 1 active le mode "Forced Exclusive", par ex. par le biais d'un commutateur à proximité de son pupitre opérateur. L'icône de statut du client 1 devient entièrement verte, toute les autres icône de statut deviennent entièrement rouges.
  • Page 121: Sauvegarde Et Restauration Des Données

    Sauvegarde et restauration des données Condition ● Le pupitre opérateur est connecté à un PC via le boîtier de raccordement et Ethernet. ● Le logiciel ProSave est installé sur le PC. Vous trouverez le logiciel ProSave sur le CD "SIMATIC RemoteOperate - Applications & Documentation". ●...
  • Page 122 Sauvegarde et restauration des données Marche à suivre – Restauration Procédez comme suit : 1. Démarrez le logiciel ProSave sur le PC avec le menu Démarrer de Windows du PC. 2. Dans l'onglet "Général", sélectionnez le type de pupitre opérateur "Mobile Panel 277 RO".
  • Page 123: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance à effectuer Le pupitre opérateur est conçu de telle façon qu'il nécessite très peu de maintenance. Vous devez toutefois nettoyer régulièrement l'écran tactile. PRUDENCE Erreur de manipulation Nettoyez le pupitre opérateur uniquement lorsqu'il est désactivé. Vous évitez ainsi le déclenchement involontaire de fonctions quand vous touchez les touches.
  • Page 124: Actualisation De L'image Du Pupitre Opérateur

    Maintenance et entretien 9.2 Actualisation de l'image du pupitre opérateur Actualisation de l'image du pupitre opérateur Les produits suivants sont préinstallés sur les pupitres opérateur : ● Le système d'exploitation Microsoft Windows CE 5.0. ● Le logiciel RemoteOperate Client. Le système d'exploitation et le logiciel RemoteOperate Client se trouvent dans une image sur le CD "SIMATIC RemoteOperate - Applications &...
  • Page 125: Réparation Et Pièces De Rechange

    Retouren-Center Siemensstr. 2 D-90766 Fürth 2. Vous recevrez votre appareil en retour après la réparation. Siemens ne fournit aucun appareil de remplacement. Selon l'importance de la réparation, un avoir peut être délivré au lieu de la réparation En cas d'avoir, l'expéditeur se charge de commander un nouveau pupitre.
  • Page 126 Maintenance et entretien 9.3 Réparation et pièces de rechange Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 127: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.1 Croquis cotés 10.1.1 Mobile Panel 277 RO Vue de face Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 128: Croquis Cotés

    Caractéristiques techniques 10.1 Croquis cotés Vue de côté Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 129: Support Mural

    Caractéristiques techniques 10.1 Croquis cotés 10.1.2 Support mural Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 130: Boîtier De Raccordement Pn Plus

    Caractéristiques techniques 10.1 Croquis cotés 10.1.3 Boîtier de raccordement PN Plus Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 131: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques 10.2.1 Mobile Panel 277 RO Pupitre opérateur Poids sans emballage 2,3 kg env. Ecran Type Ecran à cristaux liquides TFT couleur Zone d'affichage, active (l x h) 211,2 mm x 158,4 mm (10 pouces) Résolution 800 x 600 pixels Couleurs, représentables...
  • Page 132: Interfaces

    Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques Interfaces 1 x RS 485 12 Mbps maxi 1 x USB USB-Host ; conforme à la norme USB 1.1 (prend en • charge les appareils USB low speed et full speed USB) Charge maximale 500 mA •...
  • Page 133: Valeurs Caractéristiques De Sécurité

    Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques 10.2.3 Valeurs caractéristiques de sécurité Remarque Les valeurs caractéristiques de sécurité indiquées dans les caractéristiques techniques sont valables pour un intervalle de test de 20 ans. Bouton STOP Tension nominale 24 V CC Courant minimal 10 mA, par contact Courant permanent admissible, maxi 500 mA, par contact...
  • Page 134: Boîtier De Raccordement Pn Plus

    Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques 10.2.4 Boîtier de raccordement PN Plus Poids Poids sans emballage 700 g env. Tension d'alimentation Tension nominale +24 V CC Plage de tension admissible 20,4 V à 28,8 V (–15 %, +20 %) Transitoires, admissibles au maximum 35 V (500 ms) Intervalle de temps entre deux transitoires, minimum 50 s...
  • Page 135: Brochage Des Interfaces Du Mobile Panel 277 Ro

    Caractéristiques techniques 10.3 Brochage des interfaces du Mobile Panel 277 RO 10.3 Brochage des interfaces du Mobile Panel 277 RO 10.3.1 RS 485 (IF 2) Connecteur femelle de type Sub D, à 9 contacts, avec blocage à vis Broche Affectation n.
  • Page 136: Rj45 Pour Câble De Raccordement Pn

    Caractéristiques techniques 10.3 Brochage des interfaces du Mobile Panel 277 RO 10.3.3 RJ45 pour câble de raccordement PN Fiche RJ45 à 8 contacts Broche Affectation TD– n. c. n. c. RD– ICD+ ICD– 10.3.4 Connecteur mâle pour le câble de raccordement PN Connecteur mâle à...
  • Page 137: Brochage Des Interfaces Du Boîtier De Raccordement Pn Plus

    Caractéristiques techniques 10.4 Brochage des interfaces du boîtier de raccordement PN Plus 10.4 Brochage des interfaces du boîtier de raccordement PN Plus Position des interfaces ① Fast Connector ② Bornier 1 ③ Bornier 2 Fast Connector, 4 points Le boîtier de raccordement contient deux Fast Connectors pour le raccordement des câbles de données PROFINET.
  • Page 138 Caractéristiques techniques 10.4 Brochage des interfaces du boîtier de raccordement PN Plus Bornier 1 pour l'alimentation, 3 points La figure ci-dessous montre le brochage du bornier 1 : Broche Affectation Bornier 2, 12 contacts Les fonctions de sécurité et les fonctions supplémentaires sont raccordées à ce bornier. Il possède un codage mécanique qui exclut la confusion avec le bornier 1.
  • Page 139 Caractéristiques techniques 10.4 Brochage des interfaces du boîtier de raccordement PN Plus Exemples de commutation du boîtier de raccordement Plus Exemple de commutation : Mobile Panel 277 RO non connecté et alimentation allumée : Exemple de commutation : Mobile Panel 277 RO connecté, alimentation allumée et arrêt d'urgence inactif : Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 140 Caractéristiques techniques 10.4 Brochage des interfaces du boîtier de raccordement PN Plus Exemple de commutation : Mobile Panel 277 RO connecté, alimentation allumée et arrêt d'urgence actif : Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 141 Caractéristiques techniques 10.4 Brochage des interfaces du boîtier de raccordement PN Plus Exemple de commutation : Alimentation éteinte Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 142: Exemples De Raccordement Pour Touche De Validation Et Touche Stop

    Caractéristiques techniques 10.5 Exemples de raccordement pour touche de validation et touche STOP 10.5 Exemples de raccordement pour touche de validation et touche STOP Introduction Ce paragraphe donne des exemples de raccordement du bouton de validation et du bouton STOP conformément à la catégorie 3 PL d selon EN ISO 13849-1:2008/AC:2009. Remarque Pour garantir la catégorie 3 PL d selon EN ISO 13849-1:2008/AC:2009, veuillez respecter également les instructions de service de l'appareil de surveillance utilisé.
  • Page 143 Caractéristiques techniques 10.5 Exemples de raccordement pour touche de validation et touche STOP Exemple de raccordement 1 – boutons de validation avec appareil de commutation de sécurité La figure suivante montre comment raccorder un appareil de commutation de sécurité SIRIUS 3TK2841 aux boutons de validation du Mobile Panel. Tous les contacts des relais de sécurité...
  • Page 144 Caractéristiques techniques 10.5 Exemples de raccordement pour touche de validation et touche STOP Exemple de raccordement 2 – touche STOP avec appareil de commutation de sécurité La figure suivante montre comment raccorder l'appareil de commutation de sécurité SIRIUS 3TK2822 ou SIRIUS 3TK2841 à la touche STOP du Mobile Panel. Tous les contacts des relais de sécurité...
  • Page 145: Annexes

    Internet, aux adresses suivantes : ● Support technique (https://support.industry.siemens.com) ● Formulaire pour une demande d'assistance (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Système d'informations après vente SIMATIC IPC/PG (http://www.siemens.com/asis) ● Documentation intégrale SIMATIC (http://www.siemens.com/simatic-tech-doku-portal) ● Votre interlocuteur Siemens sur place (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/fr/Pages/default.aspx) ● Centre de formation (http://sitrain.automation.siemens.com/sitrainworld/?AppLang=en) ●...
  • Page 146: A.2 Directive Csde

    Annexes A.2 Directive CSDE Directive CSDE Que signifie CSDE ? Toutes les cartes électroniques sont dotées de circuits à haut degré d'intégration. Du fait de leur technologie, ces composants électroniques sont très sensibles aux surtensions et donc aussi aux décharges électrostatiques. C'est pourquoi ces composants électroniques sont identifiés par un sigle particulier : CSE.
  • Page 147 Annexes A.2 Directive CSDE Charge électrostatique IMPORTANT Charge électrostatique Les CSE peuvent être détruits par des tensions bien inférieures au seuil de perception du corps humain. Ces tensions apparaissent déjà lorsque vous touchez un tel composant ou les connexions électriques d'une telle carte sans avoir pris soin d'éliminer auparavant l'électricité...
  • Page 148 Annexes A.2 Directive CSDE Mesures de protection contre les décharges électrostatiques IMPORTANT Veillez à la mise à la terre ! Lorsque vous manipulez des CSE, veillez à la mise à la terre de votre corps, du poste de travail et de l'emballage. Vous éviterez ainsi les charges électrostatiques. Ne touchez les CSE que si c'est inévitable.
  • Page 149: Abréviations

    Abréviations Abréviations Courant Continu DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Domain Name System CSDE Composants/modules sensibles à l'électricité statique Compatibilité électromagnétique Norme européenne Electrostatic Sensitive Device Ground Haute fréquence Human Machine Interface International Electronic Commission (Commission électronique internatio- nale) Jonction Internet Protocol Light Emmitting Diode Media Access Control Multipoint Interface (SIMATIC S7)
  • Page 150 Abréviations B.1 Abréviations Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 151: Glossaire

    Glossaire Automate Un automate est un terme générique désignant les équipements et systèmes avec lesquels communique le pupitre opérateur, par exemple SIMATIC S7. Bootloader Le Bootloader est un programme de chargement initial servant à démarrer le système d'exploitation et automatiquement lancé à l'issue de la mise en marche du pupitre opérateur. A l'issue du démarrage du système d'exploitation, s'affiche le programme de chargement ou "loader".
  • Page 152 Glossaire Projet Un projet est le résultat d'une configuration à l'aide d'un logiciel de configuration. Le projet contient généralement plusieurs vues dans lesquelles sont intégrés des objets spécifiques à l'installation, des paramètres de base et des alarmes. Pupitre opérateur Un pupitre opérateur est un appareil pour la commande et supervision de machines et installations.
  • Page 153: Index

    Index Backup, 76 Abréviations, 149 Barre des tâches de Windows CE, 74 Accès complet au serveur, 110 Protection par mot de passe, 74 Accessoires Barre d'outils Accessoires fournis, 11 Bouton "Bouton droit de la souris", 113 Accessoires fournis, 11 Bouton "Bouton Windows", 113 Accumulateur, 14 Bouton "Clavier virtuel", 113 Consignes de sécurité, 51...
  • Page 154 Index DOWN, 88 Charge électrostatique, 147 Edition des propriétés du serveur, 109 Electrostatique, 147 Fermer la barre d'outils, 113 Clavier virtuel, 76 Mise à jour, 106 Configuration, 79 Quitter la connexion, 113 Modes de représentation, 78 Quitter RemoteOperate, 116 Modification de la représentation, 79 Reboot, 92 Pour Control Panel, 78 Recalibrate, 82...
  • Page 155 Index Consigne de sécurité Accumulateur, 14 Date, 76 Rayonnement à haute fréquence, 20 Paramétrage, 85 Stockage, 32 Date/Time Properties, 76, 85 Touche de validation, 20 Déclaration de conformité CE, 22 Touche STOP, 19 Default Gateway, 100 Transport, 32 Dégagement Consignes de sécurité Boîtier de raccordement, 36 Accumulateur, 51 Support mural, 36...
  • Page 156 Index Ecran tactile Calibrage, 76, 82 Heure, 76 Consignes de sécurité, 60 Paramétrage, 85 Edition HMI InputPanel Liste de sélection du serveur, 107 Options, 79 Propriétés du serveur, 109 Homologation CE, 22 Electricité statique Homologation UL, 22 Mesures de protection, 148 Homologations, 22 Electrique Horloge...
  • Page 157 Index Liste de sélection du serveur Luminosité, 89 Création, 107 Propriétés du serveur, 109 Créer le serveur, 108 Réglage de l'écran, 89 Modification du serveur, 109 Montage Protection par mot de passe, 107 Conforme à CEM, 29 Retirer le serveur, 109 Mot de passe Loader, 116 Définition, 84...
  • Page 158 Changement de serveur, 114 Raccordement, 47 Définition, 4 Serveur de noms, 101 Fermeture, 115 Réglage, 76 RemoteOperate Server SIBE Organisme de certification suisse, 22 Définition, 4 Siemens HMI Input Panel Options, 76 Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...
  • Page 159 Index Start - Bouton, 117 Username, 101 Subnet Mask, 100 Utilisation Support mural, 15 Avec mesures complémentaires, 33 Dégagement, 36 Conditions, 33 Dimensions principales, 129 En environnement industriel, 24 Emplacement, 36 En environnement résidentiel, 24 Position de montage, 39 Mobile Panel, 9 System Properties, 77 Utilisation conforme, 20 Device Name, 99...
  • Page 160 Index Mobile Panel 277 RO Instructions de service, 10/2015, A5E36824257-AA...

Table des Matières