Inhaltsverzeichnis Contents Bedienungsanleitung Operating instructions 28 Introduction 4 Einleitung 28 Safety information and warnings 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 29 Operating and Control Panel 5 Bedien- und Kontrollelemente 31 Cold room 7 Kühlraum 32 Freezing 8 Einfrieren 32 Variable inner doors 8 Variable Innentür 33 Defrosting 8 Flaschenzug...
Page 7
Содержание Innholdsfortegnelse Руководство по эксплуатации Brukerveiledninger Введение 50 Innledning 50 Sikkerhetsinformasjon og advarsler Указания по технике безопасности и предупреждения 51 Betjenings- og kontrollelementer Элементы управления и контроля 53 Kjølerom Холодильная камера 54 Frysing Замораживание 54 Variabel innerdør Дверца с возможностью 54 Flasketrekk перестановки...
Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitz eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf ■ nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■? ach ten, dass die Be und Entlüftungs öff nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür ■ fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp...
Page 12
Kühlraumtemperatur wärmer Temperaturanzeige Gefrierraum: (bis max. 12 °C): Es wird ein über 2 Stunden gemittelter Nach 3 Sekunden beginnt die Tem pe ra Istwert angezeigt, der gelegentlich vom turanzeige zu blinken und zeigt den eingestellten Sollwert abweichen kann. ge wählten Temperaturwert an. Mit jeder Dies wird von allem nach längeren Tastenberührung kann jetzt der Tempe...
Schnellgefriertaste: Temperaturalarm Für den Gefrierraum wird maximale Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn die Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In Temperatur im Kühlraum 10 °C über den der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke. gewählten Temperaturwert angestiegen ist Nach 24 Stunden wird automatisch auf oder im Gefrierraum die gemittelte Tem...
Einfrieren Nur frische Lebensmittel sind für das ■? Einfrieren geeignet. Damit die Temperatur des bereits einge- ■? lagerten Tiefkühlguts nicht zu stark an steigt, nur kleine Mengen auf einmal einfrieren und die Schnellgefriertaste be tä tigen (siehe Bedien- und Kontroll ele- men te).
säubern durch senkrechtes Bewegen und Drehen desselben. Das Gefrierabteil bei starker Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. Gefriergut während der Abtauzeit mög lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zei tun gen einpacken. Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen.
Tipps – Das Bedien- und Kontrollelement nur mit einem leicht angefeuchteten Lappen Bei der Benutzung des neuen Gerätes sind reinigen. folgende Punkte zu beachten: – Darauf achten, dass möglichst kein Rei- Ein neu in Betrieb genommenes Gerät ■ ni gungs wasser durch die Ablauf öff nung be nötigt ca.
Beim Einordnen beachten: Hinweis: Verwenden Sie bitte nur origi- ■ – Öl und Fett nicht mit den Kunst- nal LED-Beleuchtungen vom Her steller. stoffteilen und der Türdichtung in Berüh rung bringen. – Im Kühlraum befinden sich bei jeder Temp era tur ein stellung die kältesten Be reiche an der Rück wand und über der untersten Ablage.
Anzeige nach Stromunterbruch Notbetrieb Ein Stromunterbruch wird dann angezeigt, Wird ein Fühlerfehler F1 oder F4 angezeigt, wenn die Gefrierraumtemperatur nach so wird der Kühlschrank im Not be trieb, dem Wiedereinschalten wärmer als -9 °C unabhängig von den defekten Fühlern, ist. In diesem Fall blinken die beiden Tem- zeitgesteuert weiter betrieben.
Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu (Kälteaggregat) ermöglicht. sche durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs gestellt bzw.
Page 20
Einbaukühlschrank Nische 1778 mm Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustel len. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvor rich tung vorzusehen. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kon takt öffnung von mindestens 3 mm, dazu gehören LSSchalter und Siche rungen so wie Schütze.
Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
Page 22
Un appareil ayant un circuit réfrigérant ■ en dommagé ne doit pas être mis en ser vice. En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou verts.
Page 23
Augmenter la température du réfrigéra- Affichage de la température du teur (jusqu’à 12 °C au maximum): congélateur: Au bout de 3 secondes, l’affichage de la La température affichée est une moyenne température se met à clignoter et indique sur 2 heures qui peut parfois s’écarter de la température sélectionnée.
Touche de congélation rapide: Alarme de température Le rendement frigorifique maximal est Une alarme sonore se déclenche si la tem fourni pour le congélateur. L’affichage pé rature dans le réfrigérateur dépasse la représente un flocon de neige. Au bout valeur réglée de 10 °C ou si la température de 24 heures, la température revient moyenne dans le congélateur est supé...
Congélation Seules des aliments fraîches conviennent ■? à la congélation. Pour éviter que la température des ali ■? ments déjà surgelées s’éléve trop, ne congeler que de petites quantités à la fois et activer la touche congélation rapide (voir éléments de commande et de contrôle).
Dégivrer le compartiment de congélation lorsqu’une épaisse couche de glace s’est formée. Cette couche entrave la congéla tion des aliments. Pendant le dégivrage, entreposer les produits surgelés dans un endroit aussi froid que possible en les iso lant bien à l’aide, p.ex. de papier journal. –...
– Nettoyer les élements de commande et Conseils de contrôle seulement aven un chiffon Tenir compte des points suivants lors de humide. l’utilisation de votre nouvel appareil: – Veiller, autant que possible, à ce que de Un appareil nouvellement mis en service ■...
Remarque: Utiliser uniquement des Lors du rangement, veiller à ce que: ■ DEL d’origine! – Les huiles et graisses n’entrent pas en contact avec les pièces en plastique et le joint de la porte. – Dans le compartiment réfrigérant, les zones les plus froides se trouvent, pour toutes les positions du sélecteur de température, près de la paroi arrière et...
Affichage après coupure de courant Garantie Une coupure de courant est signalée si la Nous vous accordons la garantie à l’utilisa- température du congélateur dépasse -9 °C teur dès la date de livraison de l’appareil. lors du rétablissement de la tension. Dans Toute défaillance survenant pendant cette ce cas, les deux indicateurs de température période malgré...
Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compresseur temps au fait que l'appareil n'est pas cor pompe le fluide ré frigérant et le fait passer rectement installé.
Page 31
Réfrigérateur niche 1778 mm Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l'encastrant comme il faut. Si la prise de courant n'est plus accessible après l'encastrement de l'appareil, il faut prévoir un organe de coupure sur l'installation. Comme organe de coupure sont admis les interrupteurs avec une distance de contacts d'au moins 3 mm, les fusibles, les disjoncteurs automatiques et les contacteurs.
Dear customer This appliance is not to be used by per- ■ sons with reduced physical, sensory or You are the owner of a modern and thus mental capacity, or limited experience energy-saving refrigerator. Congratulations and un derstanding, other than when on your new appliance! they are supervised or instructed in how This refrigerator has been designed and...
No mechanical devices or synthetic mate- ■ rials other than those recommended must be used to accelerate defrosting. No liability will be accepted for any pos- ■ sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian.
Page 34
Approx. 5 seconds after releasing the Increase freezer temperature button, the display stops flashing and (up to max. -14°C): the current average temperature is dis- After 3 seconds the temperature display played again. starts to flash and shows the selected Decrease refrigerator temperature temperature value.
Fast cool button Temperature alarm This activates maximum chilling perfor- An audible alarm sounds if the tempera- mance for the refrigerator. A fan icon ture in the refrigerator rises 10°C above appears on the display. After 24 hours the selected temperature value or the aver- the system is reset to the original setting age temperature in the freezer is warmer and the fan disappears.
Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. ■ Only small quantities should be frozen at ■ one time and the rapid freezing button should be activated (see operating and controll panel) so that the temperature in the freezer does not increase too much.The maximum quantity (2 kg) should be frozen on the grid.
Defrost the freezer compartment if the ice formation becomes excessive. A thick coat- ing of ice reduces the effectiveness of the cold transfer to the frozen products. Keep the frozen products as cold as possi- ble and well insulated during the defrost- ing time, e.g.
– For cleaning the control element please Tips use only a humid flannel. The following points should be noted – Be careful that as little cleaning water as when using the new appliance: possible goes though the drainage A appliance which has just been put into ■...
Be careful that products do not come N.B.: Please only use original LED ■ into contact with the rear wall of the lighting from the manufacturer. cold room so that they do not freeze to it and that, during defrosting, water does not get diverted into the cold room.
Display following power failure Emergency mode An interruption to the power supply is only If a sensor error (F1 or F4) is displayed, the displayed if the freezer temperature is entire unit continues to operate in a time- warmer than -9°C after restart. In this case controlled emergency mode independently the two temperature displays flash and of the defective sensors.
Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal Unusual noise is normally the result of The chill cabinet is cooled by a compressor improper installation. The appliance must (refrigeration aggregate). The compressor be installed or built-in so that it is level and pumps coolant through the cooling sys- stable.
Page 42
Built-in Refrigerator Niche 1778 mm Electrical safety (shock-hazard protection} must be effected as part of the instal- lation procedure. If the power point is no longer accessible once the appliance is in place, a current breaker must be provided on installation. Current breakers are switches with a contact opening of at least 3 mm, including LS switches and fuses as well as contactors.
Geachte klant, Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik ■ door personen met een beperking qua U bent nu in het bezit van een moderne en energiezuinige koelkast. Wij feliciteren u lichaamsfuncties, sensorische of geestelij- met de aanschaf van deze koelkast. ke vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis;...
Een apparaat met beschadigd koelcircuit ■ mag niet in bedrijf worden gesteld. Let er bij ingebouwde toestand op dat ■? ventileeropeningen (toevoer én afvoer) niet zijn afgedekt of gesloten. Om het ontdooien te versnellen mag u ■ geen andere mechanische of andere kunstmatige hulpmiddelen gebruiken, anders dan de aanbevolen hulpmiddelen.
Page 45
Temperatuur in het koelvak warmer Indicatie van de temperatuur in het (tot maximaal 12 °C): vriesvak: Getoond wordt de over de afgelopen Na 3 seconden begint de temperatuurin- 2 uur gemiddelde werkelijke waarde dicatie te knipperen en toont de door u van de temperatuur, die incidenteel van geselecteerde temperatuur.
Temperatuuralarm Toets "Snel invriezen": Het maximale koelvermogen staat ter Er weerklinkt een akoestisch alarm, als de beschikking van het vriesvak. De indica- temperatuur in het koelvak meer dan tie toont een sneeuwvlokje. Na 24 uur 10 °C boven de ingestelde temperatuur- wordt automatisch teruggeschakeld...
Invriezen Uitsluitend verse levensmiddelen zijn ge- ■? schikt om in te vriezen. Vries telkens maar kleine hoeveelheden ■? in en druk op de toets "Snel invriezen" (zie bedienings- en controle-elementen) om de temperatuur van de al ingevroren levensmiddelen niet te sterk te laten stij- gen.
Ontdooi het vriesgedeelte als zich veel ijs heeft gevormd. Een dikke ijslaag belem- mert het afgeven van koude aan de inge- vroren levensmiddelen. Bewaar de inge- vroren levensmiddelen tijdens het ontdooi- en van het vriesgedeelte zo koel mogelijk en goed geïsoleerd. Verpak bijvoorbeeld de levensmiddelen in krantenpapier.
– Maak het bedienings- en controle-ele- Tips ment schoon met een licht vochtige doek. Let bij gebruik van uw nieuwe koelkast op – Let er op dat geen schoonmaakwater onderstaande punten: door de afvoeropening in de verdamper- Een nieuw in gebruik genomen koelkast ■...
Aanwijzing: Gebruik uitsluitend origi- Let er bij het indelen op dat: ■ nele LED-verlichtingen van de fabri- – olie en vet niet in aanraking komen kant. met de kunststof delen en met de afdichting van de deur. – in het koelvak bij elke temperatuurin- stelling de koudste zones zich bij de achterwand en boven het onderste legbord bevinden.
Indicatie van onderbreking in de ener- Garantie gievoorziening Wij verlenen garantie vanaf de datum van Onderbreking van de energievoorziening levering van het apparaat. wordt pas geïndiceerd als de temperatuur Eventuele gebreken welke – ondanks in het vriesvak na het inschakelen hoger is reglementair gebruik –...
Geluiden tijdens het gebruik Volledig normale geluiden Niet normale geluiden Een compressor (koelaggregaat) draagt Ongewone geluiden ontstaan meestal zorg voor het koelen. door verkeerde inbouw. Deze compressor pompt het koelmiddel De koelkast moet horizontaal en stabiel door het koelsysteem. Daarbij ontstaan zijn opgesteld of ingebouwd.
Page 53
Inbouwkoelkast Nis 1778 mm Bouw het apparaat zo in dat de elektrische veiligheid is gegarandeerd (aanraakbescher- ming). Als de netstekker na het opstellen van de koelkast niet meer bereikbaar is, dan moet u in de elektrische installatie een scheidingschakelaar opnemen. Als scheidingschakelaar is een schakelaar geschikt, die een contactopening heeft van minstens 3 mm.
Kjære kunde! Dette apparatet skal ikke brukes av per- ■ soner med reduserte fysiske, sensoriske Du er nå eier av et moderne og strømbe- eller mentale evner eller manglende sparende kjøleskap. Vi gratulerer! erfaring og kunnskap, med mindre de er Dette kjøleapparatet er konstruert og pro- sammen med en person som er ansvarlig dusert i henhold til aktuelle europeiske...
Page 55
Et apparat med skadet kretsløp må ikke ■ tas i bruk. Når kjøleskapet er bygd inn, må du pas- ■? se på at ventilasjons- og lufteåpningene ikke er tildekket eller lukket. For å akselerere avisingen må det ikke ■ brukes andre mekaniske eller andre kun- stige midler enn de som er anbefalt.
Page 56
Kjøleromstemperatur varmere Temperaturvisning fryserom: (opptil maks. 12 °C): Det vises en faktisk gjennomsnittsverdi over 2 timer, og denne verdien kan noen Etter 3 sekunder begynner temperatur- ganger avvike fra den innstilte nominelle visningen å blinke og viser den valgte verdien. Dette vil framfor alt være tilfel- temperaturverdien.
Page 57
Temperaturalarm Hurtigfrystast: Maksimal kjøleeffekt stilles til disposisjon Det høres en akustisk alarm hvis tempera- for fryserommet. Et snøkrystall lyser i turen i kjølerommet har steget 10 °C over displayet. Etter 24 timer tilbakestilles det valgt temperaturverdi eller hvis gjennom- automatisk til opprinnelig nominell ver- snittstemperaturen i fryserommet er over diinnstilling.
Page 58
Frysing Flaskehylle/kjellersone Kun ferske matvarer er egnet for fry- I denne sonen med 4–5°C høyere tempe- ■? sing. ratur enn i kjølerommet holdes drikkevarer på en riktig og sunn drikketemperatur på For at temperaturen på matvarene som ■? ca. +10 °C. allerede finnes i dypfryseren ikke skal sti- ge for mye, må...
Page 59
– Bruk hovedtasten til å sette kjøleappara- tet til «av». – La døren være åpen. – Etter avrimingen må innsiden av kjøle- skapet rengjøres og tørkes godt. – Slå på apparatet igjen med hovedtasten. Rengjøring For hygienisk oppbevaring av mat må inn- siden av kjøleskapet holdes så...
Page 60
Henvisninger for energibesparende Justering av temperaturinnstillingen påvir- ■ bruk ker ikke nedkjølingshastigheten, bare temperaturnivået. Bruk kjøleapparatet helst sånn som det ■ ble levert. Plasseringen av skuffer, hyller Når du oppbevarer matvarer som avgir ■ og etasjerer sørger for best mulig tempe- fuktighet, kan det dannes kondens på...
Page 61
Skifte lysdiodelampe Feil Bryt strømtilførselen: Dra ut kontakten Apparatets funksjon ble testet før levering. eller koble ut sikringen. Ved driftsfeil tar du kontakt med nærmeste Slå av lysdiodelampen (bilde ). Løsne servicested og oppgir modellnummer samt pluggforbindelsen lysdiodelampen feilen som er funnet. Feil kan også oppstå (bilde ).
Page 62
Følerfunksjonsfeil Garanti – Feilvisning F1 i venstre temperaturdis- Vår garanti løper fra datoen apparatet play = temperaturføler i kjølerommet leveres. defekt. Eventuelle mangler som oppstår i garantiti- – Feilvisning F4 i høyre temperaturdisplay den til tross for forskriftsmessig bruk og = (temperatur i dypfrysrom) = tempera- som er forårsaket av material- eller pro- turføler i fryserommet defekt.
Page 63
Driftsstøy Helt normale lyder Unormale lyder Kjølingen muliggjøres av en kompressor Uvanlige lyder oppstår som oftest på grunn (kjøleaggregat). av uegnet innbygging. Kompressoren pumper kjølemiddelet gjen- Apparatet må stå og skal være bygd inn nomkjølesystemet. I denne prosessen opp- vannrett og stabilt. står det driftslyder.
Page 64
Innbyggingskjøleskap Nisje1778 mm Den elektriske sikkerheten (berøringsvern) må sikres ved hjelp av innbyggingen. Hvis nettkontakten ikke lenger er tilgjengelig etter at apparatet er satt opp, må det sørges for en skilleinnretning for installasjonen. Skilleinnretninger er brytere med en kontaktåpning på minst 3 mm, blant annet LS-brytere og sikringer samt vern. Ventilasjonstverrsnitt oppe og nede min.
Bäste kund! Denna produkt är inte avsedd för ■ användning av personer med begränsad Du har köpt ett modernt och energisnålt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga kylskåp. Grattis till ditt köp! eller bristande erfarenhet och/eller bris- Detta kylskåp har konstruerats och tillver- tande kunskap, såvida de inte övervakas kats enligt de aktuella europeiska riktlin- av en person som ansvarar för deras...
En produkt med skadad kylmedelsled- ■ ning får inte tas i drift. Om produkten byggs in måste man se ■? till att ventilationsöppningarna inte täcks för. För en snabbare avfrostning får inga ■ mekaniska eller andra medel än de som rekommenderas användas.
Page 67
Varmare kyltemperatur Temperaturvisning frysutrymme: (upp till max. 12 °C): Medeltemperaturvärdet över 2 timmar visas. Detta kan tillfälligt avvika från det Efter 3 sekunder börjar temperaturvisa- inställda börvärdet. Detta gäller särskilt ren att blinka och visar vald temperatur. om dörren öppnas en längre tid eller när Temperaturvärdet ökas med 1 °C för större mängder varma livsmedel sätts in.
Temperaturalarm Snabbfrysknapp: Max. kyleffekt för frysutrymmet. På dis- Ett alarm ljuder när temperaturen i kylut- playen visas en snöflinga. Efter 24 tim- rymmet ligger på 10 °C över det valda mar går utrymmet automatiskt tillbaka temperaturvärdet eller när temperaturen till den ursprungliga börvärdestempera- är varmare än -9 °C i frysutrymmet.
Frysa ned Endast färska livsmedel är lämpliga för ■? nedfrysning. För att temperaturen på de redan ned- ■? frysta livsmedlen inte ska stiga för myck- et bör man frysa ned små mängder åt gången och trycka på snabbfrysknappen (se Reglage och kontrollenheter). Max.
Frosta av frysutrymmet vid stark isbildning. Ett tjockt islager förhindrar nedkylningen av livsmedel. Under avfrostningen ska frys- ta livsmedel förvaras kallt och väl isolerat, t.ex. i tidningar. Observera: Använd inga spetsiga föremål för att ta bort is eller fastfrusna livsmedel. Använd inga elektriska värmeapparater eller öppen eld för att frosta av frysutrym- met.
– Rengör reglage och kontrollenheter med Nedkylningstiden för drycker och livs- ■ en lätt fuktad trasa. medel från rumstemperatur till kylens temperatur kan ta upp till 6 timmar. Ju – Se till att inget rengöringsvatten rinner mer varma livsmedel som sätts in, desto ned genom avloppsöppningen till avdun- längre tar nedkylningen.
Byta LED Indikering efter strömavbrott Koppla bort strömmen: Dra ut kontak- Ett strömavbrott visas när frystemperatu- ten eller koppla bort säkringen. ren är varmare än -9 °C efter återaktive- Tryck ut LED-belysningen (bild ). Lossa ringen. I detta fall blinkar båda tempera- kontakten till LED-belysningen (bild turvisarna och visar de uppmätta tempera- Sätt in den nya LED-belysningen i omvänd...
Page 73
Ljud vid drift Normala ljud Ljud som inte är normala Kylningen fungerar med hjälp av en kom- Ovanliga ljud beror oftast på olämplig pressor (kylaggregat). inbyggnad. Kompressorn pumpar kylmedel genom kyl- Produkten måste stå vågrätt och stabilt. systemet. Denna process orsakar ljud. Även Rörledningar får aldrig vidröra väggen eller när kompressorn stängs av kvarstår vissa andra möbler.
Page 74
Kylskåp för inbyggnad Nisch 1778 mm Den elektriska säkerheten (beröringsskydd) måste säkerställas vid inbyggnaden. Om det inte går att komma åt apparatens nätkontakt efter uppställningen måste en brytaranordning installeras. En brytaranordning är en brytare med minst 3 mm kontaktseparation, t.ex. LS-brytare, säkringar och reläer. Ventilationstvärsnitt uppe och nere min.
Уважаемый покупатель! Холодильник не предназначен для ■ использования лицами с ограниченны- Вы приобрели современный энергосбе- ми физическими, сенсорными или регающий холодильник. Поздравляем – умственными способностями, а также Вы сделали правильный выбор! лицами, не обладающими достаточ- Этот холодильник разработан и произве- ным...
Для встроенных холодильников: сле- ■? дить за тем, чтобы входное и выходное вентиляционные отверстия оставались открытыми. Для более быстрого размораживания ■ не использовать какие-либо механиче- ские или иные искусственные средства кроме рекомендованных. Производитель снимает с себя всякую ■ ответственность за дефекты холодиль- ника, возникшие...
Page 77
Увеличение температуры в холо- Индикатор температуры в морозиль- дильной камере (макс. до 12 °C) ной камере Через 3 секунды индикатор температу- На индикаторе показывается среднее ры начинает мигать и показывает фактическое значение за последние выбранное значение температуры. С 2 часа, которое иногда может отли- каждым...
Предупредительный сигнал об откло- Кнопка быстрой заморозки нении температуры Морозильная камера в этом случае работает на полную мощность. На Предупредительный акустический сигнал индикаторе загорается символ снежин- раздается в следующих случаях: темпе- ки. Через 24 часа автоматически вос- ратура в холодильной камере на 10 °С станавливается...
Замораживание Для замораживания подходят только ■ свежие продукты. ■ Во избежание чрезмерного увеличения температуры уже хранящихся в моро- зильной камере продуктов рекоменду- ется закладывать в камеру новые про- дукты небольшими порциями (см. раз- дел «Элементы управления и контро- ля»). Максимальное количество (2 кг) следу- ет...
При образовании толстого слоя льда морозильную камеру следует размора- живать. Слишком большое количество льда в камере ухудшает подачу холода на продукты. На время размораживания замороженные продукты рекомендуется поместить в прохладное изолированное место (например, завернуть в газеты). Внимание! Запрещается использовать острые предметы для отделения от сте- нок...
– Полезные советы Элементы управления и контроля очи- щать только слегка влажной тканью. При эксплуатации нового холодильника – Следить за тем, чтобы используемая обратить внимание на следующие пункты. для очистки холодильника вода по воз- При вводе в эксплуатацию новому ■ можности...
Page 82
Указание: для замены использовать При закладке продуктов в холодильник ■ только оригинальные светодиоды от учитывать следующее: производителя. – масло и жиры не должны соприка- саться с пластиковыми частями холодильника и уплотнителями; – независимо от установленной темпе- ратуры самые холодные зоны в холодильной...
Индикация после сбоя электроснабже- Работа в аварийном режиме ния В случае, если на дисплей выводится Сбой электроснабжения отображается сообщение об ошибке датчика F1 или на индикаторе в том случае, если после F4, холодильник продолжает работать в включения температура в морозильной аварийном...
Рабочие шумы Нормальные рабочие шумы Аномальные рабочие шумы Охлаждение обеспечивается за счет Аномальные шумы преимущественно работы компрессора (холодильного агре- возникают из-за ненадлежащего встраи- гата). вания. Когда компрессор прокачивает хладагент При установке или встраивании холо- через охлаждающий контур, возникают дильник должен быть установлен по шумы.
Page 85
Встраиваемый холодильник Ниша 1778 мм При встраивании холодильника необходимо обеспечить электрическую безо- пасность (защиту от удара электрическим током). Если после размещения холодильника в нише сетевая вилка оказывается недоступна, необходимо предусмотреть систему отключения от сети. В качестве такой системы могут выступать разъединители с раствором контактов не менее 3 мм, например, линейные...
Sayın müşteri Bu cihaz,fiziksel, duyusal veya zihinsel ■ yetenekleriazalmış olan veya bilgi ve/ Modern ve dolayısıyla enerji tasarruflu bir veya deneyim eksikliği olan kişiler tara- buzdolabı almış bulunuyorsunuz. Bu fından güvenliğinden sorumlu bir kişinin cihazıseçtiğiniz için sizi tebrik ederiz! gözetiminde olmamaları veya cihazın Bu soğutma cihazı...
Devri hasar görmüş bir cihaz kesinlikle ■ çalıştırılmamalıdır. Takılı durumdayken havalandırma ve ■ hava tahliye deliklerinin kapanmaması- na veya tıkanmamasına dikkat edilme- lidir. Çözdürme işlemini hızlandırmak için ■ tavsiye edilenlerin haricinde mekanik veya başka türlü yapay malzemeler kullanılmamalıdır. Cihaz kullanım amacı dışında, hatalı ■...
Page 88
Dondurucu bölme sıcaklık göstergesi: Soğutma bölmesi sıcaklığı daha yüksek Zaman zaman ayarlanan hedef değer- (maks. 12 °C'ye kadar): den sapabilecek 2 saate dayanan orta- 3 saniye sonra sıcaklık göstergesi lama bir gerçek değer gösterilir. Bu yanıp sönmeye başlar ve seçilen sıcak- durum özellikle kapak uzun süre açık lık değeri gösterilir.
Sıcaklık alarmı Hızlı dondurma tuşu: Dondurucu bölme için maksimum Soğutma bölmesindeki sıcaklık seçilen soğutma gücü sağlanır. Göstergede sıcaklık değerinin 10 °C üzerine çıktığın- kar tanesi yanar. 24 saat sonra otoma- da veya dondurucu bölmede ortalama tik olarak önceki hedef değer ayarına sıcaklık -9 °C'nin üzerindeyse sesli bir geri dönülür.
Dondurma Yalnızca taze gıdalar dondurulabilir. ■? Daha önce dondurulan yiyeceğin ■? sıcaklığının çok fazla artmaması için bir defada yalnızca az miktarda ürün don- durunuz ve hızlı soğutma tuşuna bası- nız (Kumanda ve kontrol elemanları bölümüne bakınız). Maksimum miktar (2 kg) ızgara üzerin- de dondurulmalıdır.
dikey olarak hareket ettirerek ve döndü- rerek temizleyiniz. Yoğun buz oluşumu varsa dondurucu bölmeyi çözdürünüz. Buz tabakasının kalın olması dondurulacak malzemeye daha az soğuk hava ulaşmasına neden olur. Çözdürme süresince donmuş yiye- cekleri mümkün olduğunca serin ve iyi izole edilmiş bir şekilde saklayınız, örn. gazete kağıdına sarınız.
– Kumanda ve kontrol elemanını sadece Öneriler hafif nemlendirilmiş bir bezle temizleyi- Yeni cihaz kullanılırken aşağıdakilere dik- niz. kat edilmelidir: – Buharlaştırma haznesine, gider deliği İlk defa çalıştırılan bir cihazın normal ■ üzerinden temizlik suyu ulaşmamasına çalışma sıcaklığına ulaşması yakl.15 dikkat ediniz.
Yerleştirirken dikkat edilmesi gereken- Uyarı: Lütfen yalnızca üreticiye ait oriji- ■ ler: nal LED aydınlatmalar kullanınız. – Sıvı ve katı yağlar plastik parçalara ve kapı contasına değmemelidir. – Her türlü sıcaklık ayarında soğutma bölmesindeki en soğuk kısımlar arka panel ve en alttaki rafın üstüdür. O nedenle hassas yiyecekleri en alt rafa yerleştiriniz.
Elektrik kesintisinden sonraki gösterge Garanti Dondurucu bölme sıcaklığı yeniden açıl- Garanti süreniz, cihazın teslim edildiği dıktan sonra -9 °C'nin üzerindeyse elekt- tarihte başlar. rik kesintisi gösterilir. Bu durumda her iki Kurallara uygun kullanıma rağmen ortaya sıcaklık göstergesi yanıp söner ve yeni- çıkan ve malzeme veya üretim hatasın- den açıldıktan sonra ölçülen sıcaklık dan kaynaklanan her türlü...
Çalışma sesleri Normal sesler Normal olmayan sesler Soğutma işlemi bir kompresör (soğutucu Sıra dışı sesler genelde yanlış montajdan agrega) tarafından gerçekleştirilir. kaynaklanmaktadır. Kompresör, soğutucu gazı soğutmasiste- Cihaz yatay ve düz olarak kurulmalıdır. minde pompalar. Bu nedenle işletim ses- Boru hatları kesinlikle duvara veya başka leri çıkar.
Page 96
Ankastre buzdolabı Niş 1778 mm Montaj yapılarak elektriksel anlamda güvenliği (temas koruması) sağlanmalı- dır. Cihaz kurulduktan sonra fişe ulaşılamıyorsa bir ayırma tertibatı hazırlan- malıdır. Ayırma tertibatı ile en az 3 mm'lik kontak ağzına sahip şalter, ona ait LS şalteri, sigortalar ve kontaktör kast edilmektedir. Havalandırma kesiti üstte ve altta min.
Page 106
Ouvrez la porte de l'appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG Ltd le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
Page 107
Open the appliance door. – The identification plate is located on the right-hand inside. If the appliance is not working properly, contact your nearest V-ZUG Ltd service centre using freephone 0800 850 850 and stand in close proximity to the appliance.
Page 108
Åpne apparatdøren. – Typeskiltet befinner seg på høyre innside. Ved driftsfeil kan du kontakte V-ZUG Ltds nærmeste servicesenter på grønn linje 0800 850 850. Forespørsler, bestillinger, serviceavtale Ved forespørsler og problemer av administrativ eller teknisk art samt for bestilling av reservedeler og tilbehør henvender du deg direkte til vårt hovedkontor i Zug/Sveits, tlf.
Page 109
– Заводская табличка находится на его внутренней стенке справа. При появлении неисправностей в работе холодильника позвонить в ближайший сервисный центр V-ZUG Ltd по тел. 0800 850 850 (все звонки бесплатные). Запрос, заказ, договор на сервисное обслуживани По вопросам и проблемам административного или технического характера, в т. ч. по вопросам...
Page 110
Servis İşletim arızası veya bir sipariş nedeniyle bizimle irtibata geçecek olursanız üretim numarasını (FN) ve cihazınızın tanımını belirtiniz. Bu bilgileri hem buraya hem de cihaz ile birlikte verilen servis etiketine giriniz. Servis etiketini kolay görünür bir yere veya fihristinize yapıştırınız. Cihaz Bu bilgileri garanti belgesinde, orijinal faturada ve cihazınızın tip etiketinde bulabilirsiniz.