Moving Around The Work Area; Déplacement Autour De La Zone De Travail; Utilisation De La Configuration Du Lci Workman Mini À Longe Double - MSA WORKMAN MINI Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

User Instructions  WORKMAN MINI Personal Fall Limiter
7.2

MOVING AROUND THE WORK AREA

● Keep line clear of other workers, objects, and obstructions.
● Do not clamp off, knot, or stand on line.
● Do not permit line slack.
● Do not allow the line to pass around the body or limbs.
● Do not lengthen line by connecting to another line.
● Do not release the line and allow it to freely retract back into the housing.
● DO NOT allow line(s) of a WORKMAN MINI PFL to become entangled or twisted.
● Never connect another user to the second line of a WORKMAN MINI PFL (see "CAUTION" fig.).
Move around carefully to prevent loss of balance from line tension or locking. Move toward the anchorage at a rate that will not allow line slack. Move away from the anchorage at a rate that is
less than the device locking velocity. Avoid quick or sudden movement in any direction.
7.2.1
WORKMAN MINI PFL TWIN-LEG CONFIGURATION USAGE
The WORKMAN MINI PFL twin-leg configuration is intended to give users 100% tie-off when moving around the work site. One of the legs must be attached to an appropriate anchorage connector
while the user moves to the new location. At the new location, attach the second leg to an appropriate anchorage connector before diconnecting the original leg. Repeat this process until the final
destination has been reached.
7.2
DESPLAZAMIENTO ALREDEDOR DEL ÁREA DE TRABAJO
● Mantenga la línea alejada de otros trabajadores, objetos y obstrucciones.
● No suelte, anude ni se ponga de pie sobre la línea.
● No permita que la línea se afloje.
● No permita que la línea pase alrededor del cuerpo o de los miembros.
● No alargue la línea conectándola a otra línea.
● No libere la línea ni permita que se retraiga libremente para regresar a su bastidor.
● NO permita que la(s) línea(s) del limitador personal de caídas WORKMAN MINI se enrede(n) o se tuerza(n).
● Nunca enganche a otro usuario en la segunda línea del limitador personal de caídas WORKMAN MINI (consulte la figura "ADVERTENCIA").
Desplácese cuidadosamente para evitar la pérdida de equilibrio por la tensión o bloqueo de la línea. Muévase hacia el anclaje a una velocidad que no permita que la línea se afloje. Aléjese del
anclaje a una velocidad que sea menor que la velocidad de bloqueo del dispositivo. Evite los movimientos rápidos o repentinos en cualquier dirección.
7.2.1
USO DE LA CONFIGURACIÓN DE DOS PIERNAS DEL LIMITADOR PERSONAL DE CAÍDAS WORKMAN MINI
La configuración de dos piernas del limitador personal de caídas WORKMAN MINI está pensada para ofrecer a los usuarios el 100% de seguridad al desplazarse en el lugar de trabajo. Una de
las piernas debe estar conectada a un conector de anclaje apropiado mientras el usuario se traslada a una nueva ubicación. En la nueva ubicación, conecte la segunda pierna a un conector de
anclaje apropiado antes de desconectar la pierna original. Repita este proceso hasta llegar al destino final.
7.2
DÉPLACEMENT AUTOUR DE LA ZONE DE TRAVAIL
● Garder la longe loin des autres travailleurs, des objets et des obstructions.
● Ne pas coincer, nouer ou se tenir debout sur la longe.
● Ne pas laisser la longe passer autour du corps ou des membres.
● Ne pas laisser de mou dans la longe.
● Ne pas rallonger la longe en la rattachant à une autre longe.
● Ne pas dégager la longe et la laisser se rembobiner librement dans le boîtier.
● NE PAS laisser la(les) longe(s) d'un LCI WORKMAN MINI s'entortiller ou s'emmêler.
● Ne jamais rattacher un autre utilisateur à la seconde longe d'un LCI WORKMAN MINI (voir la fig. «MISE EN GARDE»).
Toujours se déplacer avec prudence pour éviter une perte d'équilibre causée par une tension ou un verrouillage de la longe. Se déplacer vers l'ancrage à une vitesse qui ne permettra pas l'accumulation de
mou dans la longe. Lorsqu'on s'éloigne de l'ancrage, on doit se déplacer à une vitesse inférieure à la vitesse de verrouillage du dispositif. Éviter les mouvements rapides et soudains dans quelque direction
que ce soit.
7.2.1
UTILISATION DE LA CONFIGURATION DU LCI WORKMAN MINI À LONGE DOUBLE
La configuration longe double du LCI WORKMAN MINI est conçue pour offrir aux utilisateurs une corde de fixation 100% sécuritaire lorsqu'ils se déplacent sur le lieu de travail. Une des longes doit être fixée
à un connecteur d'ancrage approprié lorsque l'utilisateur se déplace vers un autre emplacement. Au nouvel emplacement, fixer la deuxième longe à un connecteur d'ancrage approprié avant de détacher
la première longe. Répéter cette opération jusqu'à ce que la destination finale ait été atteinte.
© 2015 MSA
!
CAUTION
!
!
PRECAUCIÓN
!
!
!
MISE EN GARDE
P/N 10157619
Page 13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières