Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

MultiQuick 5 Vario
ck 5 Vario
Type 4191
Register your product
r product
www.braunhousehold.com/register
household.com/register
Han
Hand blender

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun MultiQuick 5 Vario MQ5251

  • Page 1 MultiQuick 5 Vario ck 5 Vario Type 4191 Register your product r product Hand blender www.braunhousehold.com/register household.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська © Copyright 2018. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722113684-01/11.19 MQ 5251-5252-5260-5264 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR...
  • Page 3 6 0 0 m ax m a x 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0 1 0 0 fl. o z. 1250 ml 1250 ml 600 ml *certain models only click!
  • Page 4 click! Parmesan milk max. 400 g 200 g 250 g 30 g 250 g 350 g 400 g 150 g + 700 ml sec. 20-30 60 + 15 1 - 5 5 - 13 1 - 9 13 -17 13 - 17 +5 sec +5 sec turbo turbo...
  • Page 5 click! 1 - 9 1 - 21...
  • Page 6 60 0 60 0 m ax m ax ma x ma x 50 0 50 0 click! 40 0 (ml) 40 0 ma x ma x 30 0 60 0 m ax m ax 20 0 30 0 60 0 10 0 fl.o z.
  • Page 7: Deutsch

    Gerät mit Ihrer Netzspannung Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät übereinstimmt. von Braun viel Freude. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Vor dem Gebrauch Gebrauch im Haushalt und für haushaltsübliche Mengen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig...
  • Page 8 geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit lässt sich Spiralschneider-Zubehör (B) während des Betriebs bequem durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers mit dem Daumen oder Das Spiralschneider-Zubehör eignet sich hervor- Zeigefinger anpassen. ragend für die Zubereitung aller Arten von Gemüse- Pasta, Salaten oder dekorativen Obstgerichten. Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit wird durch Betätigen der Turbo Taste (3) erreicht.
  • Page 9 • Stecken Sie das Messer auf den Pin des Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör Zerkleinerungs-Topfs (8d). Drücken Sie es «hc» (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun herunter und drehen Sie es, damit es einrastet. Service Center erhältlich; nicht in jedem Land •...
  • Page 10: Garantie Und Service

    • Unterbrechen Sie sofort den Betrieb des Gerätes Smoothie2Go Zubehör (D) und ziehen Sie den Netzstecker falls Flüssigkeiten oder Teile des Der Smoothie2Go eignet sich hervorragend für die Verarbeitungsinhaltes austreten. Zubereitung von Fruchtsäften, Smoothies und • Vermeiden Sie starkes Schütteln, Stöße oder ein Milchshakes.
  • Page 11 Überprüfen Sie die Sicherung / den Leistungsschalter Stabmixer funktioniert Keine Energie in Ihrem Haus nicht. Wenn keines der oben genannten Probleme vorliegt, wenden Sie sich an den Braun Service Messereinheit ist nicht Prüfen ob die Messereinheit ordnungsgemäß montiert richtig eingesetzt oder und nicht beschädigt ist abgenutzt Mixbehälter ist undicht...
  • Page 12: English

    • Please clean all parts before first use Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. or as required, following the instruc- We hope you thoroughly enjoy your new Braun tions in the Care and Cleaning section. appliance. Before Use...
  • Page 13 • Place the blending shaft into the mixture to be • When processing is complete, unplug and detach blended. Then switch the appliance on. the pusher with fixing cross from the gear box by • Blend ingredients to the desired consistency turning it clockwise to unlatch it.
  • Page 14 • Avoid strong shaking, bumping or dropping when maximum speed. in operation. • Immediately stop operation when blade is Use the chopper accessory «hc» (optional blocked. Disassemble and remove blockage accessory available at your Braun Service Center; before continuing operation. however not in every country).
  • Page 15: Warranty And Service

    Please do not dispose of the product in the Hampshire PO9 2NH household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service www.braunhousehold.co.uk Centre or at appropriate collection points Thank You for choosing Braun. We are confident provided in your country.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Hand blender does not No power Check the fuse /circuit breaker in your home. operate. If none of the above contact Braun Service." Blade assembly not Check if Blade assembly is assembled properly and not correct in place or damaged...
  • Page 17: Français

    • Avant de brancher l’appareil, bien normes de qualité, de fonctionnalité et de conception les plus élevées. Nous espérons que vérifier que la tension correspond à votre nouvel appareil Braun vous apportera entière celle indiquée sous l’appareil (bloc satisfaction. moteur).
  • Page 18: Accessoire À Spirale (B)

    du régulateur de vitesse variable (1). Plus le réglage Consultez le Guide d’utilisation B pour des est élevé, plus le hachage est rapide. Vous pouvez recommandations de plats, de vitesses et de facilement ajuster la vitesse pendant le fonctionne- formes. ment en tournant le régulateur de vitesse.
  • Page 19: Accessoire De Hacheur (C)

    Centre de services plastique et les manier avec prudence. Braun; n’est toutefois pas disponible dans tous les • Placer la lame sur la tige centrale du bol du pays).
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage (E)

    Avertissement menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le • Ne pas mixer d’ingrédients gazeux ou chauds. remettre a un centre service agree Braun Laisser refroidir les liquides chauds à ou le deposer dans des sites de recuperation température ambiante avant de les mixer.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    Vérifiez le fusible/disjoncteur de votre logement. fonctionne pas électrique Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, contactez le service après-vente Braun. Le bloc lame n’est pas Vérifiez que le bloc lame est monté correctement et monté correctement n’est pas endommagé...
  • Page 22: Español

    Esperamos que disfrute plenamente de su el de su hogar. nuevo aparato Braun. • Este aparato ha sido diseñado exclusi- vamente para el uso doméstico y para Antes de empezar el procesamiento de cantidades pro- pias en un hogar.
  • Page 23 Puede ajustar la velocidad a su gusto durante el Consulte la Guía de procesamiento B para saber funcionamiento del dispositivo girando el regulador cuáles son los alimentos, las velocidades y las de velocidad. La velocidad máxima de procesado formas resultantes recomendados. puede lograrse pulsando el botón turbo (3).
  • Page 24 • Para que el resultado culinario sea óptimo, se • Llene la picadora con comida y ponga la tapa recomienda cocer al vapor las verduras en (9a). espiral. • Para picar hielo, utilice la cuchilla especial para • No coloque nunca el recipiente en el microondas. hielo (9c) y coloque hasta 7 cubitos de hielo en el recipiente de la picadora.
  • Page 25: Garantía Y Servicio Técnico

    La licuadora podra depositarse en un Centro que la cuchilla se bloquee. de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais. Precaución • No se deben procesar ingredientes carbonados Los materiales y objetos destinados a o calientes.
  • Page 26: Guía De Resolución De Problemas

    Compruebe los fusibles/interruptores de su casa. No hay corriente no funciona. Si no se corresponde con ninguna de las de arriba contacte con el Servicio Técnico de Braun. El conjunto de cuchilla no está colocado en la Compruebe que el conjunto de cuchilla se haya posición adecuada o...
  • Page 27: Português

    Esperamos que tire o corresponde à do seu lar. máximo partido do seu novo aparelho Braun. • Este aparelho foi concebido ape- nas para uso doméstico e para pro- Antes de Utilizar o seu Aparelho cessar quantidades domésticas...
  • Page 28 A velocidade de processamento máxima pode ser Antes de Utilizar o seu Aparelho atingida pressionando o botão Turbo (3). Também • Para os melhores resultados, os legumes/frutos pode utilizar o botão Turbo para potentes impulsos devem ser idealmente frescos, de cultivo reto e instantâneos, sem ter de manipular o regulador de de formato alongado.
  • Page 29 Use o acessório picador «hc» (acessório opcional manuseie-as com cuidado. disponível no seu Centro de Assistência da Braun; • Coloque a lâmina no pino central do recipiente contudo, não disponível em todos os países).
  • Page 30: Garantia E Assistência

    útil. A eliminação pode • Não processe ingredientes gaseificados ou ser efetuada num Centro de Assistência da quentes. Deixe os líquidos quentes arrefecerem Braun ou em pontos de recolha adequados para a temperatura ambiente antes do disponíveis no seu país. processamento.
  • Page 31: Guia De Resolução De Problemas

    Verifique o fusível/disjuntor da sua habitação. Sem alimentação funciona. Se não for nenhuma das situações acima, contacte o Centro de Assistência da Braun." O conjunto da lâmina Verifique se o conjunto da lâmina está montado não está na posição corretamente e não está danificado correta ou está...
  • Page 32: Italiano

    Ci auguriamo che il Vostro nuovo • L’apparecchio è stato progettato solo apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre per l’utilizzo a casa e per processare aspettative. quantità per la casa.
  • Page 33 si raggiunge la velocità massima. È inoltre possibile Prima dell’utilizzo utilizzare il tasto turbo per generare rapidi impulsi di • Per ottenere i migliori risultati le verdure e la frutta potenza massima senza dover manipolare il dovrebbero essere fresche, dalla forma diritta e regolatore della velocità.
  • Page 34 Braun; non in tutti i paesi). • Posizionare la lama sul perno al centro del recipiente tritatutto. Premere la lama verso il basso e ruotarla per bloccarla in posizione.
  • Page 35: Garanzia E Assistenza

    Il prodotto può essere smaltito presso un • Interrompere immediatamente l’uso e scollegare centro di assistenza Braun o un centro l’apparecchio se liquidi o parte del contenuto di raccolta adatto del proprio paese. lavorato fuoriescono.
  • Page 36 Alimentazione assente ne non funziona. Nel caso in cui la causa non sia riconducibile a nessuna delle voci sopra indicate, contattare il servizio clienti Braun. Il gruppo lame non è Verificare che il gruppo lame sia montato correttamente nella posizione corretta e non presenti danni o è...
  • Page 37: Nederlands

    • Controleer, voordat u de stekker in de strengste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw het stopcontact steekt, of het volta- nieuw Braun-toestel. ge van het stopcontact overeenkomt Vóór gebruik met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
  • Page 38: Spiraalaccessoire (B)

    met de instelling van de variabele snelheidsregelaar Vóór gebruik (1). Hoe hoger de instelling, hoe hoger de • Voor de beste resultaten moeten de groenten/ haksnelheid. U kunt de snelheid naar wens fruit vers, recht en lang zijn. aanpassen tijdens de werking door aan de •...
  • Page 39: Smoothie2Go-Accessoire (D)

    Servicecentrum van • De messen (9b/9c) zijn zeer scherp! Houd ze Braun; echter niet in elk land). altijd vast aan het plastic deel bovenaan en hanteer ze voorzichtig. • Zet het mes op de centrale pin van de hakkom.
  • Page 40: Garantie En Service

    Service- • Stop de bediening onmiddellijk wanneer het mes centrum van Braun of naar een geschikt vastzit. Demonteer de eenheid en haal de inzamelpunt in uw land. blokkering weg voordat u doorgaat.
  • Page 41: Gids Voor Het Oplossen Van Problemen

    Controleer de zekering/stroomonderbreker in uw huis. Handmixer werkt niet. Geen stroom Indien het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice van Braun. Meseenheid niet juist Controleer of de meseenheid juist is gemonteerd en niet geplaatst of versleten beschadigd is...
  • Page 42: Dansk

    Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste • Rengør alle dele før første brug eller standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed. efter behov ved at følge anvisningerne i afsnittet om pleje og rengøring.
  • Page 43 Samling og betjening • Fyld røret med mad og sørg for, at • Sæt blenderakslen (6) på motordelen, indtil den fastgørelseskydset fra skubberen rammer i klikker på plads. midten af ingrediensen. • Sæt blenderakslen i den blanding, der skal • Tilslut apparatet, vælg den rigtige hastighed og blendes.
  • Page 44 Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra tilbehør, der kan fås • Skær maden ud i små stykker, så de er lettere at hos dit Braun Service Center; dog ikke i hvert land). hakke. • Fjern eventuelle knogler, sener og brusk fra kødet for at undgå...
  • Page 45: Garanti Og Service

    • Træk håndblenderen ud af stikkontakten før affald efter enden på dets levetid. Borts- rengøring. kaffelse kan ske på Braun Service Centre • Sænk ikke motordelen (4) eller gearenhederne eller passende indsamlingssted lokalt. (8g) i vand eller anden væske. Rengøres kun med en fugtig klud.
  • Page 46: Norsk

    Vi håper du blir fornøyd privathusholdninger. med ditt nye Braun-produkt. • Ingen av delene skal benyttes i mikro- bølgeovn. Før bruk • Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kre-...
  • Page 47 • Deretter settes fyllerøret (8e) inn og dreies med Miksekanal (A) urviseren, slik at det går i lås med et klikk. • Motordelen (4) synkroniseres med girkassen Håndmikseren egner seg også til å lage dipp, saus, (8g), før delene trykkes sammen til de klikker på salatdressing, suppe, babymat, samt drikke, plass.
  • Page 48 Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt ekstrautstyr Før bruk tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter; men ikke i • Matvarene kuttes på forhånd i mindre biter for alle land). bedre hakking. • Fjern alle bein, sener og brusk fra kjøttet for å...
  • Page 49: Veiledning For Feilsøking

    "Sjekk at apparatet er tilkoblet. Håndmikseren virker Sjekk sikringen/kretsbryteren i hjemmet ditt. Ingen strøm ikke. Ta kontakt med Braun kundeservice dersom ingen av delene hjelper." Bladet sitter ikke Sjekk at bladet er montert korrekt og uten skader korrekt eller er slitt...
  • Page 50: Svenska

    Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya • Ingen av delarna får användas i Braun-apparat. mikrovågsugn. • Rengör alla delar innan produkten Före användning används för första gången eller efter Läs noga och helt och hållet igenom...
  • Page 51 • Placera verktygshållaren (8d) på skålen (8h) och Mixerskaft (A) sätt därefter i knivenheten (8a/8b/8c). • Sätt fast inmatningsröret (8e) och vrid det Handmixern är perfekt att använda vid tillredning av medurs så att det låser fast med ett klickande dippar, såser, salladsdressing, soppor, barnmat ljud.
  • Page 52 Före användning Använd hacktillbehöret «hc» (tillval som kann • Skär matvarorna i små bitar för att underlätta beställas från ditt Braun Service Center; finns inte i hackningen. alla länder). • Ta bort ben, senor och brosk från kött för att undvika skador på...
  • Page 53: Garanti Och Service

    Varning specialborsten (10) under rinnande vatten eller i en diskmaskin. • Bearbeta inte kolsyrade eller varma ingredienser. • Alla andra delar kan du diska i diskmaskin. Använd Låt varma vätskor svalna till rumstemperatur före inte slipande rengöringsmedel som kan repa ytan. bearbetningen.
  • Page 54: Suomi

    Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. tarpeen vaatiessa Hoito ja puhdistus Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta -luvun ohjeiden mukaisesti. Braun-laitteesta. Ennen käyttöä Osat ja lisävarusteet Nopeussäädin Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät Nopeussäätöpainike (on/off) laitetta, ja säilytä...
  • Page 55 • Aseta sekoitusvarsi sekoitettavien ainesten • Kun prosessointi on valmis, irrota pistoke joukkoon. Kytke laite sitten päälle. pistorasiasta ja ristipäinen työnnin vaihteesta • Sekoita ainekset haluamaasi paksuuteen hitaalla kääntämällä myötäpäivään. pystyliikkeellä. • Irrota moottoriosa painamalla EasyClick- • Irrota sauvasekoittimen pistoke käytön jälkeen ja vapautuspainiketta (5) paina EasyClick-vapautuspainiketta (5) •...
  • Page 56 • Pilko vielä 1,5 sekuntia maksiminopeudella. • Lopeta käyttö heti ja irrota laite pistorasiasta, jos nestettä tai käsiteltyä sisältöä vuotaa ulos. Käytä pilkkomislisälaitetta «hc» (lisälaite saatavana • Vältä kovaa tärinää, iskuja ja pudottamista käytön Braun asiakaspalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa aikana. maissa).
  • Page 57: Takuu Ja Huolto

    (8g) veteen tai muuhun nesteeseen. Pyyhi Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa puhtaaksi vain kostealla liinalla. sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu • Kansi (9a) voidaan huuhdella juoksevassa Braun-huollossa tai sopivassa keräyspis- vedessä. Älä upota veteen tai laita teessä. tiskikoneeseen. • Teräkiekot (8a, 8b, 8c) voidaan puhdistaa Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin erityisharjalla (10) juoksevassa vedessä...
  • Page 58: Polski

    Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby uniknięcia zagrożeń dla użytkownika, spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że kabel ten musi zostać wymieniony nowy produkt firmy Braun spełni Państwa przez producenta, autoryzowany oczekiwania. serwis naprawczy producenta lub przez osobę o podobnych Przed użyciem...
  • Page 59 Jak korzystać z urządzenia • Umieść nasadkę miksującą blendera na spodzie naczynia. Miksować z prędkością turbo do czasu uzyskania pożądanej konsystencji. Ustawianie prędkości Akcesorium Szatkownica Po włączeniu przycisku zmiennej prędkości (2) szybkość pracy odpowiada ustawieniu na spiralna (B) regulatorze prędkości (1). Im wyższe ustawienie, tym większa prędkość...
  • Page 60 • Usuń ostrożnie plastikową osłonę z ostrza. Użyj końcówki do rozdrabniania «hc» (opcjonalna • Ostrza (9b/9c) są bardzo ostre! Chwytaj ostrza za końcówka dostępna w centrum serwisowym firmy plastikową część znajdującą się u góry i obchodź Braun, jednak nie we wszystkich krajach). się z nimi ostrożnie.
  • Page 61: Gwarancja I Serwis

    • Uważać, aby nie upuścić, nie wstrząsać ani nie Przystawka Smoothie2Go (D) uderzyć urządzenia podczas pracy. • Natychmiast przerwać pracę po zablokowaniu się Przystawka Smoothie2Go jest przeznaczona do ostrza. Przed kontynuowaniem rozmontować przygotowywania soków owocowych, drinków i urządzenie i usunąć blokadę. koktajli mlecznych.
  • Page 62: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzić bezpiecznik / wyłącznik obwodu w domowej Blender nie działa. Brak zasilania. instalacji elektrycznej. Jeśli to nie pomoże, skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta Braun. Zespół ostrza jest Sprawdzić, czy zespół ostrza zamontowano prawidłowo nieprawidłowo i nie jest uszkodzony zamontowany lub zużyty Pojemnik do mieszania Zespół...
  • Page 63: Český

    • Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje troubě. Braun radost. • Očistěte před prvním použitím nebo Před použitím podle potřeby všechny díly podle pokynů v části Péče a čištění.
  • Page 64 Sestavení a obsluha • Naplňte trubici potravinami a ujistěte se, že fixační • Připevněte mixovací hřídel (6) k části motoru tak, kříž z posunovače uprostřed napichuje přísadu. aby zaklapl. • Zapojte přístroj, vyberte správnou rychlost a • Umístěte mixovací hřídel do směsi, která se má pomalu tlačte napíchnutou potravinu dolů...
  • Page 65 Používejte příslušenství na sekání «hc» (volitelné • Pro snadnější sekání nakrájejte potraviny na malé příslušenství je k dispozici v servisním středisku kousky. Braun; avšak ne v každé zemi). • Odstraňte kosti, šlachy a chrupavky z masa, aby se nepoškodily nože. Příslušenství (D) na •...
  • Page 66: Záruka A Servis

    • Neponořujte část motoru (4) ani převodovky do domovního odpadu. Likvidaci může provést (8a,9a) do vody nebo jiné kapaliny. Čistěte je servisní středisko Braun nebo příslušné sběrny pouzevlhkou tkaninou. ve vaší zemi. • Víko (9a) lze opláchnout pod tekoucí vodou.
  • Page 67: Slovenský

    Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie covávanie normálnych množstiev v najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude domácnosti. pre vás príjemným zážitkom. • Žiadnu časť nepoužívajte v mikro- Pred použitím...
  • Page 68 dresingov na šalát, polievok, jedál pre kojencov, ako • Následne zapojte plniacu trubicu (8e) a otočte ju aj nápojov, smoothie a mliečnych kokteilov. v smere otáčania hodinových ručičiek, aby zapadla s kliknutím. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov použite • Diel motora (4) zarovnajte s prevodovkou (8g) a maximálne otáčky.
  • Page 69 • Odstráňte kosti, šľachy a chrupavky z mäsa, aby príslušenstvo je dostupné v servisnom stredisku nedošlo k poškodeniu čepelí. spoločnosti Braun; avšak nemusí byť dostupné v • Uistite sa, že protišmykový gumený kruh je každej krajine). nasadený na dne misky krájača.
  • Page 70 Turbo (3), aby ste predišli v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho zastaveniu čepele. môžete cez servisné stredisko spoločnosti Braun alebo na príslušných zberných Pozor miestach vo vašej krajine. • Nespracúvajte sýtené, ani horúce prísady. Pred spracovaním nechajte horúce kvapaliny Materiály a predmety určené...
  • Page 71: Sprievodca Riešením Problémov

    Nie je zapojené Skontrolujte poistku/istič vo vašej domácnosti. Ručný mixér nefunguje. napájanie Ak nič z vyššie uvedeného nepomáha, kontaktujte servis spoločnosti Braun. Zostava čepele nie je Skontrolujte, či je zostava čepele správne zostavená a či správne nasadená nie je poškodená...
  • Page 72: Magyar

    élelmiszer mennyiségek megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. feldolgozására tervezték. Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja • Egyik alkatrészt se használja mikro- majd új Braun készülékét. hullámú sütőben. • Első használat előtt, illetve szükség Használat előtt szerint tisztítson meg minden alkat- Gondosan és teljes körűen olvassa át a használati részt, az «Ápolás és tisztítás»...
  • Page 73 • Helyezze az eszközfoglalatot (8d) a tálra (8h), Keverőszár (A) majd helyezze be a vágókéstartó részt (8a/8b/8c). A botmixer tökéletesen alkalmas mártások, • Azután helyezze be a töltőcsövet (8e) és forgassa szószok, salátaöntetek, levesek, bébiételek, azt az óramutató járásával megegyező irányba, valamint italok, illetve gyümölcsös és tejes turmixok amíg a helyére nem kattan.
  • Page 74 • A pengék (9b/9c) nagyon élesek! Mindig a felső Használja a «hc» jelzésű aprítótartozékot műanyagrésznél fogja meg, és óvatosan kezelje (választható tartozék, kapható a Braun azokat. Szervizközpontban, de nem minden országban). • A pengét helyezze az aprítótál közepén található...
  • Page 75: Garancia És Szerviz

    A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi tartalom egy része szivárog. a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az • Működés közben ne rázza meg erősen és ne Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő ejtse le a készüléket, valamint ügyeljen rá, hogy telepeken.
  • Page 76: Hibaelhárítási Útmutató

    A botmixer nem Ellenőrizze a biztosítékot/megszakítót otthonában. Nincs áramellátás működik. Ha az ellenőrzést követően a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. A késszerelvény nincs Ellenőrizze, hogy a késszerelvény megfelelően van-e megfelelően a helyén felszerelve, és hogy nem láthatók-e rajta sérülések vagy elkopott A keverőtartály...
  • Page 77: Hrvatski

    • Ne koristite nijedan dio uređaja u standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom mikro-valnoj pećnici. novom uređaju tvrtke Braun. • Molimo vas da prije prvog korištenja ili kad je to potrebno očistite sve dije- Prije uporabe love, pridržavajući se uputa navede-...
  • Page 78 Sklapanje i rad • Napunite cijev hranom i uvjerite se da je križ • Pričvrstite nastavak za miksanje (6) na kućište s potiskivača za fiksiranje ušao u sredinu motorom tako da škljocne. namirnice. • Postavite nastavak za miksanje u smjesu koju •...
  • Page 79 Prije uporabe Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» (dodatni pribor • Izrežite namirnice na manje komade radi lakšeg dostupan je u servisnom centru tvrtke Braun, ali ne sjeckanja. u svakoj zemlji). • Uklonite iz mesa sve kosti, žile i hrskavicu kako se oštrice ne bi oštetile.
  • Page 80: Jamstvo I Servis

    Brišite ih samo vlažnom krpom. kućanski otpad. Odložiti ga možete • Poklopac (9a) se može ispirati pod tekućom u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom vodom. Nemojte ga uranjati u vodu niti prati u sabirnom mjestu u vašoj zemlji. perilici posuđa.
  • Page 81: Slovenski

    živil, ki je običajna za Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje gospodinjstvo. nove naprave Braun. • Nobenega dela naprave ne postavite Pred uporabo v mikrovalovno pečico. • Pred uporabo ustrezno očistite vse Pred uporabo naprave natančno in v celoti preberite...
  • Page 82 dojenčke kot tudi za pijače, smutije in mlečne • Motorno enoto (4) poravnajte z ohišjem (8g) in potiskajte dela skupaj, dokler se slišno ne napitke. Če želite doseči najboljše rezultate, zaskočita. uporabite najvišjo hitrost. • Ohišje prilagodite potisnemu nastavku s Sestava in delovanje pritrdilnim križnim elementom (8f) in ga obračajte •...
  • Page 83 Uporabite nastavek za sekljanje «hc» (izbirni nastavek • Poskrbite, da je gumijasti podstavek za je na voljo v servisnem centru družbe Braun, vendar preprečevanje drsenja pritrjen na dno posode za ne v vsaki državi). sekljanje.
  • Page 84: Garancija In Servis

    • Pri posebej trdih sestavinah je lahko v pomoč, če Tako tehnični podatki kot tudi uporabniška pred obračanjem zaženete napravo, da pridobite navodila se lahko brez opozorila spremenijo. največjo učinkovitost. • Če mešalnik med mešanjem preneha delovati ali Ko izdelek ni več uporaben, ga ne zavrzite se sestavine prilepijo na strani mešalne posode, med gospodinjske odpadke.
  • Page 85 Ročni mešalnik ne Preverite varovalko/odklopnik v svojem domu. Ni napajanja deluje. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun." Sklop rezil ni pravilno Preverite, ali je sklop rezil pravilno sestavljen in nameščen v položaj ali nepoškodovan.
  • Page 86: Türkçe

    Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik • Cihazın herhangi bir parçasını mikro- ve tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan dalga fırında kullanmayın. memnun kalmanızı umarız. • Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanma- Uyarı dan önce veya gerekli oldukça, Bakım ve Temizlik bölümündeki talimatlara...
  • Page 87 hazırlamaya da çok uygundur. En iyi sonuçlar için en • Dişli kutusunu, sabitleme çaprazı (8f) ile iticiye yüksek hızı kullanın. uyarlayın ve kilitleninceye kadar saatin tersi yönde çevirin. Takma ve Çalıştırma • Tüpü gıda maddesi ile doldurun ve sabitleme • Karıştırma milini (6) tık sesi duyana kadar motora çaprazından iticinin gıdanın merkezine doğru bastırın.
  • Page 88 • Bıçakların zarar görmesini önlemeye yardımcı Doğrayıcı ataşman kullanın «hc» (isteğe bağlı olmak için kemikleri, sinirleri ve kıkırdağı ayırın. ataşman Braun Servis Merkezinden edinilebilir; bu • Kaymaz kauçuk halkanın doğrama kasesinin her ülkede mümkün olmayabilir). tabanına takılı olduğundan emin olun.
  • Page 89: Garanti Ve Servis

    Hem tasarım özellikleri hem de bu kullanım talimatları haber vermeksizin değiştirilebilir. Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına bırakabilirsiniz. Gıda maddeleri ile temas eden aksam ve materyaller Avrupa Birliğinin 1935/2004...
  • Page 90: Sorun Giderme Kılavuzu

    Çözüm Cihazın prize takılı olup olmadığını kontrol edin. Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol edin. El mikseri çalışmıyor. Elektrik yok Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Bıçak tertibatı yerine Bıçak tertibatının doğru takıldığından ve hasarlı tam oturmamıştır veya olmadığından emin olun eskimiştir...
  • Page 91: Română (Ro/Md)

    şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe • Acest aparat este proiectat excluziv deplin de noul dvs. aparat Braun. pentru uz casnic, pentru procesarea Înainte de utilizare de cantităţi obişnuite de gospodărie.
  • Page 92 butonul Turbo și pentru a genera impulsuri • Asiguraţi-vă că inelul anti-alunecare din cauciuc puternice instantanee, fără a fi necesară (8i) este ataşat la partea de jos a castronului. manevrarea regulatorului de turaţie. Asamblarea şi utilizarea • Lamele (8a/8b/8c) sunt foarte ascuţite! Ţineţi-le Piciorul de amestecare (A) întotdeauna de partea laterală...
  • Page 93 • Asiguraţi-vă că inelul anti-alunecare din cauciuc este ataşat la partea de jos a castronului Folosiţi accesoriul tocătorului «hc» (accesoriu tocătorului. opţional disponibil la Centrul dvs. de Servicii Braun; însă nu în fiecare ţară). Asamblarea şi utilizarea • Îndepărtaţi cu atenţie protecţia de plastic de pe Accesoriu Smoothie2Go (D) lamă.
  • Page 94: Garanţie Şi Service

    și de mare vâscozitate, pentru menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al aces- evitarea calarea lamelor. tuia. Produsul poate fi remis la un centru de service Braun sau la un punct de colectare Atenţie corespunzător din ţara dvs. • Nu procesaţi ingrediente carbonizate sau fierbinţi.
  • Page 95 Verificaţi siguranţa /disjunctorul din casa dvs. Nu este energie nu funcţionează. Dacă nu este nici unul din cazurile de mai sus, contactaţi serviciul clienţi Braun. Ansamblul de lame nu Verificaţi dacă ansamblul de lame este corect montat și este în poziţia corectă...
  • Page 96: Ελληνικά

    ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ- συσκευή Braun. εται πάνω στη συσκευή. Πριν τη χρήση • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και για επεξεργασία...
  • Page 97 (1). Όσο υψηλότερη είναι η ρύθμιση τόσο πιο Ανατρέξτε στον Οδηγό επεξεργασίας B για τα μεγάλη είναι η ταχύτητα κοπής. Μπορείτε να συνιστώμενα τρόφιμα, τις ταχύτητες και τα σχήματα ρυθμίζετε άνετα την ταχύτητα κατά τη λειτουργία που προκύπτουν. περιστρέφοντας το ρυθμιστή ταχύτητας. Πριν...
  • Page 98 Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα του κόπτη «hc» • Τοποθετήστε τη λεπίδα στον κεντρικό πείρο του (προαιρετικό εξάρτημα διαθέσιμο στο κέντρο μπολ κόφτη. Πιέστε τη προς τα κάτω και στρίψτε σέρβις της Braun. Ωστόσο δεν είναι διαθέσιμο σε τη ώστε να ασφαλίσει στη θέση. κάθε χώρα).
  • Page 99 θερμοκρασία περιβάλλοντος προτού τα Εξάρτημα Smoothie2Go (D) επεξεργαστείτε. • Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και αποσυνδέστε Το εξάρτημα Smoothie2Go ενδείκνυται απόλυτα για τη συσκευή από την παροχή ρεύματος σε την παρασκευή φρουτοχυμών, σμούθις και μίλκσεϊκ. περίπτωση διαρροής υγρών ή μερών του Επίσης...
  • Page 100: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής προορίζονται να έρθουν σε επαφή με του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο τρόφιμα συμμορφώνονται με τις σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής διατάξεις του Ευρωπαϊκού Κανονισμού της χώρας σας. 1935/2004. Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων...
  • Page 101 німдеріміз сапасы, ж мысы ж не • Б л дизайны жа ынан барлы стандарттар а жауап рыл ы й шарусында береді. Жа а Braun рыл ысын олдану а ана арнал ан ж не игілігі ізге олданы ыз. та амдарды й шаруасына ажетті...
  • Page 102 жылдамды реттеуішті б рау ар ылы ы айлы сынылатын та амдарды, жылдамды тар мен т рде реттеуге болады. н тижесінде алынатын пішіндерді B деу н с аулы ынан ара ыз. Е жо ары деу жылдамды ына турбо т ймені (3) басу ар ылы жетуге болады. Турбо т ймені Пюре...
  • Page 103 пластиктен жасал ан жо ар ы б лігінен „hc“ тура ыш жара ын пайдалану ( осымша ста ыз. жара ты Braun сервис орталы ынан сатып алу а • Ж зді турау таба шасыны орталы білігіне болады; біра кез келген елде бола бермейді) орнаты...
  • Page 104 Турбо т ймесін (3) пайдаланы ыз. нім олданыстан шы анда бас а й о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі Braun ызмет к рсету орталы ына немесе Ca тандыру тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге • Газдал ан немесе ысты азы -т лікті...
  • Page 105 латып алу а немесе шамадан тыс шай алту а болмайды. Сату жа дайлары: Сату жа дайларын ндіруші к рсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік ж не халы аралы ережелер мен стандарттар а сай болу а тиіс ндіруші зауыт: De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich- Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany...
  • Page 106 йдегі са тандыр ышты / ыс а т йы та ышты Электр уаты жо істемейді. тексері із. Жо арыда ыларды еш айсысы болмаса Braun т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз." Пыша тар жина ы орнына д рыс Пыша тар жина ыны д рыс...
  • Page 107: Русский

    Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности фикации с целью предотвращения и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится опасности для пользователя. ваш новый прибор Braun. • Перед подключением, проверьте Перед использованием соответствие напряжения в сети напряжению, указанному на приборе.
  • Page 108 настройке регулятора скорости (1). Чем выше Насадка-спиралерезка (B) настройка, тем выше скорость измельчения. Поворачивая регулятор скорости, можно удобно Насадка-спиралерезка идеально подходит для изменять скорость в процессе работы. приготовления всех видов овощной лапши, салатов или декоративных фруктовых блюд. Максимальную скорость обработки можно Информацию...
  • Page 109 заново насадите продукт на фиксирующую • Ножи (9b/9c) очень острые! Всегда держите крестовину. их за верхнюю пластиковую часть и • Перед заполнением трубки сначала обращайтесь с ними осторожно. насаживайте твердые овощи или фрукты • Поместите нож на центральный штифт чаши (например, морковь) на...
  • Page 110 стенкам емкости, возможно, для эффективного Используйте насадку-измельчитель «hc» смешивания недостаточно жидкости. (опциональное оборудование, которое можно • Во избежание заедания ножа при смешивании приобрести в сервисных центрах Braun, однако твердых или сильновязких ингредиентов не в каждой стране). используйте кнопку Турбо (3). Осторожно...
  • Page 111: Гарантия И Обслуживание

    Не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами по окончании срока его эксплуатации. Сдать прибор на утилизацию можно в Сервисном центре Braun или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в вашей стране. Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с...
  • Page 112 Ручной блендер не автоматический выключатель Вашей домашней Нет питания. работает. электросети. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Узел ножа находится в неправильном Проверьте, собран ли узел ножа надлежащим положении или образом и не поврежден ли он.
  • Page 113: Перед Використанням

    • Перед включенням в мережу упев- найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому ніться, що Ваша напруга відповідає сподобається ваш новий пристрій Braun. напрузі, вказаній на приладі. • Цей пристрій розроблено лише для Перед використанням побутового використання та для...
  • Page 114 регулятор швидкості. Максимальної швидкості Рекомендовані харчові продукти, швидкість та обробки можна досягти шляхом натискання результати оформлення див. у посібнику з кнопки turbo (3). Кнопку turbo також можна обробки B. використовувати для миттєвих потужних імпульсів замість того, щоб перемикати Перед використанням регулятор...
  • Page 115 • Наповніть ємність продуктами та накрийте (додаткову насадку можна придбати у кришкою (9а). сервісному центрі Braun, однак не у всіх країнах) • Для подрібнення льоду використовуйте спеціальний ніж для розколювання льоду (9c) й кладіть у ємність не більше 7 кубиків льоду.
  • Page 116 молочних коктейлів. А також для приготування • Уникайте сильного струшування, ударів або освіжаючих коктейлів та прохолодних напоїв з падіння під час роботи пристрою. кубиками льоду. Завдяки кришці з носиком • Якщо ніж забився, негайно припиніть роботу. контейнер для змішування можна брати з собою. Перш...
  • Page 117: Гарантія Та Обслуговування

    в'язких інгредієнтів. терміну його експлуатації. Здати пристрій на утилізацію можна в Сервісному центрі Обережно Braun або у відповідних пунктах збору, передбачених у вашій країні. • Не змішуйте газовані або гарячі інгредієнти. Обладнання відповідає вимогам Технічного Гарячі рідини перед змішуванням необхідно...
  • Page 118 Перевірте, чи пристрій підключений. Ручний блендер не Перевірте запобіжник / вимикач у вашому будинку. Немає живлення працює. Якщо проблема іншого характеру, зв’яжіться з Відділом обслуговування компанії Braun. Вузол ножа встановлений Перевірте, чи вузол ножа зібраний належним чином неправильно або та не пошкоджений...
  • Page 119 • • • • Braun www.braunhousehold.com Braun...
  • Page 120 • EasyClick (5) Smoothie2Go • • • • • • • • «bc» • • • MQ 20 «hc» • • «hc» • • Smoothie2Go • • • • • • • Braun • • Smoothie2Go • Smoothie2Go • •...
  • Page 121 • • EasyClick (5) • • • • • • • • ½ • • ¼ • • • • • • • 9 «bc» • • • «hc» • • • • • •...
  • Page 122 (T) Turbo Braun 1250 8 Pappardelle Tagliatelle Linguine • • • Smoothie10 2Go • • • • • ( A ) • • • • • • • • EasyClick (5)

Ce manuel est également adapté pour:

Multiquick 5 vario mq5260whblMultiquick 5 vario mq52524191

Table des Matières