Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC HMI OP47-12
Page 1
Préface, Table de matières Description du produit Installation mécanique SIMATIC HMI Installation électrique Réglages personnalisés Pupitre opérateur Installation d’extensions et OP47-12 d’options Entretien/Réparation Manuel d’utilisation Annexes Caractéristiques techniques Directives CSDE Siemens dans le monde Index 6AV3991-1AG10-0AC0 Edition 05/98...
Page 2
Marque déposée SIMATIC est une marque déposée de Siemens AG. Les autres dénominations dans ce type d’écriture peuvent aussi se trouver être des marques déposées. L’utilisation de ces dénominations par des tiers à leurs propres fins pourrait violer les droits de leurs détenteurs.
Page 3
Console de programmation Mémoire à accès aléatoire (mémoire vive) Thin Film Transistor Assistance Pour toute précision technique, adressez-vous à votre interlocuteur Siemens de complémentaire l’agence ou de la représentation dont vous dépendez. Vous trouverez leurs adresses en annexe C du manuel.
SIMATIC dans les pages de ses services en ligne : Vous trouverez des informations actuelles générales – dans l’Internet à l’adresse http://www.ad.siemens.de/simatic – par interrogation de télécopieur : 08765-93 02 77 95 00 Informations produit actuelles et possibilités de téléchargement qui peuvent être utiles au ser- vice : –...
Description du produit Présentation Ce chapitre d’introduction contient une brève présentation de l’OP47-12 et de ses caractéristiques et organes de dialogue et d’affichage. Pupitre opérateur OP47-12 Edition 5/98...
Description du produit Caractéristiques de l’OP47-12 Domaine Le pupitre opérateur OP47-12 convient particulièrement à des tâches exigeantes dans d’utilisation du le domaine du ”contrôle-commande de machines à commande électronique”. C’est un pupitre opérateur appareil encastrable, conçu pour une utilisation sur site, directement sur la machine. De par son niveau de protection élevé...
Page 11
Description du produit Présentation : constituants de l’OP47-12 Particularités Horodateur (alimenté par pile) Fonctionnement avec un clavier MF2 : connexion en façade clavier PS/2 ou MF2 ex- clavier PS/2 : connexion à l’arrière terne Fonctionnement avec souris IP65 intégrée IP65 intégrée ou souris PS/2 externe Logement pour cartes emplacement A pour type I, II ;...
Description du produit Organes de dialogue et d’affichage Touches système Touches de fonction SIMATIC OP47 - 12 – +/– A – Z HELP Afficheur A – Z CTRL SHIFT ENTER TEMP DISK HD BUSY POWER Touches Indicateurs de Connecteur de clavier de fonction fonctionnement Volet avant...
Installation mécanique Présentation Ce chapitre contient des informations relatives aux points suivants pour l’OP47-12 montage du pupitre opérateur dimensions de l’appareil libellé des touches de fonction. Pupitre opérateur OP47-12 Edition 5/98...
Installation mécanique Montage du pupitre opérateur Emplacement et L’OP47-12 convient à un montage dans des conditions de armoires/châssis 19”(48,26 cm), montage panneaux frontaux d’armoires et pupitres. Avertissement Pour éviter une surchauffe de l’OP pendant le fonctionnement, – l’appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil (cela évite également un ternissement de la feuille frontale) –...
Page 15
Installation mécanique Montage dans des Procédez comme suit pour le montage : armoires/pupitres 1. Découpez dans le panneau frontal un orifice d’encastrement de 433 335 (largeur hauteur en mm) et tenez compte de la profondeur d’encastrement de 146 mm. L’épaisseur du panneau frontal ne doit pas dépasser 16 mm. 2.
Installation mécanique Dimensions de l’appareil Lors du montage de l’OP47-12, veuillez tenir compte des diverses cotes portées dans les dessins ci-après. 482,6 465,1 SIMATIC OP47-12 37,65 Vue de face : Détail du perçage : 10.3 37,65 Vue de côté : Module de touches directes (option) : profondeur 126 mm Lecteur...
Installation mécanique Libellé des touches de fonction Etat à la livraison Les touches de fonction du pupitre opérateur portent les libellés suivants à la livrai- son : F1 à F20 et K1 à K16. Remplacer les L’OP est livré avec un jeu d’étiquettes vierges. Vous pouvez ainsi libeller les touches bandes de l’OP de manière spécifique à...
Page 18
Installation mécanique 4. Pour remplacer les autres bandes d’étiquettes insérables : dévissez les neuf vis indiquées dans la figure 2-5 avec le numéro depuis la pièce en L de la paroi arrière ; deux d’entre-elles se trouvent sur le couvercle, près de l’emplacement PCMCIA.
Installation électrique Observations Un fonctionnement sans incident suppose la compatibilité électromagnétique de l’au- générales sur tomate et l’utilisation de câbles résistant aux perturbations électromagnétiques. l’installation Les directives relatives au montage d’automate résistant aux perturbations électroma- gnétiques s’appliquent de manière équivalente à l’installation électrique du pupitre opérateur.
Installation électrique 3.1.1 Brochage des connecteurs IF1 A, IF2 Connecteur femelle de contact Général V.24 Sub-D Boîtier Boîtier RxD– TxD+ TxD+ TxD– TxD– Boîtier Boîtier RxD+ RxD+ +20 mA +20 mA +20 mA +20 mA + 5 V + 5 V IF1 B Connecteur femelle de contact...
Page 22
Installation électrique Connecteur femelle de contact Général RS422 RS485 Sub-D Boîtier Boîtier RxD– RxD(B) Data B TxD(B) RxD(A) TxD+ TxD– B îti Boîtier R D+ RxD+ TxD(A) TxD(A) Data A Data A +24 V +24 V GND (5 V) GND (5 V) –...
Page 23
Installation électrique Souris PS/2 Connecteur femelle Contact Désignation Entrée/sortie Ligne de données Entrée/sortie non attribué – – Tension d’alimentation 5 V Sortie Ligne d’horloge Entrée/sortie non attribué – Clavier PS/2 Connecteur femelle Contact Désignation Entrée/sortie Ligne de données du clavier Entrée/sortie Ligne de données de la souris Entrée/sortie...
Installation électrique 3.1.2 Réglage de l’interface série IF1B Interrupteur DIL A la livraison, l’interface série IF1B est configurée pour RS485 sur le contact 4. L’in- pour IF1B terrupteur DIL placé à côté du connecteur permet de configurer l’interface pour d’au- tres modes de fonctionnement en RS485 ou en RS422.
Page 25
Installation électrique Bornier La tension d’alimentation est connectée à l’aide du bornier à quatre contacts joint : fixer les conducteurs (section de conducteur : 0,5...2,5 mm enficher le bornier sur la barrette inférieure de l’OP Raccordement de La vis de terre sur la face arrière de l’appareil (voir la figure 3-2) doit être reliée à la masse masse de l’armoire.
Réglages personnalisés Présentation Ce chapitre explique comment effectuer des réglages dans les pages du programme Setup. Pupitre opérateur OP47-12 Edition 5/98...
Réglages personnalisés Le programme Setup Le programme Setup se trouve dans la mémoire morte du BIOS. Les informations sur la configuration du système sont enregistrées dans la mémoire alimentée par pile de l’OP. Le programme Setup permet de régler la configuration du système (par exemple le type de disque dur) et de déterminer les propriétés du système.
Réglages personnalisés Accès aux pages Procédez comme suit pour accéder à la page voulue du programme Setup à partir de du programme son menu principal : Setup Etape Action Résultat Utilisez les touches curseur La page sélectionnée est affichée en pour sélectionner la page voulue inverse vidéo.
Page 30
Réglages personnalisés Standard CMOS Le masque “Standard CMOS Setup” permet de régler divers composants du système : Setup Date et heure. Paramètres du disque dur : La valeur par défaut est Primary Master: Auto ; cela signifie que le disque dur monté...
Page 31
Réglages personnalisés BIOS Features Ce masque affecte les valeurs par défaut correspondant aux composants utilisés dans Setup le système, par exemple l’ordre d’amorçage des lecteurs (valeur par défaut : A, C, SCSI). Security Option permet de déterminer pour quelles parties du système une protection par mot de passe est nécessaire (valeur par défaut : Setup).
Page 32
Réglages personnalisés Chipset Features Ce masque contient la configuration par défaut des valeurs relatives au jeu de puces et Setup aux composants utilisés (mémoire, etc.). Les valeurs correspondent de manière opti- male au système et ne doivent donc pas être modifiées. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC.
Réglages personnalisés PNP/PCI Ce masque contient la configuration pour la fonctionnalité “Plug-and-Play” du sys- Configuration tème. Les valeurs correspondent de manière optimale au système et ne doivent donc pas être modifiées. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. Resources Controlled By : Manual PCI IRQ Actived By...
Réglages personnalisés Integrated Ce masque permet de configurer les paramètres d’interface pour le raccordement de Peripherals périphériques. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. Serial 1 Address : COM1 IDE HDD Block Mode : Disabled Interrupt : IRQ4 On-Chip Primary PCI IDE: Enabled Physical...
Réglages personnalisés Password Settings La fenêtre de saisie permet de saisir, modifier ou effacer un mot de passe protégeant l’appel du programme Setup. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. STANDARD CMOS SETUP INTEGRATED PRIPHERALS BOIS FEATURES SETUP PASSWORD SETTING CHIPSET FEATURES SETUP IDE HDD AUTO DETECTION...
Page 36
Réglages personnalisés IDE HDD Auto Le masque “IDE HDD Auto Detection” affiche les valeurs déterminées lors de la dé- Detection tection automatique (option “Autodetect”) du disque dur. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. HARD DISKS TYPE SIZE CYLS HEAD PRECOMP LANDZ SECTOR...
Installation d’extensions et d’options Ce chapitre contient des instructions sur : l’installation de cartes AT dans le boîtier d’extension AT, l’installation d’un module de touches directes, la connexion d’une souris externe, ainsi qu’un tableau d’affectation des interruptions. Pupitre opérateur OP47-12 Edition 5/98...
Installation d’extensions et d’options Cartes AT L’OP47-12 dispose d’un boîtier d’extension AT comportant deux emplacements pour cartes AT 16 bits en longueur 2/3 (ISA). Utilisation des Les cartes AT utilisables sont, par exemple, des cartes de communication. emplacements AT Montage des Procédez comme suit pour monter une carte AT : cartes AT Attention...
Installation d’extensions et d’options Figure 5-2 Enficher une carte AT 5. Reposez la paroi latérale et la fixer avec les cinq vis 6. Connectez les périphériques aux cartes AT. Module de touches directes Vous pouvez commander un module optionnel de touches directes (DTM) pour l’OP47-12.
Installation d’extensions et d’options 5.2.1 Montage du module de touches directes Procédez comme suit pour monter un module de touches directes sur l’OP47-12 : 1. Disposez l’OP47-12 avec la face avant vers le bas. Avertissement Assurez-vous que l’OP n’est pas sous tension. Avant tous travaux sur l’appareil ouvert, prenez connaissance des directives CSDE en annexe.
Installation d’extensions et d’options 5.2.2 Eléments de raccordement et de réglage Chacun des deux sous-modules du module de touches directes possède une barrette à 10 contacts pour la connexion des sorties et de l’alimentation externe un interrupteur DIL pour régler si les sorties doivent être mises à 1 par appui sur une touche ou par logiciel.
Page 42
Installation d’extensions et d’options Barrettes Le brochage des barrettes des sous-modules DTM A et DTM B est réalisé comme suit : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 +24V CC ext. DO 1 DO 8 DTM A DO 3 DO 6 DO 5...
Installation d’extensions et d’options S3 et S4 sélectionnent respectivement un groupe de sorties : F9/F11/F13/F15 – fonctionnent comme touches directes F10/F12/F14/F16 – fonctionnent comme touches directes F17/F19 – fonctionnent comme touches directes F18/F20 – fonctionnent comme touches directes L’affectation des touches de fonction décrite dans ce tableau se rapporte à l’affecta- tion standard des touches, sans bande d’étiquette insérable.
Installation d’extensions et d’options Affectation des interruptions Le tableau 5-1 contient une liste des affectations des interruptions. Ces informations sont avant tout nécessaires en cas d’utilisation de modules supplémentaires, pour évi- ter tout conflit entre les modules (par exemple parce qu’ils utilisent la même interrup- tion matérielle).
Entretien/Réparation Présentation Le pupitre opérateur est conçu pour fonctionner avec un minimum d’entretien. L’entretien de l’OP comprend le nettoyage régulier de la membrane du clavier et de l’afficheur avec un chiffon humide (humecté d’eau uniquement), le remplacement de la pile de sauvegarde et le remplacement du rétroéclairage de l’afficheur.
Entretien/réparation Composants du boîtier Présentation Il est nécessaire d’ouvrir l’OP pour presque tous les travaux de maintenance ou de réparation. Font exception le remplacement de la pile ou des cartes AT. Composants du Le boîtier de l’OP47-12 est composé des parties suivantes : boîtier Boîtier d’extension AT Boîtier processeur (ne pas ouvrir !)
Page 47
Tant que votre appareil est sous garantie d’usine, vous devez faire exécuter les travaux dans le boîtier processeur par votre représentant Siemens. Prescriptions Tenez compte des remarques suivantes avant l’ouverture : techniques de sécurité...
Entretien/réparation Boîtier d’extension AT Le boîtier d’extension AT est vissé sur la face arrière de l’OP47-12. Procédez comme suit pour remplacer le boîtier d’extension AT : Avertissement Assurez-vous que l’OP n’est pas sous tension. Avant tous travaux sur l’appareil ouvert, prenez connaissance des directives CSDE en annexe.
Entretien/réparation Remplacement du rétroéclairage Procédez comme suit pour remplacer les tubes du rétroéclairage : 1. Déposez la pièce en L. 2. Rabattez le boîtier PC vers le haut. 3. Remplacez les tubes. 4. Remontez l’appareil. Attention L’afficheur endommagé peut laisser échapper des cristaux liquides. Evitez impérativement tout contact de la peau avec le liquide et toute inhalation des vapeurs.
Page 50
Entretien/réparation Dépose de Déposez tout d’abord la pièce en L. Procédez comme suit : la pièce en L 1. Disposez l’OP47-12 avec la face avant vers le bas. 2. Dévissez les neuf vis signalisées dans la figure 6-3 par la numérotation depuis la pièce en L ;...
Page 51
Entretien/réparation Rabattre Pour remplacer le rétroéclairage, il faut rabattre le boîtier PC vers le haut après avoir le boîtier PC déposé la pièce en L (voir la figure 6-3). Procédez comme suit : 1. Dévissez les deux vis signalisées dans la figure 6-4 par la numérotation 2.
Page 52
Entretien/réparation Dépose et repose Procédez comme suit pour déposer et reposer les tubes après avoir rabattu le boîtier des tubes PC : 1. Débranchez les connecteurs des câbles d’alimentation rose/blanc signalisés dans la figure 6-5 par la numérotation vers le convertisseur de tension de l’afficheur. 2.
Entretien/réparation Remplacement du disque dur Procédez comme suit pour remplacer le disque dur : 1. Déposez la pièce en L. 2. Rabattez le boîtier PC vers le haut. 3. Remplacez le disque dur. 4. Remontez l’appareil. Dépose de Déposez tout d’abord la pièce en L. Procédez comme suit : la pièce en L 1.
Page 54
Entretien/réparation Rabattre Pour remplacer le disque dur, il faut rabattre le boîtier PC vers le haut après avoir dé- le boîtier PC posé la pièce en L (voir la figure 6-7). Procédez comme suit : 1. Dévissez les deux vis signalisées dans la figure 6-8 par la numérotation 2.
Page 55
Entretien/réparation Dépose et repose Procédez comme suit pour déposer et reposer le disque dur après avoir rabattu le boî- du disque dur tier PC : 1. Débranchez le connecteur d’alimentation du disque dur. 2. Débranchez le câble plat du disque dur. 3.
Entretien/réparation Remplacement du lecteur de disquettes Procédez comme suit pour remplacer le lecteur de disquettes : 1. Déposez la pièce en L. 2. Remplacez le lecteur de disquettes. 3. Reposez la pièce en L. Dépose de la pièce Déposez tout d’abord la pièce en L. Procédez comme suit : en L 1.
Page 57
Entretien/réparation Extrémité bleue du câble Figure 6-11 Ouvrir le verrouillage de connecteur et retirer le câble 2. Dévissez les trois vis sur la face arrière de la tôle support du lecteur de dis- quettes (voir la figure 6-12). 3. Déposez le lecteur de disquettes. Figure 6-12 Dévisser les vis du support de lecteur de disquettes et déposer le lecteur de la tôle support...
Après apparition du message, remplacez la pile de sauve- garde dans les meilleurs délais. Fournisseurs Les piles neuves sont disponibles auprès du Service pièces de rechange Siemens. Elles sont livrées prêtes à poser, avec câble et connecteur. Prescriptions...
Page 59
Entretien/réparation Couvercle du La figure suivante représente la position du couvercle du logement de pile. logement de pile Couvercle du logement de pile Figure 6-13 Position du couvercle du logement de pile Avant le Avant de remplacer la pile, tenez compte des observations suivantes : remplacement Avertissement Le remplacement de pile doit être confié...
Page 60
Entretien/réparation Remplacer la pile Procédez au remplacement comme suit : 1. Si vous avez monté un module de touches directes, vous devez le dévisser (chapi- tre 5.2.1), pour pouvoir accéder au couvercle du logement de pile (voir la figure 6-13). Avertissement Mettez l’OP hors tension avant de déposer le module de touches directes.
Caractéristiques techniques Présentation Ce chapitre contient les caractéristiques techniques de OP47-12 en ce qui concerne : le boîtier le processeur la mémoire les logiciels l’afficheur le clavier l’alimentation la pile de sauvegarde le contact de relais le module de touches directes le boîtier d’extension AT les conditions ambiantes l’immunité...
Page 62
Caractéristiques techniques Boîtier Dimensions extérieures (LxH) en mm 482,6 354,8 Découpe d’encastrement (LxH) en mm Profondeur d’encastrement en mm Indice de protection face avant IP65 face arrière IP20 Poids 11 kg environ Processeur Type Pentium Fréquence d’horloge 200 MHz Mémoire DRAM 64 Mo extensible à...
Page 63
Caractéristiques techniques Clavier Type Clavier à membrane Touches système 32 (4 avec DEL) Touches programmables (F) 20 (12 avec DEL) Touches de fonction (K) 16 (toutes avec DEL) Tension d’alimentation Tension nominale 24 V CC plage admissible 18 V à 30 V Transitoires maxi autorisées 35 V (500 ms) Temps entre deux transitoires...
Page 64
Caractéristiques techniques Module de touches directes (option) Nombre de sorties 2 x 8 Courant de sortie maxi 300 mA par sortie Tension de sortie mini (high) 15 V par sortie Tension de sortie maxi (low) 10 V par sortie Tension d’alimentation externe 24 V CC Plage admissible 18 V à...
Page 65
Caractéristiques techniques Différence de pression maxi (façade, face arrière) Pression de l’air fonctionnement 706...1030 hPa transport, stockage 581...1030 hPa La conformité du produit désigné aux prescriptions de la Directive 89/336 CEE est attestée par le respect des normes suivantes : Immunité...
Directives CSDE Que signifie le Presque tous les composants modernes sont équipés de circuits à forte intégration ou sigle CSDE ? en technique MOS. Par conception, ces composants électroniques sont très sensibles aux surtensions et, par là même, aux décharges électrostatiques. Ces composants sont appelés en abrégé...
Page 68
Directives Manipulation des En principe, ne touchez les composants électroniques qu’en cas de nécessité absolue, composants CSDE pour des travaux précis à effectuer. Lorsque vous prenez une carte en mains, veillez à ne toucher en aucun cas les broches des composants ou les pistes du circuit imprimé. Ne touchez les composants que si vous êtes constamment relié...
Cette annexe renferme la liste l’annexe des villes en République Fédérale d’Allemagne où sont localisées les agences Siemens de toutes les agences et représentations de Siemens AG en Europe et dans le reste du monde. Afrique du Sud Australie Siemens Ltd.
Page 70
Siemens A/S São Paulo Koebenhavn, Ballerup Vitória Egypte Brunéi Siemens Technical Office Brunei Darussalam Cairo-Mohandessin Bulgarie Siemens Technical Office Siemens AG, Vertretung in Bulgarien Alexandria Sofia EGEMAC S.A.E. Canada Cairo-Mattaria Siemens Electric Ltd. Montreal, Québec Toronto Chili INGELSAC Santiago de Chile Chypre GEVO Ltd.
Page 71
Valladolid Thessaloniki Vigo Guatemala Zaragoza Siemens S.A. Etats-Unis d’Amérique Ciudad de Guatemala Siemens Energy & Automation Inc. Honduras Automation Division Representaciones Electroindustriales S de R.L. – Relectro Alpharetta, Georgia Tegucigalpa Numeric Motion Control Elk Grove Village, Illinois Pupitre opérateur OP47-12...
Page 72
Siemens AG, Branch Libya Madras Tripoli New Delhi Luxembourg Secúnderabad Siemens S.A. Indonésie Luxembourg P.T. Siemens Indonesia, P.T. Siemens Dian-Grana Elek- Malaisie trika, Representative Siemens AG Siemens Electrical Engineering Sdn. Bhd. Jakarta Kuala Lumpur Iran Malte Siemens S.S.K. J. R. Darmanin & Co. Ltd.
Page 74
Mbabane République slovaque Syrie Siemens AG Siemens AG, Branch (A.S.T.E.) Bratislava Damascus République tchèque Taiwan Siemens AG Siemens Ltd., TELEUNION Engineering Ltd. Brno Mladá Boleslav TAI Engineering Co., Ltd. Praha Taichung Taipei Roumanie Tanzanie Siemens birou de consultatii tehnice Bucuresti Tanzania Electrical Services Ltd.
Page 75
Siemens dans le monde Tunisie Viet Nam Sitelec S.A. OAV Representative Office Tunis Hanoi Turquie Yémen (République arabe) SIMKO Tihama Tractors & Engineering Co., Ltd. Adana Ankara Siemens Resident Engineers Bursa Sanaa Istanbul Zaïre Izmir SOFAMATEL S.P.R.L. Samsun Kinshasa Ukraine...
Page 76
Siemens dans le monde Pupitre opérateur OP47-12 Edition 5/98...
Glossaire Définitions des termes Amorçage Processus de chargement du système d’exploitation dans la mémoire vive de l’OP. Automate Terme générique pour les appareils/systèmes avec lesquels l’OP communique (par exemple automates programmables SIMATIC ou PC). Automates Ce sont des automates de la série SIMATIC S5 (par exemple AP S5-115U/135U). programmables BIOS, Elle contient des réglages de base pour l’OP en mode DOS.
Affectation des interruptions, 5-8 Dimensions de l’appareil, 2-4 Afficheur, 1-2 Directives CSDE, B-1 entretien, 6-1 Afficheur, nettoyage, 6-1 Agences Siemens, C-1 Alimentation externe, 5-3 Emplacement de montage, 2-2 Emplacements PCMCIA , 3-2 Boîtier d’extension AT, 1-2, 3-2, 6-2, 6-4 Boîtier PC, 6-2 Face arrière de l’appareil, 6-2...
Page 80
Index Mémoire, 1-2 Raccordement de masse, 3-7 Module de touches directes, 1-2, 5-3 Refroidissement du processeur, 1-3 éléments de raccordement, 5-5 Réglages personnalisés, 4-1 éléments de réglage, 5-5 Rétroéclairage, remplacement, 6-5 montage, 5-4 Montage, 2-2 Montage dans des armoires/pupitres, 2-3 Montage dans des systèmes Sauvegarde, pile de, 6-14 de montage/châssis 19”, 2-2...