DEUTSCH
HYDRAULISCHER AKKU-MUTTERNSPRENGER
TYP B-TD3241T ; B-TD3241TA
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
WERKZEUG TYP:
Anwendungsbereich:
Geeignet für das Schneiden von Sechskant- und Vierkantmuttern
und Befestigungsbuchsen wie unter Tabelle 4 Seite 36 beschrieben.
Arbeitsdruck
bar (psi):
Abmessungen LxBxH mm (inches):
Gewicht inkl. Akku
kg (lbs):
Motor
Volt DC:
Akku
Volt / Ah:
Akkuladegerät
Volt / Hz:
AGIP ARNICA 32 oder SHELL TELLUS TX 32 oder ähnliches.
Empfohlenes Öl:
Kolbenvorschub:
Das Werkzeug ist mit einer Doppelkolbenhydraulik ausgerüstet,
die ein schnelles Zusammenfahren der Schneidmesser
wird auf den langsameren Arbeitshub umgeschaltet.
Sicherheit:
Das Werkzeug ist mit einem Überdruckventil ausgestattet.
Betriebstemperatur:
Lärmschutzbestimmung (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang 1, Nummer 1.7.4.2, Buchstabe u)
– Der konstante Lärmpegel entsprechend
Gewichtung A am Arbeitsplatz L
entspricht .................................................................75 dB (A)
pA
– Der höchste Lärmpegel entsprechend
Gewichtung C am Arbeitsplatz L
entspricht ..................................................... < 130 dB (C)
pCPeak
– Die Lärmbelastung des Geräts
L
entspricht ..............................................................................................................85,3 dB (A)
WA
Risiken aufgrund von Vibrationen (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang 1, Nummer 2.2.1.1)
Messungen entsprechend der Normen UNI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1, unter reprä-
sentativen Bedingungen haben gezeigt, daß der durchschnittliche Meßwert an den oberen Teilen,
die den Vibrationen ausgesetzt sind, an den jeweiligen Achsen nicht den Wert von 2,5 m/sek
überschreitet.
Der hydraulischer Mutternsprenger wird von einem 14.4V Akku versorgt. Die automatische
Akkuanzeige ermöglicht die ständige Kontrolle der verbliebenen Restakkuladung.
B-TD3241T
B-TD3241TA
700 (10,000)
1369 x 94 x 302 (53.9 x 3.7 x 11.9)
7,1 (15.6)
7,4 (16.3)
14.4
14.4 / 3.0 Li-Ion
14.4 / 3.0 Ni-MH
220 - 240 / 50 - 60
120 / 50 - 60
ermöglicht. Beim Beginn des Schneidvorganges
-15°C bis +40°C (+5°F bis +104°F)
La garantie perd tout effet en cas d'emploi de piéces détachées différentes des pièces d'origine Cembre.
Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.
La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.
La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.
TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1
TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 (ITEM 20)
2
11
28
The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares.