Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2-4 / 23-26
EN
5-7/ 23-26
DE
8-10/ 23-26
ES
11-13/ 23-26
RU
14-16/ 23-26
NL
17-19/ 23-26
IT
20-22/ 23-26
V7_14/03/2016
GYSPACK 750
www.gys.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS GYSPACK 750

  • Page 1 2-4 / 23-26 GYSPACK 750 5-7/ 23-26 8-10/ 23-26 11-13/ 23-26 14-16/ 23-26 17-19/ 23-26 20-22/ 23-26 www.gys.fr V7_14/03/2016...
  • Page 2: Description Générale

    GYSPACK 750 Ce manuel d’utilisation comprend les indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3: Utilisation Comme Source D'alimentation 12V Dc

    GYSPACK 750 trop longtemps, vous risquez de perdre de la puissance et vous réduisez vos chances de démarrage aux essais suivants. La durée de la tentative doit être de 6 sec maximum. Nb : Un véhicule qui ne démarre pas peut avoir un problème autre qu’une batterie en mauvais état : alternateur, bougie de préchauffage…...
  • Page 4: Anomalies, Causes, Remèdes

    Ce produit est équipé d’une batterie haute performance qui dans le cas du non respect des règles d’entretien peuvent se détériorer dans le temps et de manière irréversible. Pour cette raison les batteries des GYSPACK 750, onéreuses, sont exclues de la garantie. CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à...
  • Page 5: General Description

    GYSPACK 750 This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. GENERAL DESCRIPTION This booster is designed for starting 12V vehicles. It contains one 12V internal battery with a 28Ah capacity.
  • Page 6: Led Light

    GYSPACK 750 USE AS A 12V DC POWER SUPPLY This device can be used as a 12V DC power supply for many electrical debices such as radio, fan, electrical tools, camera, TV... • Turn the knob to the OFF position.
  • Page 7 This product is equipped with a high performance battery if the maintenance instructions are not followed the batteries can deteriorate irreversibly over time. For this reason the GYSPACK 750 batteries are excluded from the warranty.
  • Page 8: Beschreibung

    Batteriesäure und Beschädigung der internen Batterie. • Schließen Sie das Ladegerät an einem 230V Stromnetz an und stecken Sie das Ladekabel am Zigarettenzünderanschluss auf der Geräteseite des GYSPACK 750 ein. Steht der Kontakt, leuchtet die grüne Kontroll-LED des Gerätes und die rote des Zigarettenzünderanschlusses.
  • Page 9 Batterie. Drücken Sie hierzu auf die Testtaste (6) die auf dem Bedienfeld steht. Die interne Batteriespannung wird nach kurzer Zeit auf der LED-Anzeige auf der Gerätevorderseite angezeigt. Ist der angezeigte Wert zwischen 0 und 12 V, ist die Batterie im kritischen Zustand. Ist der Wert größer als 12,5 V, ist eine Verwendung des GYSPACK 750 möglich. HILFSLEUCHTE Das GYSPACK 750 ist mit einer LED-Hilfsleuchte mit 7 SMD Bausteinen ausgestattet.
  • Page 10 Dieses Gerät verfügt über zwei Hochleistungsbatterien, welche durch Nichtbeachtung der Anwendungs- und Instandhaltungsanweisungen irreparable Schäden davontragen können. Aus diesem Grund ist die interne Batterie des GYSPACK 750 von der Garantieleistung ausgeschlossen. HERSTELLERGARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 12 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
  • Page 11: Descripción General

    GYSPACK 750 Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. DESCRIPCIÓN GENERAL Este arrancador autónomo está diseñado para el arranque de vehículos equipados con una batería de 12V, al plomo con electrolito líquido o gel.
  • Page 12 GYSPACK 750 aumente y que los elementos internos tengan tiempo de enfriarse. Si no espera y/o si el intento de arranque dura demasiado tiempo, podría perder potencia y reducir las posibilidades de arrancar en los siguientes intentos. La duración de cada intento debe ser de 6 segundos máximo.
  • Page 13 Este producto está equipado con una batería de alto rendimiento, la cual puede deteriorarse con el tiempo si no se respetan las recomendaciones mencionadas. Debido a ello y a su coste considerable, las baterías de los Gyspack 750 no están incluidas en la garantía.
  • Page 14 GYSPACK 750 Настоящая инструкция содержит информацию по работе вашего аппарата и по мерам предосторожности для вашей безопасности. Внимательно прочтите ее перед первым использованием и сохраните ее, чтобы при надобности перечитать. ОПИСАНИЕ Это автономное пусковое устройство предназначено для запуска автомобилей, оснащенных 12-вольтовой АКБ...
  • Page 15 GYSPACK 750 • Сядьте за руль автомобиля. Поворачивая ключ, вы активируете функцию запуска. Если двигатель не заводится, то подождите 3 минуты перед следующей попыткой запуска. За это время напряжение аккумуляторов увеличится и внутренние элементы аппарата остынут. Если вы не выдержите эту паузу и/или если попытка запуска слишком...
  • Page 16 перед использованием. Как правило, мы советуем оставлять этот аппарат постоянно подключенным к сети для поддержания АКБ на высоком уровне зарядки. Этот аппарат оснащен высококачественной АКБ, которая в случае несоблюдения правил техобслуживания, может со временем выйти из строя бесповоротно. По этой причине дорогостоящие АКБ аппаратов GYSPACK 750 не покрываются гарантией.
  • Page 17: Algemene Omschrijving

    GYSPACK 750 In deze gebruiksaanwijzing kunt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheid voorzorgsmaatregelen vinden. Dank u voor het aandachtig lezen van dit document vόόr het eerst gebruik en voor het bewaren voor de herziening.
  • Page 18 ▪ Open het toestel niet. Als de wijzigingen niet door een technicus van GYS uitgevoerd zijn, is de garantie niet meer geldig.
  • Page 19: Geen Garantie Op De Accu

    Dit product is uitgerust met een high performance accu die in het geval van het niet opvolgen van het onderhoudsadvies, na verloop van tijd onomkeerbaar beschadigd kan raken. Voor deze reden, valt de dure accu van de GYSPACK 750 niet onder garantie.
  • Page 20: Descrizione Generale

    GYSPACK 750 Questo manuale d’uso comprende le indicazioni sul funzionamento del vostro dispositivo e le precauzioni a prendere per la vostra sicurezza. Leggere attentamente prima di usare il prodotto e conservare il manuale per ulteriori consultazioni. DESCRIZIONE GENERALE Questo avviatore autonomo è destinato all’avviamento di veicoli muniti di batterie da 12V, al piombo all’elettrolito liquido o gel.
  • Page 21 GYSPACK 750 non si avvia, aspettare 3 minuti tra ogni tentativo di avviamento. Ciò permette alla tensione delle batterie di risalire e agli elementi interni del dispositivo di raffreddarsi. Se il periodo di attesa non`viene rispettato e/o se la prova di avviamento è...
  • Page 22: Anomalie, Cause, Rimedi

    Questo prodotto è munito di una batteria ad alta performance che, in caso di non rispetto delle regole di manutenzione, può deteriorarsi in modo irreversibile. Per questa ragione le batterie dei GYSPACK 750, onerose, sono escluse della garanzia.
  • Page 23: Декларация Соответствия

    • EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Date of CE Mark: 2015 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GYS bestätigt, dass das Startgerät GYSPACK 750 richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen hergestellt wurde: • Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE - 12/12/06 • EMV- Richtlinie: 2004/108/CE - 15/12/04 Dieses Gerät stimmt daher mit den folgenden harmonisierenden Normen überein: •...
  • Page 24 GYSPACK 750 GYSPACK 750 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SCEMA ELETTRICO SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ Напряжение...
  • Page 25 GYSPACK 750 GYSPACK 750 CLAVIER DE COMMANDE / CONTROL PANEL / BEDIENFELD / TABLA DE MANDOS / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / SPECIFICHE TECNICHE / TASTIERA DI COMMANDO A l’arrière / behind : LED et buzzer avertissant l’inversion de polarité / Warning buzzer and LED polarity reversal/ Warn-LED und Warnton bei Polaritätsfehler / LED y buzzer sonoro para la inversión de polaridad/ Светодиод...
  • Page 26 GYSPACK 750 GYSPACK 750 ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / CИMBOЛЫ / ICONA Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation / Caution ! Read the user manual / Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung / Cuidado, lea el manual de uso antes del empleo / Внимание...

Table des Matières