Gebrauchsanleitung Elektro-Fritteuse D/A/CH mit Fettablasshahn Seite 1 bis 20 Instruction manual Electric deep fat fryer GB/UK with oil drain tap from page 21 to 40 Mode d’emploi Friteuse électrique F/B/CH avec vanne de vidange de l’huile de page 41 à page 60 Gebruiksaanwijzing Elektrische friteuse NL/B...
Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Page 7
• Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden. • Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern. Erstickungsgefahr! • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden.
Page 8
• Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Benutzen Sie die Handgriffe des Gerätes. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. •...
WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren, leicht entzündlichen Materialien (z. B. Benzin, Spiritus, Alkohol, etc.). Durch die Hitze verdampfen diese und es kann bei Kontakt mit Zündquellen zu Verpuffungen kommen, welche zu schweren Personen- und Sachschäden führen können.
VORSICHT! Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können. HINWEIS! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind. 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.4 Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus folgenden Teilen und Baugruppen (siehe auch Abbildung auf Seiten 10 - 11): 162900 162910 1 Grundgerät mit Frittierölbehälter 1 Grundgerät mit Frittierölbehälter 1 Deckel 2 Deckel 1 Frittierkorb 2 Frittierkörbe 1 Schaltkasten mit Heizelement 2 Schaltkästen mit Heizelementen...
Zusätzliches Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten!) Ersatz-Frittierkorb für das Frittieren von kleineren Mengen Maße: B 150 x T 240 x H 120 mm Gewicht: 0,59 kg für einen Frittierölbehälter werden 2 Frittierkörbe benötigt (siehe Abb. links) Art.-Nr.: 162912 5. Installation und Bedienung 5.1 Installation VORSICHT! Alle Installations-, Anschluss- und Wartungsarbeiten des Gerätes dürfen nur...
Page 17
• Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann. • Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Gerät ab. Diese langsam abziehen, damit keine Kleberreste zurückbleiben. Entfernen Sie eventuelle Kleberrückstände mit einem geeigneten Lösungsmittel.
5.2 Bedienung VORSICHT! Die Bedienung der Fritteuse darf nur durch Personen erfolgen, die in den Umgang mit dem Gerät und den besonderen Gefahren beim Frittieren eingewiesen wurden. Gerät vorbereiten • Nehmen Sie den Deckel ab und den Frittierkorb aus dem Gerät heraus. •...
Page 19
Gerät in Betrieb nehmen WARNUNG! Vor der Inbetriebnahme sicher stellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Temperaturregler auf „0“ stellen!). • Vor dem Einfüllen von Frittieröl in den Frittierölbehälter darf sich kein Wasser in diesem Behälter befinden. Der Frittierölbehälter muss sauber und trocken sein. •...
Page 20
WARNUNG! BRANDGEFAHR! Bei einem Ölspiegel unterhalb der MIN-Markierung besteht erhöhtes Risiko eines Ölbrandes. VERBRENNUNGSGEFAHR! Bei einem Ölspiegel über die MAX-Markierung kann heißes Frittieröl überlaufen. Speisen frittieren • Schalten Sie das Gerät mittels EIN-/AUS-Schalter ein. Die grüne Netz-Kontrolllampe leuchtet auf. • Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur (50 °...
Page 21
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fritteuse darf nicht mit Deckel betrieben werden! Deckel nur als Staubschutz und zum Warmhalten des Frittieröls auflegen. Vor dem Auflegen des Deckels sicherstellen, dass dieser trocken ist, damit kein Wasser in den Frittierölbehälter tropft, was zu gefährlichen Spritzern führen kann.
6. Reinigung WARNUNG! Vor der Reinigung den Temperaturregler auf die Position „0“ drehen und das Gerät über den EIN-/AUS Schalter ausschalten. Das Gerät abkühlen lassen. Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Gerät aufbewahren o Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, reinigen Sie es gründlich wie oben beschrieben und bewahren Sie es an einem trockenen, sauberen, frostsicheren, sonnengeschützten und für Kinder unzugänglichen Platz auf. Zum Schutz vor Verschmutzungen die Fritteuse verpacken oder abdecken. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Altes Frittieröl entsorgen Entsorgen Sie verbrauchtes Frittieröl umweltgerecht entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
Read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
Page 27
• This device may only be operated in technically proper and safe condition. • Prevent access of children to the package materials like plastic bags and foamed polystyrene elements. Suffocation hazard! • Only a qualified technician and using original spare parts and accessories should carry out repairs and maintenance of the device.
Page 28
• Never carry or lift the device by the supply cable. Always use the device handles. • In any case do not open the device housing. In case of electrical or mechanical modifications the electric shock hazard will occur. • Never immerse the appliance and the power cord in water or other liquids.
WARNING! Fire or explosion hazard! Follow the safety instructions listed in order to avoid the hazard: • Never operate the device near combustible, easily flammable materials (e.g. petrol, spirit, alcohol etc.). They evaporate through heating and in case of contact with ignition sources deflagrations can occur which can lead to serious personal injuries and property damages.
CAUTION! This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device. NOTE! This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation. 1.3 Proper use The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual.
2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
3.4 Scope of delivery The scope of delivery includes the following parts and components (see also figures on pages 30 - 31): 162900 162910 1 Basic unit with oil basin 1 Basic unit with oil basin 1 Lid 2 Lid...
4.2 Overview of parts 162900 Control box with the heating element Handle (2) Basic unit with oil basin Feet (4) Lever Nozzle Blockade Oil drain pipe Fryer basket with handle Control panel - 30 -...
Page 35
162910 Control box with the heating element Handle (2) Basic unit with oil basin Feet (4) Lever Nozzle Blockade Oil drain pipe (2) Fryer basket with handle Control panel - 31 -...
Additional equipment (not included in the delivery!) Additional basket for deep frying of smaller amounts Dimensions: W 150 x D 240 x H 120 mm Weight: 0.59 kg Two fryer baskets are required per one oil basin (see fig. on the left) Code-No.: 162912 5.
Page 37
• Place the device so that the plug is easily accessible for quick disconnection of the device from power supply, if necessary. • Before the first use, remove the protective foil from the device. Remove the foil slowly not to leave glue residues. Remove possible glue residues with appropriate solvent. CAUTION! Never remove the type plate and warning signs from the device.
5.2 Operation CAUTION! The deep fat fryer can be serviced only be people who are familiar with operation of the device and the risks occurring during frying. Preparation of the device • Remove the lid and take out the fryer basket out of the device. •...
Page 39
Starting the device WARNING! Before operation of the device make sure the device is switched off (Temperature controller is in „0“ position). • There may be no water at the bottom of the basin before filling it with the frying oil. The basin must be clean and dry.
Page 40
WARNING! RISK OF FIRE! Reducing the oil level below the MIN mark creates an oil ignition hazard. RISK OF BURNS! If the oil or fat level is above the MAX mark, it may lead to boiling out of the hot oil. Frying of food •...
Page 41
WARNING! Risk of injury! The deep fat fryer may not be operated with the lid! The lid serves as a dust protection and is used for keeping the temperature of oil. In order to avoid dangerous oil splashes caused by water dripping from the lid you ought to make sure it is dry before setting it on top.
6. Cleaning WARNING! Before cleaning, set the temperature controller to “0” position and switch the device off using ON/OFF button. Wait until the device cools off. The device is not suited for direct washing with water. Therefore, do not use any kind of pressure water jet for cleaning the device! Make sure that no water gets into the device.
Storage o If the device is not used for any lengthy period, clean it according to the aforementioned description and store it in dry, clean place protected against cold, sun and children. To protect the device against dirt, cover or pack it. Do not place any heavy objects on the device.
Utilization of the stale frying oil Please, remove the used frying oil / fat with due care for the environment and in accordance with all applicable local regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0...
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
Page 47
• N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de fonctionnement. • Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement ! •...
Page 48
• Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du cordon d’alimentation. A cette fin, utilisez les poignées de l’appareil. • En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion ! Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous. • Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables (par exemple l’essence, les spiritueux, l’alcool, etc.). La haute température peut provoquer leur évaporation et en conséquence, au contact d’une source d’inflammation, cela peut entraîner une déflagration et causer des dommages corporels et matériels.
ATTENTION ! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement. INDICATION ! Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
3.4 Délai de livraison Les éléments et les sous-ensembles fournis sont les suivants (voir également les dessins aux pages 50 - 51): 162900 162910 1 Appareil principal avec une cuve 1 Appareil principal avec une cuve pour l’huile à frire pour l’huile à...
4.2 Aperçu des composants 162900 Boîtier de distribution avec élément chauffant Couvercle Poignée (2) Appareil principal avec une cuve pour l’huile à frire Pieds (4) Levier Manchon Dispositif de blocage Tuyau de vidange de l’huile Panier à frire avec poignée...
Page 55
162910 Boîtier de distribution avec élément chauffant Couvercle Poignée (2) Appareil principal avec une cuve pour l’huile à frire Pieds (4) Levier Manchon Dispositif de blocage Tuyau de vidange de l’huile (2) Panier à frire avec poignée Tableau de commande - 51 -...
Équipement supplémentaire (non fourni!) Panier à frire supplémentaire plus petit dimensions: L 150 x P 240 x H 120 mm Poids : 0,59 kg 2 paniers peuvent être disposés dans chaque cuve pour l’huile de friture (voir l’image à gauche) de l article : 162912 ’...
Page 57
• Placer l’appareil de manière à garantir un accès facile à la fiche pour débrancher rapidement l’appareil de l’alimentation en cas de besoin. • Retirer le film de protection de l’appareil avant sa mise en marche. Supprimer délicatement le film pour ne pas laisser des résidus de colle. Enlever les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant approprié.
5.2 Utilisation ATTENTION ! Seules les personnes connaissant le mode d’emploi et les risques spécifiques survenant au cours de la friture, peuvent utiliser la friteuse. Préparation de l appareil ’ • Soulever le couvercle et retirer de l’appareil le panier à frire. •...
Page 59
Mise en marche de l ’ appareil AVERTISSEMENT ! Avant la mise en marche, s’assurer que l’appareil est éteint (régler le thermostat sur la position « 0 »!). • La cuve pour l’huile de friture doit être vidée (sans eau) avant de la remplir d’huile. La cuve pour l’huile de friture doit être propre et sèche.
Page 60
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE! Un niveau inférieur d’huile, sous l’indicateur MIN, entraîne un risque d’inflammation de l’huile. RISQUE DE BRULURES! Un niveau supérieur d’huile, en dessus de l’indicateur MAX, entraîne un risque de débordement de l’huile. Friture des aliments • Allumer l’appareil à...
Page 61
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! La friteuse ne peut pas être utilisée avec le couvercle! Le couvercle sert de protection contre la poussière et à maintenir la température de l’huile. Avant de fermer le couvercle, s’assurer qu’il est sec pour que l’eau ne pénètre pas dans la cuve pour l’huile, ce qui pourrait entrainer des éclaboussures d’huile dangereuses.
6. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant le nettoyage, régler le thermostat sur la position « 0 » ’ ’ ’ et éteindre l appareil à l aide de l interrupteur MARCHE/ARRET. ’ Attendre jusqu'à ce que l appareil refroidisse. ’ L’appareil ne peut pas être lavé au jet d eau direct.
Entreposage de l ’ appareil o Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être nettoyé comme décrit ci-dessus et entreposé dans dans un endroit sec, propre et à l’abri du gel et du soleil et hors de portée des enfants. Afin de protéger la friteuse contre la saleté, l’emballer ou la couvrir.
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Page 67
• Het apparaat mag alleen gebruikt worden als het zich in goede technische en veilige staat bevindt. • Voorkom dat kinderen in contact kunnen komen met verpakkings- materialen als plastic zakken en elementen van polystyreen. Verstikkingsgevaar! • Onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalifi- ceerde vaklui worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en accessoires.
Page 68
• Het apparaat nooit aan de voedingskabel verplaatsen, optillen of voortbewegen. Gebruik hiervoor de handgrepen van het apparaat. • Maak de behuizing onder geen enkel beding open. Bij aanraking van de elektrische aansluitingen of veranderingen van de elektrische of mechanische constructie bestaat gevaar voor elektrische schokken. •...
WAARSCHUWING! Brand- of explosiegevaar! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van brandbare en licht ontvlambare materialen (bv. benzine, spiritus, alcohol etc.). Door de hoge temperatuur verdampen ze en kunnen ze ontploffen bij contact met ontstekingsbronnen, waardoor ernstig persoonlijk letsel en materiële schade kan ontstaan.
VOORZICHTIG! Dit symbool wijst op de mogelijkheid van het ontstaan van onveilige situaties die kunnen leiden tot lichte verwondingen of beschadiging, storingen in de werking of vernietiging van het apparaat. TIP! Dit symbool wijst op adviezen en informatie waarmee de bediening van het apparaat efficiënt en storingsvrij blijft.
2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
3.4 Leveringsbereik Geleverd worden de volgende elementen en onderdelen (zie ook de afbeelding op de pagina's 130 - 131): 162900 162910 1 Basis apparaat met 1 Basis apparaat met frituuroliereservoir frituuroliereservoir 1 Deksel 2 Deksels 1 Frituurmand 2 Frituurmanden 1 Bedieningskast met...
Extra uitrusting (niet in de geleverde set) Extra frituurmand voor het frituren van kleine hoeveelheden Afmetingen: br. 150 x d. 240 x h. 120 mm Gewicht: 0,59 kg In elk frituuroliereservoir passen 2 frituurmanden (zie illustratie links) Nr art.: 162912 5.
Page 77
• Het apparaat zodanig plaatsen dat de stekker bereikbaar is om het apparaat snel van het lichtnet te halen, als dat nodig mocht zijn. • Vóór de ingebruikname het veiligheidsfolie van het apparaat halen. Het folie langzaam verwijderen, zodat er geen lijmresten achterblijven. Eventuele lijmresten verwijderen met behulp van het juiste oplosmiddel.
5.2 Bediening VOORZICHTIG! De friteuse mag alleen worden gebruikt door personen die kennis hebben van de bediening van het apparaat en in het bijzonder met de gevaren die kunnen optreden tijden het frituren. Voorbereiden van het apparaat • Het deksel eraf nemen en de frituurmand eruit nemen. •...
Page 79
Het aanzetten van het apparaat WAARSCHUWING! Vóór het aanzetten zich ervan verzekeren dat het apparaat uit staat (de temperatuurregelaar staat in de positie „0“!). • Vóór het vullen van het frituuroliereservoir controleren of er geen water in zit. Het frituuroliereservoir moet schoon en droog zijn. •...
Page 80
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! Als het oppervlak van de olie zich bevindt onder het teken MIN, dan is er een groter risico op de ontbranding van de olie. VERBRANDINGSGEVAAR! Als het oppervlak van de olie zich bevindt boven het teken MAX, kan de hete olie overstromen. Frituren van gerechten •...
Page 81
WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar! De friteuse niet gebruiken met deksel! Het deksel dient als beveiliging tegen stof, en niet om de temperatuur van de olie te behouden. Vóór het sluiten van het deksel zich ervan verzekeren dat deze droog is, zodat er geen water in het frituuroliereservoir kan komen, wat ervoor zou kunnen zorgen dat de olie gevaarlijk kan spetteren.
6. Reiniging WAARSCHUWING! Vóór het reinigen de temperatuurregelaar instellen in de positie „0” en het apparaat uitzetten met behulp van de schakelaar AAN/UIT. Wachten tot het apparaat afgekoeld is. Het apparaat kan niet onder stromend water worden omgespoeld. Om het apparaat te reinigen mag geen waterstroom onder hoge druk worden gebruikt! Ervoor zorgen dat er geen water in het apparaat kan komen.
Opbergen van het apparaat o Als het apparaat langere tijd niet gebruikt zal worden, dan dient deze te worden gereinigd volgens bovenstaande beschrijving en opgeborgen op een droge en schone plaats, beschermd tegen vorst, zon en kinderen. Om ervoor te zorgen dat het apparaat niet vies wordt, dient het apparaat te worden verpakt of bedekt.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
Page 87
• Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych takich, jak worki plastikowe i elementy styropianowe. Niebezpieczeństwo uduszenia się! • Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie osoby wykwalifikowane, stosując przy tym oryginalne części zamienne oraz akcesoria. Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia na własną...
Page 88
• Nigdy nie przenosić, nie przesuwać i nie unosić urządzenia za przewód zasilający. Należy korzystać z uchwytów urządzenia. • W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku naruszenia przyłączy elektrycznych lub przebudowy konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej, wystąpi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. • Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo zapalnych materiałów (np. benzyna, spirytus, alkohol itd.). Wysoka temperatura może spowodować ich parowanie i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść...
Symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią urządzenia podczas jego pracy. Lekceważenie ostrzeżenia grosie poparzeniem! OSTROŻNIE! Ten symbol sygnalizuje możliwość zaistnienia niebezpiecznych sytuacji, które mogą doprowadzić do lekkich obrażeń lub uszkodzenia, wadliwego działania i/lub zniszczenia urządzenia. WSKAZÓWKA! Symbol ten oznacza rady i informacje, których należy przestrzegać, aby obsługa urządzenia stała się...
2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
Zgodności. 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać...
3.4 Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje następujące części i podzespoły (patrz także ilustracja na stronie 50 - 51): 162900 162910 1 Urządzenie podstawowe ze 1 Urządzenie podstawowe ze zbiornikiem na olej do frytowania zbiornikiem na olej do frytowania 1 Pokrywa...
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia 162900 Skrzynka rozdzielcza z elementem grzejnym Pokrywa Uchwyt (2) Urządzenie podstawowe ze zbiornikiem na olej do frytowania Nóżki (4) Dźwignia Króciec Blokada Rurka do zlewania oleju Kosz do frytowania z uchwytem Panel obsługi - 90 -...
Page 95
162910 Skrzynka rozdzielcza z elementem grzejnym Pokrywa Uchwyt (2) Urządzenie podstawowe ze zbiornikiem na olej do frytowania Nóżki (4) Dźwignia Króciec Blokada Rurka do zlewania oleju (2) Kosz do frytowania z uchwytem Panel obsługi - 91 -...
Wyposażenie dodatkowe (nie należy do zakresu dostawy!) Dodatkowy kosz do frytowania mniejszych ilości Wymiary: szer. 150 x gł. 240 x wys. 120 mm Ciężar: 0,59 kg na każdy zbiornik oleju do frytowania przypadają 2 kosze (patrz il. po lewej) Nr art.: 162912 5.
Page 97
• Urządzenie należy ustawić tak, aby wtyczka była dostępna w celu szybkiego odłączenia urządzenia od zasilania, jeśli pojawi się taka potrzeba. • Przed uruchomieniem zdjąć folię ochronną z urządzenia. Folię należy zdejmować powoli, aby nie pozostawiać resztek kleju. Usunąć ewentualne pozostałości kleju używając odpowiedniego rozcieńczalnika.
5.2 Obsługa OSTROŻNIE! Frytownica może być obsługiwana tylko przez osoby, które są zaznajomione z obsługą urządzenia i szczególnymi zagrożeniami występującymi podczas smażenia. Przygotowanie urządzenia • Zdjąć pokrywę i wyjąć z urządzenia kosz do frytowania • Zdjąć skrzynkę rozdzielczą z urządzenia delikatnie pociągając do góry (do usłyszenia „kliknięcia“).
Page 99
Uruchomienie urządzenia OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem uewnić się, że urządzenie jest wyłączone (regulator temperatury ustawić na „0“!). • Przed napełnieniem zbiornika olejem do frytowania w zbiorniku nie może znajdować się woda. Zbiornik na olej do frytowania musi być czysty i suchy. •...
Page 100
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE POŻAREM! Jeśli lustro oleju znajduje się poniżej oznakowania MIN, istnieje podwyższone ryzyko zapłonu oleju. ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Jeśli lustro oleju znajduje się powyżej oznakowania MAX, może dojść do wydostawania się gorącego oleju. Frytowanie potraw • Włączyć urządzenie za pomocą łącznika WŁ / WYŁ. Zaświeci się zielona kontrolka zasilania.
Page 101
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie obrażeniami! Frytownica nie może być użytkowana z pokrywą! Pokrywa służy jako osłona przed kurzem i do utrzymywania temperatury oleju. Przed zamknięciem pokrywy należy się upewnić, że jest ona sucha, aby nie spowodować przedostania się wody do zbiornika z olejem, co mogłoby spowodować...
6. Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem ustawić regulator temperatury w pozycji „0“ i wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika WŁ/WYŁ Poczekać, aż urządzenie ostygnie. Urządzenie nie jest przystosowane do spłukiwania bezpośrednim strumieniem wody. Do oczyszczania urządzenia nie należy używać strumienia wody pod ciśnieniem! Uważać, aby do urządzenia nie dostała się...
Przechowywanie urządzenia o Jeśli urządzenie ma przez dłuższy czas pozostawać nieużywane, należy je oczyścić według powyższego opisu i przechowywać w miejscu suchym, czystym i zabezpiec- zonym przed mrozem, słońcem i dziećmi. W celu ochrony przed zabrudzeniem frytownicę należy zapakować lub przykryć. Na urządzeniu nie ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Utylizacja sterego oleju do frytowania Zużyty olej/tłuszcz do frytowania utylizować z dbałością o środowisko i zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...