GYS STARTPACK PRO 12.24 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STARTPACK PRO 12.24:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR - 2-7 / 41-44
EN - 8-12 / 41-44
DE - 13-18/ 41-44
ES - 19-24 / 41-44
RU - 25-30 / 41-44
NL - 31-35 / 41-44
IT - 36-40 / 41-44
73502 –V3.1 – 01/01/2017
STARTPACK PRO
12.24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS STARTPACK PRO 12.24

  • Page 1 FR - 2-7 / 41-44 STARTPACK PRO 12.24 EN - 8-12 / 41-44 DE - 13-18/ 41-44 ES - 19-24 / 41-44 RU - 25-30 / 41-44 NL - 31-35 / 41-44 IT - 36-40 / 41-44 73502 –V3.1 – 01/01/2017...
  • Page 2: Description Générale

    12 V et 24 V au plomb à électrolyte liquide ou gel du VL jusqu’au PL. Les STARTPACK PRO 12.24 fonctionnent grâce à 2 batteries 12V hautes performances. Pour le bon fonctionnement des appareils et pour préserver la durée de vie de ses batteries internes, il est impératif de raccorder les STARTPACK PRO 12.24 au secteur et de positionner le...
  • Page 3: Utilisation En Mode Démarreur

    Utilisation en mode démarreur • Débrancher le cordon secteur. • Déconnecter le sélecteur de tension • positionner le coupe batterie sur OFF. • Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-). nb : En cas d’inversion de polarité, STARTPACK PRO vous l’indique : buzzer + led rouge allumée.
  • Page 4: Utilisation En Mode Chargeur (Recharge Des Batteries Internes)

    • Connecter le chargeur à l’alimentation secteur 230V 50/60Hz. • STARTPACK PRO 12.24 vous indique ensuite l’état de la charge : Voyant orange fixe : charge – montée de tension de la batterie Voyant orange clignotant : régulation de la tension (2 h ou 16H si les...
  • Page 5: Anomalies, Causes, Remèdes

    Anomalies, causes, remèdes Anomalies Causes Remèdes L’appareil émet un signal Vérifier polarité L’appareil détecte une sonore et la led rouge est batterie. Pince rouge au (+) de  inversion de polarité. allumée. la batterie et pince noire au (-). La tension de la batterie est passée à...
  • Page 6: Avertissements

    Si le STARTPACK PRO est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation. ▪ Ne pas ouvrir l’appareil. Toute modification non effectuée par un technicien de la société GYS entraîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité de la société GYS.
  • Page 7: Conditions De Garantie

    - un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne. Attestation de conformité La société GYS atteste que les chargeurs utilisés dans les appareils : STARTPACK PRO 12.24 Sont fabriqués conformément aux exigences des directives européennes suivantes : Directive Basse Tension : 2006/95/CE du 12/12/06.
  • Page 8: General Description

    (liquid or gel electrolyte) from small cars to bigger trucks. STARTPACK PRO 12.24 contain 2 high performance 12V batteries. To ensure the lifetime of the internal batteries, it is necessary to turn the battery-switch on OFF and to charge it after each use.
  • Page 9 • Turn the battery-switch on OFF. • Plug the red clamp to the (+) and the black clamp to the (-). NB: In the event of polarity inversion, STARTPACK PRO 12.24 indicates red LED lighting + alarm sound. • Connect the voltage selector on 12V or 24V depending on the the vehicle you wish to start.
  • Page 10 STARTPACK PRO 12.24 include a high quality automatic charger to unsupervised charge the 2 internal batteries to 100% and to maintain an optimum charge (Floating System).
  • Page 11 Troubleshooting, causes, solutions Troubleshooting Causes Solutions Check the polarity on the battery. Red The product detects an Alarm sound and red LED is on clamp to the (+) of the battery and  inversion of polarity. black clamp to the (-). The battery voltage went lower than 12.5V after a Charge the device after use.
  • Page 12: Certificate Of Conformity

    If the STARTPACK PRO is damaged, it should not be used. ▪ Do not open the product. Any modification made by any person outside a technician of GYS will result in the cancelation of the warranty, and responsibility of the GYS company.
  • Page 13: Beschreibung

    Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben, und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Beschreibung Die Startgeräte STARTPACK PRO 12.24 verfügen über zwei Hochleistungs-Bleibatterien der neuesten Technologie und wurden für den Start von Fahrzeugen mit einer 12 bzw.
  • Page 14 Anzeige an zu blinken -> die internen Batterien müssen aufgeladen werden. • Ziehen Sie den Spannungswahlstecker aus der 12 bzw. 24 V Buchse. • Entfernen Sie zuerst die schwarze und dann die rote Klemme • Schließen Sie das STARTPACK PRO 12.24 ans Stromnetz an, um die interne Batterien aufzuladen.
  • Page 15: Fehler, Ursachen, Lösungen

    Um die Haltbarkeit der Batterien zu verlängern, achten Sie darauf, dass das STARTPACK PRO 12.24 nach jedem Gebrauch ans Stromnetz angeschlossen wird und bis zum nächsten Gebrauch angeschlossen bleibt. Das STARTPACK PRO 12.24 verfügt über die Funktion «Floating»; das heißt, die Ladung erfolgt überwachungsfrei.
  • Page 16 Fehler Ursachen Lösungen Überprüfen Sie die Polarität der Batterie. Warnton ertönt Verpolung der Schließen Sie die rote Klemme an den +  + rote Warnanzeige leuchtet. Ladegerätklemmen und die schwarze Zange an den – Pol. Batteriespannung ist nach einem Startversuch oder durch Laden Sie das Gerät nach Gebrauch Rote Warnanzeige blinkt.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    Gehäuse. Ist das Ladegerät beschädigt, darf es vor der Reparatur nicht mehr benutzt werden. • Öffnen Sie nicht das Gerät. Achtung: Änderungen und Eingriffe am Gerät von nicht autorisierten Personen setzen die Garantie und Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit •...
  • Page 18: Garantie

    Fachhändler. Konformitätserklärung GYS erklärt, dass die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Startgeräte STARTPACK PRO 12.24 in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von GYS in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der nachfolgend genannten EG-Richtlinien entsprechen: EG - Niederspannungs-Richtlinie: 2006/95/EG vom 12/12/06 und EG - EMV-Richtlinie: 2004/108/CE du 15/12/2004- 03/05/1989 –...
  • Page 19: Montaje Del Carro

    12V o 24V, al plomo con electrólito líquido o gel VL/PL. El STARTPACK PRO 12.24 funcionan con 2 baterías de 12V de alto rendimiento. Para el buen funcionamiento de los aparatos, y para la duración de sus baterías internas, es necesario conectar los STARTPACK PRO 12.24 a la red eléctrica y posicionar el interruptor de la batería...
  • Page 20 Uso en modo arrancador • Desconecte el cable de corriente. • Desconecte el seleccionador de tensión • Posicione el interruptor de batería en OFF. • conecte la pinza roja en el (+) y la pinza negra en el (-). Nota: En caso de inversión de polaridad, el STARTPACK PRO le indica: Buzzer + led rojo encendido.
  • Page 21 • Conecte el cargador a una toma de corriente de 230V 50/60Hz. • El STARTPACK PRO 12.24 le indican tras ello el estado de la carga: Luz naranja fija: carga - subida de tensión de la batería Luz naranja intermitente: regulación de la tensión (2h o 16h si las...
  • Page 22: Anomalías, Causas Y Soluciones

    Anomalías, causas y soluciones Anomalías Causas Soluciones Compruebe la polaridad de la El aparato emite una señal El aparato detecta una batería. Pinza roja en el (+) de sonora y el led rojo se  inversión de polaridad. la batería y la pinza negra en el enciende.
  • Page 23 • No abra el aparato. Cualquiera modificación que no sea realizada por un técnico de la empresa GYS causa la anulación de la garantía y de la responsabilidad de la empresa GYS. • Ponga el aparato en un lugar protegido de la lluvia y de la humedad.
  • Page 24: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad La empresa GYS declara que el cargador descrito en los aparatos: STARTPACK PRO 12.24 Están fabricados en conformidad a las exigencias de las directivas europeas siguientes: Directiva de baja tensión: 2006/95/EC del 12/12/2006 Directiva CEM : 2004/108/CE del 15/12/2004-03/05/1989.
  • Page 25 свинцовой батареей 12 В и 24 В с жидкостным или гелиевым электролитом от легковых до грузовых транспортных средств. STARTPACK PRO 12.24 работают благодаря 2 высокотехнологичным батареям 12В . Для хорошего функционирования этих аппаратов и для сохранения срока службы встроенных АКБ, совершенно необходимо подключать STARTPACK PRO 12.24 к сети и...
  • Page 26 Использование в режиме запуска • Отсоедините сетевой шнур. • Отсоедините переключатель напряжения • Поставьте прерыватель батареи в положение "OFF. • Подсоедините красный зажим к (+) АКБ, а черный к (-). NB : В случае инверсии полярности, STARTPACK PRO подает сигнал : гудок...
  • Page 27 ВНИМАНИЕ : Если штепсель не подсоединен к 12В, зарядка не начнется (индикаторы зарядки загорятся на короткое время) • Подключите зарядное устройство к сети 230 В 50/60 Гц. • STARTPACK PRO 12.24 затем указывают состояние зарядки : Оранжевый индикатор горит, не мигая : зарядка – напряжение АКБ растет...
  • Page 28 Неисправности, их причины и устранение Неисправности Причины Устранение А’ппарат издает звуковой Проверьте полярность АКБ. Аппарат распознал сигнал и горит красный Красный зажим на (+) АКБ, а  инверсию полярности. индикатор. черный на (-). Напряжение АКБ в какой-то момент Поставьте аппарат опустилось...
  • Page 29 Отключите аппарат от сети, Батареи повреждены, затем снова подключите, Оранжевый и зеленый напряжение батареи(ей) чтобы запустить новый цикл индикаторы мигают после  не повышается, зарядки. Если симптом снова 24 часов зарядки. несмотря на зарядку. появится, то значит, что батареи повреждены. Зарядное...
  • Page 30: Декларация О Соответствии

    чтобы предупредить любые повреждения. В случае повреждения STARTPACK PRO его нельзя использовать, пока его не отремонтируют. • Аппарат не вскрывать. Любое изменение, произведенное лицом, не являющимся специалистом компании GYS, повлечет за собой отмену гарантии и ответственности компании GYS. • Берегите от дождя и влаги.
  • Page 31: Algemene Omschrijving

    STARTPACK PRO 12.24 aan te sluiten op de netspanning en om de schakelaar op OFF te plaatsen om op deze manier op te laden na elk gebruik.
  • Page 32 Gebruik in starthulp modus • Koppel de voedingskabel los. • Koppel de voltage keuzeschakelaar los Zet de schakelaar op "OFF". • Koppel de rode klem op (+) en de zwarte klem op (-). NB: De STARTPACK PRO heeft via zoemer + aanbranden van het rood lampje de polariteitsomwisseling aan.
  • Page 33 • Sluit de acculader aan een 230V 50/60Hz voeding. • STARTPACK PRO 12.24 geeft daarna het laad niveau aan : Oranje lamp aanbrandt: laden - accuspanning loopt op Oranje lamp knippert: de spanning wordt geregeld (2u tot 16u indien gesulfateerde of zeer lege accu Groene lampje brandt als de accu opgeladen is.
  • Page 34 Afwijkingen, oorzaken, oplossingen Afwijkingen Oorzaken Oplossingen Een geluidssignaal is Het toestel heeft een Controleer de polariteit van de hoorbaar en het rood lampje polariteitomwisseling accu. De rode klem op (+) en  staat aan. gevonden. de zwarte klem op (-). De accuspanning is Laad het toestel op direct na gezakt onder 12.5 V na...
  • Page 35: Geen Garantie Op De Accu

    Controleer STARTPACK PRO regelmatig, met name de kabel, de stekker en de enveloppe. Als STARTPACK PRO beschadigd is, niet gebruiken tot die gerepareerd is. ▪ Open het toestel niet. Als de wijzigingen niet door een technicus van GYS uitgevoerd zijn, is de garantie niet meer geldig en is GYS niet meer verantwoordelijk.
  • Page 36: Descrizione Generale

    Complimenti per questa scelta, questo apparecchio è stato concepito son la massima cura spevialmente per Lei. Per trarre il massimo di soddisfazione da questo dispositivo, si consiglia di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni prima dell'uso. Da conservare per successive consultazioni se necessario. Descrizione generale Questo starter autonomo è...
  • Page 37 Uso in modo starter • Scollegare il cavo presa di corrente. • Scollegare il selettore di tensione e posizionare l'interruttore su OFF. • Collegare il morsetto rosso al (+) e il morsetto nero al (-). nb : In caso d'inversione di polarità, lo STARTPACK PRO indicherà: buzzer + led rosso accesso.
  • Page 38: Anomalie, Cause, Rimedi

    Spia arancione fissa: carica – salita in tensione della batteria Spia arancione lampeggiante: regolazione della tensione (2 h o 16h se le batterie sono solfattate o molto scariche) Spia verde si accende quando la batteria è carica. Dopo la carica, lasciare l dispositivo collegado sulla presa elettrica. •...
  • Page 39 ▪ Non aprire il dispositivo. Tutte le modifiche effettuate da un tecnico non facendo parte del l'azienda GYS portano all'anullamento della garanzia dell'azienda GYS. ▪ Proteggere dalla pioggia e dall'umidità. ▪ Il carica-batterie deve essere collegato a una presa elettrica con messa a terra.
  • Page 40 Per questo motivo le batterie dei STARTPACK PRO, onerose, sono escluse della garanzia. Attestazione di conformità L'azienda GYS attesta che il caricabatterie usato nel dispositivo: STARTPACK Pro 12.24 È fabbricato in conformità alle seguenti direttive europee: Direttiva Bassa Tensione: 2006/95/CE del 12/12/06.
  • Page 41 Specification techniques / Technical specification / Technische Daten / Características Técnicas / Техническая спецификация / Technische gegevens / Specifiche tecniche STARTPACK PRO 12.24 Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de corriente / 230V 50/60Hz Напряжение питания / Voeding / Tensione di alimentazione Puissance nominale max / Maximum nominal power / Maximum nominaler Verbrauch 135 W / Potencia nominal máxima / Максимальная...
  • Page 42 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELECTRISCHE SCHEMA / DIAGRAMMA DEL CIRCUITO...
  • Page 43 Porte fusible 200A avec cache plastique M10/200A fuse holder with plastic 51400 cover M10/ Sicherungsträger 200A mit Plastikabdeckung M10/Porta fusible 200A con tapa de plastico M10 (Fab GYS)/Плавкая вставка предохранителя 200A с крышкой из пластика M10 / Netzekeringhouder 200A met M10 plastic Porte-fusible/ Fuse holder/ Sicherungshalter/ Portafusible/ Плавкая вставка...
  • Page 44 Pictogrammes / Symbols / Symbole / Pictograma / Символы / Symbolen Appareil conforme aux directives Pour usage à l'intérieur seulement européennes For interior use only The device complies with European Nur für den Gebrauch in geschlosssnen Directive Räumen geeignet Gerät entspricht europäischen Solo para un uso en interior...

Table des Matières