Page 1
Collection 1840 #18403 WALLMOUNT TUB FILLER WITH HANDSHOWER - HANDLE AND LEVER ROBINET DE BAIN MURAL AVEC DOUCHETTE - POIGNÉE ET LEVIER Installation & care guide Guide d’installation et d’entretien last revision: 21/10/2021...
Félicitations pour l’achat de purchase of your Alt product votre produit Alt By purchasing an Alt product, you are taking part in En achetant un produit Alt, vous prenez part au the global movement for better living. We take pride in mouvement global pour le mieux-vivre.
Page 3
SPECS AT LARGE / SCHÉMA DES PIÈCES ALT7-555-55-01: handshower / douchette ALT7-555-54-01: handshower hose / boyau de douchette ALT7-555-53-00: aerator / aérateur 4A ALT-555-43-01: handle / poignée 4B ALT7-555-42-01: lever / levier ALT7-555-52-01: diverter / déviateur ALT7-555-44-00: cartridge / cartouche...
BEFORE YOU START AVANT DE COMMENCER CAUTION: FOR BEST RESULTS, WE STRONGLY MISE EN GARDE: POUR OBTENIR UN RÉSUL- RECOMMEND THE INSTALLATION OF THIS FAUCET TAT OPTIMAL, NOUS RECOMMANDONS FORTEMENT BE DONE BY A LICENSED PLUMBER. QUE L’INSTALLATION DE CE ROBINET SOIT FAITE PAR UN PLOMBIER ACCRÉDITÉ.
Page 5
INSTALLATION Recommended depth installation Profondeur d'installation recommandée Min. [47.00] 1 7/8” Max. [65.00] 2 9/16” Prepare the valve Préparer la valve Mount the valve to the wood support and tighten with the four screws (1). Screw the wood support on the horizontal uprights at the desired height.
Page 6
INSTALLATION Cutting hole Perçage des trous WE RECOMMEND DRILLING TWO HOLES (ø 1 3/4") FOR THE INSERTION OF THE FAUCET. NOUS RECOMMANDONS DE PERCER DEUX TROUS DE (ø 1 3/4") POUR L’INSERTION DU ROBINET. ø [44.50] 1 3/4” Fig.2 Install the faucet Installer le robinet Screw the flange (4), into the spout (5), slide the spout and lock it with the set screws (6).
Page 7
INSTALLATION Temperature adjustment Réglage de la température The highest temperature needs to be set at or under 120°F (49°C). It can be adjusted as follows: Remove the decorative cap (1), the set screw (2), the handle (3) and the dome cap (4) (Fig.4). Pull out the temperature limiting ring (5) from the cartridge (6).
Page 8
MAINTENANCE Cartridge replacement Remplacement de la cartouche To replace the cartridge (5), unscrew the handle or lever (2) by removing the set screw (1). Unscrew the dome cap (3) and the nut (4). Replace with new cartridge and reassemble by reversing steps. Pour remplacer la cartouche (5), retirer la poignée/le levier (2) en enlevant la vis de réglage (1).
Page 9
CARE SOIN To clean your ALT faucet or accessory, wash with a Pour nettoyer et conserver l’apparence de vos robinets wet nonabrasive soapy cloth. Then wipe dry with a ou accessories ALT, utiliser un linge non-abrasif soft towel or cloth. We recommend this be done on a imbibé...
Page 10
Any labor or shipping charges, or damages whatsoever incurred in whole or in part from installation, removal, re-installation, repair or replacement of any Alt product or part, as well as any incidental or consequential damages, expenses, losses, direct or indirect, arising from any cause whatsoever.
GARANTIE Alt offre une garantie à vie contre les défauts de matériel et de main d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien du produit, et ce tant que l’acheteur d’origine est propriétaire de sa maison. La garantie est applicable seulement si le produit est acheté chez un détaillant Alt dûment autorisé.