Inhaltsverzeichnis Contents Bedienungsanleitung Operating instructions 28 Introduction 6 Einleitung 28 Safety information and warnings 6 Sicherheitshinweise und Warnungen 29 Operating and Control Panel 7 Bedien- und Kontrollelemente 31 Freezing 9 Einfrieren 32 Variable inner doors 10 Variable Innentür 32 Defrosting 10 Abtauen 33 Refrigerator 11 Kühlraum...
Page 7
Содержание Innholdsfortegnelse Brukerveiledninger Руководство по эксплуатации Введение 50 Innledning 50 Sikkerhetsinformasjon og advarsler Указания по технике безопасности и предупреждения 51 Betjenings- og kontrollelementer Элементы управления и контроля 51 Frysing Замораживание 54 Variabel innerdør Дверца с возможностью 54 Avriming перестановки навесных полок 55 Kjølerom Размораживание...
Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitz eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen wer den. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ ach ten, dass die Be und Entlüftungs öff nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür ■...
Page 12
Kühlraumtemperatur wärmer Temperaturanzeige Gefrierraum: (bis max. 12 °C): Es wird ein über 2 Stunden gemittelter Nach 3 Sekunden beginnt die Tem pe ra Istwert angezeigt, der gelegentlich vom turanzeige zu blinken und zeigt den eingestellten Sollwert abweichen kann. ge wählten Temperaturwert an. Mit jeder Dies wird von allem nach längeren Tastenberührung kann jetzt der Tempe...
Schnellgefriertaste: Temperaturalarm Für den Gefrierraum wird maximale Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn die Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In Temperatur im Kühlraum 10 °C über den der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke. gewählten Temperaturwert angestiegen ist Nach 24 Stunden wird automatisch auf oder im Gefrierraum die gemittelte Tem...
Beerenschale Mit der Beerenschale (Bild ) können Sie Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse zum Garnieren schonend einfrieren. Das Einfriergut locker auf der Beerenschale ver teilen. Achten Sie darauf, dass die Früchte nicht aneinander kleben. So bleiben diese weitgehend in ihrer Form erhalten. Nach 10 bis 12 Stunden in Beutel oder Behälter umfüllen und in einer Gefriergutschale ein...
– Nach dem Abtauen Innenraum reinigen zum Fixieren abwärts nach hinten drehen und gut trocknen. (Bild b). Das Glastablar aus der hinteren – Gerät am Haupttaster wieder einschalten Führung ziehen und an ge wün sch ter Position in umgekehrter Reihenfolge wie einsetzen.
Tipps Türdichtungen mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei längerem Bei der Benutzung des neuen Gerätes sind Nichtgebrauch das Gerät am Haupt taster folgende Punkte zu beachten: auf «off» schalten. Gerät ausräumen, Ein neu in Betrieb genommenes Gerät ■...
Page 17
Beim Einordnen beachten: LED Beleuchtung auswechseln ■ Stromzufuhr unterbrechen: Stecker – Öl und Fett nicht mit den Kunst ausziehen oder Sicherung ausschalten. stoffteilen und der Türdichtung in Klicken Sie die LEDBeleuchtung aus Berüh rung bringen. (Bild ). Lösen Sie die Steckverbindung zur –...
Störungen Notbetrieb Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf Wird ein Fühlerfehler F1 oder F4 angezeigt, einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle so wird der Kühlschrank im Not be trieb, von Betriebs störungen wenden Sie sich unabhängig von den defekten Fühlern, bitte an die nächstgelegene Service stelle zeitgesteuert weiter betrieben.
Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs gestellt bzw.
Page 20
Einbaukühlschrank Nische 1778 mm Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvor rich tung vorzusehen. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kon takt öffnung von mindestens 3 mm, dazu gehören LSSchalter und Siche rungen so wie Schütze.
Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
Page 22
Un appareil ayant un circuit réfrigérant ■ en dommagé ne doit pas être mis en ser vice. En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recouverts. Pour accélérer le dégivrage, aucun ■...
Page 23
Augmenter la température du réfrigéra- Affichage de la température du congéla- teur (jusqu’à 12 °C au maximum): teur: Au bout de 3 secondes, l’affichage de la La température affichée est une moyenne température se met à clignoter et indique sur 2 heures qui peut parfois s’écarter de la température sélectionnée.
Touche de congélation rapide: Alarme de température Le rendement frigorifique maximal est Une alarme sonore se déclenche si la tem fourni pour le congélateur. L’affichage pé rature dans le réfrigérateur dépasse la représente un flocon de neige. Au bout valeur réglée de 10 °C ou si la température de 24 heures, la température revient moyenne dans le congélateur est supé...
Plateau de congélation Le plateau de congélation (figure ), permet de conserver des fruits (baies), des herbes et des légumes pour les garnitures. Dépo ser sans serrer les produits sur le plateau de congélation. Veiller à ce que les fruits ne collent pas ensemble.
Le dégivrage peut être sensiblement accé léré en plaçant un récipient contenant de l’eau chaude dans le compartiment de congélation. Attention: ne jamais utiliser d’objets pointus pour détacher la glace ou les matières prises dans celleci. Ne pas employer d’appareils de chauffage électri ques ou de flammes vives pour dégivrer.
Nettoyage de tuyaux de chauffage ou de conduits de fumée, et protégezle autant que pos L'appareil doit être maintenu bien propre sible du rayonnement solaire direct. pour une conservation hygiénique des ali ments. Le nettoyer de temps en temps Laissez les portes de l’appareil ouvertes ■...
Page 28
Changement de l’éclairage Le stockage de marchandises dégageant ■ de l’humidité peut entraîner la formation Couper l'alimentation électrique: sortir d’eau de condensation sur les étagères la fiche ou déconnecter le fusible. en verre. Décliquer l’éclairage par DEL (figure La commande électronique ne dégivre le ■...
Pannes Fonctionnement en mode dégradé Le parfait fonctionnement de l'appareil a Si un défaut d’une sonde F1 ou F4 est été vérifié avant sa livraison. En cas de signalé, le réfrigérateur passe en mode panne, s’adresser au point de service le dégradé...
Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compresseur temps au fait que l'appareil n'est pas cor pompe le fluide ré frigérant et le fait passer rectement installé.
Page 31
Réfrigérateur niche 1778 mm Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l'encastrant comme il faut. Si la prise de courant n'est plus accessible après l'encastrement de l'appareil, il faut prévoir un organe de coupure sur l'installation. Comme organe de coupure sont admis les interrupteurs avec une distance de contacts d'au moins 3 mm, les fusibles, les disjoncteurs automatiques et les contacteurs.
Dear customer This appliance is not to be used by per- ■ sons with reduced physical, sensory or You are the owner of a modern and thus mental capacity, or limited experience energy-saving refrigerator. Congratulations and un derstanding, other than when on your new appliance! they are supervised or instructed in how This refrigerator has been designed and...
No mechanical devices or synthetic mate- ■ rials other than those recommended must be used to accelerate defrosting. No liability will be accepted for any pos- ■ sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian.
Page 34
Approx. 5 seconds after releasing the Increase freezer temperature button, the display stops flashing and (up to max. -14°C): the current average temperature is dis- After 3 seconds the temperature display played again. starts to flash and shows the selected Decrease refrigerator temperature temperature value.
Temperature alarm Fast cool button This activates maximum chilling perfor- An audible alarm sounds if the tempera- mance for the refrigerator. A fan icon ture in the refrigerator rises 10°C above appears on the display. After 24 hours the selected temperature value or the aver- the system is reset to the original setting age temperature in the freezer is warmer and the fan disappears.
Freezer bowls Fruit (soft fruit), herbs, and vegetables for garnishing can be gently frozen using the fruit bowl (Figure ). Simply distribute the produce for freezing in the fruit bowl, tak- ing care that the fruit does not stick together so that it keeps its shape as far as possible.
Attention: do not use sharp implements to Refrigerator remove ice or anything hard frozen. Do The height of the glass shelves can be not use an electrical heater or an open adjusted individually. Pulling both holders flame for defrosting. sideways inwardly (Figure a) and for fix- –...
No scouring cleaners or scratching cloths Tips are to be used. Clean the door seals with a The following points should be noted soft brush. If the appliance has not been when using the new appliance: used for some time, turn off by using the A appliance which has just been put into ■...
Page 39
Changing the LED lighting When filling be careful that: ■ – Oil and fats do not come into contact Switch off the power supply: pull out with the polymer parts and the door the power supply plug or deactivate seals. the fuse.
Emergency mode Malfunctions The appliance is checked for trouble-free If a sensor error (F1 or F4) is displayed, the operation before being supplied. Should entire unit continues to operate in a time- you have any problems please contact your controlled emergency mode independently nearest service facility, advising them of of the defective sensors.
Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must be installed or built-in so that it is level and pumps coolant through the cooling sys- tem, producing operating noises.
Page 42
Built-in Refrigerator Niche 1778 mm Electrical safety (shock-hazard protection} must be effected as part of the installation procedure. If the power point is no longer accessible once the appliance is in place, a current breaker must be provided on installation. Current breakers are switches with a contact opening of at least 3 mm, including LS switches and fuses as well as contactors.
Geachte klant, Gebruik dit apparaat uitsluitend voor ■ huishoudelijke doeleinden zoals U bent nu in het bezit van een moderne en beschreven in de bedieningshandleiding. energiezuinige koelkast. Wij feliciteren u met de aanschaf van deze koelkast. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik ■...
Een apparaat met beschadigd koelcircuit ■ mag niet in bedrijf worden gesteld. Let er bij ingebouwde toestand op dat de ■ ventileeropeningen (toevoer én afvoer) niet zijn afgedekt of gesloten. Om het ontdooien te versnellen mag u ■ geen andere mechanische of andere kunstmatige hulpmiddelen gebruiken, anders dan de aanbevolen hulpmiddelen.
Page 45
Temperatuur in het koelvak warmer Indicatie van de temperatuur in het (tot maximaal 12 °C): vriesvak: Getoond wordt de over de afgelopen Na 3 seconden begint de temperatuurin- 2 uur gemiddelde werkelijke waarde dicatie te knipperen en toont de door u van de temperatuur, die incidenteel van geselecteerde temperatuur.
Temperatuuralarm Toets "Snel invriezen": Het maximale koelvermogen staat ter Er weerklinkt een akoestisch alarm, als de beschikking van het vriesvak. De indica- temperatuur in het koelvak meer dan 10 °C tie toont een sneeuwvlokje. Na 24 uur boven de ingestelde temperatuurwaarde is wordt automatisch teruggeschakeld...
Bessenschaal Met de bessenschaal (foto ) kunt u fruit (bessenoogst), kruiden en groenten om mee te garneren behoedzaam invriezen. Verdeel het in te vriezen fruit in de bessen- schaal. Let er op dat de vruchten niet aan elkaar plakken. Zo blijft hun vorm ver- gaand behouden.
– Maak na het ontdooien de binnenruimte vast te zetten weer van u af naar achteren schoon en droog die ruimte zorgvuldig. toe (foto b). Trek het glazen legbord uit – Schakel de koelkast via de hoofddruk- de achterste leibaan en plaats het legbord toetsschakelaar weer in.
Schakel de koelkast met de hoofddruktoets- Tips schakelaar in de stand "off" ('uit') als u de Let bij gebruik van uw nieuwe koelkast op koelkast langere tijd niet gebruikt. Ruim de onderstaande punten: koelkast leeg, ontdooi hem, maak hem Een nieuw in gebruik genomen koelkast ■...
Page 50
Vervangen van de LED-verlichting Let er bij het indelen op dat: ■ Onderbreek de energietoevoer: Trek – olie en vet niet in aanraking komen de stekker uit de contactdoos of scha- met de kunststof delen en met de kel de veiligheid uit. afdichting van de deur.
Storingen Noodbedrijf Het apparaat werd voorafgaand aan de Wordt een storingmelding F1 of F4 getoond? levering beproefd op onberispelijke wer- Dan werkt de koelkast verder in de nood- king. Wend u in geval van bedrijfsstorin- bedrijfmodus, onafhankelijk van de defecte gen tot het dichtstbijzijnde servicepunt sensoren, maar op basis van een tijdklok- onder vermelding van het modelnummer...
Geluiden tijdens het gebruik Volledig normale geluiden Niet normale geluiden Een compressor (koelaggregaat) draagt Ongewone geluiden ontstaan meestal zorg voor het koelen. door verkeerde inbouw. Deze compressor pompt het koelmiddel door De koelkast moet horizontaal en stabiel het koelsysteem. Daarbij ontstaan bedrijfs- zijn opgesteld of ingebouwd.
Page 53
Inbouwkoelkast Nis 1778 mm Bouw het apparaat zo in dat de elektrische veiligheid is gegarandeerd (aanraakbescherming). Als de netstekker na het opstellen van de koelkast niet meer bereikbaar is, dan moet u in de elektrische installatie een scheidingschakelaar opnemen. Als scheidingschakelaar is een schake- laar geschikt, die een contactopening heeft van minstens 3 mm.
Kjære kunde! Dette apparatet skal ikke brukes av per- ■ soner med reduserte fysiske, sensoriske Du er nå eier av et moderne og strømbe- eller mentale evner eller manglende sparende kjøleskap. Vi gratulerer! erfaring og kunnskap, med mindre de er Dette kjøleapparatet er konstruert og pro- sammen med en person som er ansvarlig dusert i henhold til aktuelle europeiske...
Page 55
Et apparat med skadet kretsløp må ikke ■ tas i bruk. Når kjøleskapet er bygd inn, må du passe ■ på at ventilasjons- og lufteåpningene ikke er tildekket eller lukket. For å akselerere avisingen må det ikke ■ brukes andre mekaniske eller andre kun- stige midler enn de som er anbefalt.
Page 56
Kjøleromstemperatur varmere Temperaturvisning fryserom: (opptil maks. 12 °C): Det vises en faktisk gjennomsnittsverdi over 2 timer, og denne verdien kan noen Etter 3 sekunder begynner temperatur- ganger avvike fra den innstilte nominelle visningen å blinke og viser den valgte verdien. Dette vil framfor alt være tilfel- temperaturverdien.
Page 57
Temperaturalarm Hurtigfrystast: Maksimal kjøleeffekt stilles til disposisjon Det høres en akustisk alarm hvis tempera- for fryserommet. Et snøkrystall lyser i turen i kjølerommet har steget 10 °C over displayet. Etter 24 timer tilbakestilles det valgt temperaturverdi eller hvis gjennom- automatisk til opprinnelig nominell ver- snittstemperaturen i fryserommet er over diinnstilling.
Page 58
Avriming Beholder for bær Kjølerommet rimes av helautomatisk. Isen Med beholderen for bær (bilde ) kan du som har dannet seg på bakveggen, smel- fryse frukt (bær), urter og grønnsaker på en skånsom måte. Fordel matvarene som tes. Dette skjer én til to ganger daglig skal fryses, løst i beholderen.
Page 59
Kjølerom Glasshyllene kan høydejusteres individuelt. Dra de to låsene helt inn på sidene (bilde a) og drei dem bakover og ned for å feste dem (bilde b). Dra glasshyllen ut av den bakre føringen og sett den inn i ønsket posisjon i motsatt rekkefølge.
Page 60
Rengjøring La varm eller kokhet mat avkjøles uten- ■ for kjøleskapet. For hygienisk oppbevaring av mat må innsi- den av kjøleskapet holdes så ren som mulig. Oppbevaring av matvarer som avgir fuk- ■ Vask innsiden av skapet regelmessig med tighet, fører til kraftigere ising av kjøle- mildt såpevann, og tørk det.
Page 61
Ta hensyn til følgende ved innordning: Skifte lysdiodelampe ■ Bryte strømtilførselen: Dra ut kontak- – Olje og fett må ikke komme i kontakt ten eller koble ut sikringen. med kunststoffdeler og dørtetningen. Slå av lysdiodelampen (bilde – I kjølerommet er det kaldeste området Løsne pluggforbindelsen til lysdiodelampen for alle driftsstillinger for temperatur- (bilde...
Page 62
Følerfunksjonsfeil Feil Apparatets funksjon ble testet før levering. – Feilvisning F1 i venstre temperaturdis- Ved driftsfeil tar du kontakt med nærmeste play = temperaturføler i kjølerommet servicested og oppgir modellnummer samt defekt. feilen som er funnet. Feil kan også oppstå –...
Page 63
Driftsstøy Helt normale lyder Unormale lyder Kjølingen muliggjøres av en kompressor Uvanlige lyder oppstår som oftest på grunn (kjøleaggregat). av uegnet innbygging. Kompressoren pumper kjølemiddelet gjen- Apparatet må stå og skal være bygd inn nomkjølesystemet. I denne prosessen opp- vannrett og stabilt. står det driftslyder.
Page 64
Innbyggingskjøleskap Nisje 1778 mm Den elektriske sikkerheten (berøringsvern) må sikres ved hjelp av innbyggingen. Hvis nettkontakten ikke lenger er tilgjengelig etter at apparatet er satt opp, må det sørges for en skilleinnretning for installasjonen. Skilleinnretninger er brytere med en kontaktåpning på minst 3 mm, blant annet LS-brytere og sikringer samt vern. Ventilasjonstverrsnitt oppe og nede min.
Bäste kund! Denna produkt är inte avsedd för ■ användning av personer med begränsad Du har köpt ett modernt och energisnålt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga kylskåp. Grattis till ditt köp! eller bristande erfarenhet och/eller bris- Detta kylskåp har konstruerats och tillver- tande kunskap, såvida de inte övervakas kats enligt de aktuella europeiska riktlin- av en person som ansvarar för deras...
Om produkten används icke ändamålsen- ■ ligt, på ett felaktigt sätt eller inte repare- ras fackmässigt övertar vi inget ansvar för eventuella skador. I detta fall gäller inte garantin och eventuella garantianspråk. Om anslutningskabeln till denna produkt ■ skadas måste den bytas ut av tillverka- ren, dennes kundtjänst eller en liknande kvalificerad person för att undvika risker.
Page 67
Kallare kyltemperatur (ned till min. 2 °C): Kallare frystemperatur Efter 3 sekunder börjar temperaturvisaren (till min. -24 °C): att blinka och visar vald temperatur. Efter 3 sekunder börjar temperaturvisa- Temperaturvärdet sänks med 1 °C för ren att blinka och visar vald temperatur. varje knapptryckning.
Varning för öppen kyldörr kylutrymme Man kan även använda snabbfrysknap- ■ pen vid nedfrysning av små mängder. Efter 2 min. blinkar LED-lampan var Men det är inte nödvändigt att snabb- 15:e sekund. Återställning med valfri knapp. frysfunktionen är påslagen i 24 timmar. Efter 3 min.
– Låt dörren stå öppen. – Rengör och torka av frysen efter avfrost- ningen. – Slå på kylskåpet igen med huvudknappen. Frosta av Kylutrymmet frostas av helt automatiskt. Isen som bildas på den bakre väggen smälts ned. Detta sker ca en till två gånger om dagen beroende på...
Kylutrymme Använd inga polerande rengöringsmedel eller repande svampar/trasor. Rengör dörr- Glashyllorna justeras individuellt tätningarna med en mjuk borste eller en på höjden. Dra ut de båda låskolvarna inåt pensel. Ställ huvudknappen på «off», om (bild a) och vrid dem bakåt för att fixera produkten inte ska användas under en dem (bild b).
Tips – Förvara bakverk, färdig mat, mjölkpro- dukter, kött och korv på hyllorna upp- Observera följande punkter vid användning ifrån och ned. av den nya produkten: – I facken uppifrån och ned: Smör och En ny produkt behöver ca 15 timmar i ■...
Störningar Garanti Produktens funktion testades innan leve- Garantin gäller från och med produktens ransen. Vid driftstörningar ska du kontakta leveransdatum. närmaste servicecenter och uppge modell- Eventuella fel som inträffar under denna nummer och felet. Felet kan även bero på tid, trots användning enligt föreskrifterna att en säkring löst ut.
Page 73
Ljud vid drift Normala ljud Ljud som inte är normala Kylningen fungerar med hjälp av en kom- Ovanliga ljud beror oftast på olämplig pressor (kylaggregat). inbyggnad. Kompressorn pumpar kylmedel genom kyl- Produkten måste stå vågrätt och stabilt. systemet. Denna process orsakar ljud. Även Rörledningar får aldrig vidröra väggen eller när kompressorn stängs av kvarstår vissa andra möbler.
Page 74
Kylskåp för inbyggnad Nisch 1778 mm Den elektriska säkerheten (beröringsskydd) måste säkerställas vid inbyggnaden. Om det inte går att komma åt apparatens nätkontakt efter uppställningen måste en brytaranord- ning installeras. En brytaranordning är en brytare med minst 3 mm kontaktseparation, t.ex.
Уважаемый покупатель! Холодильник не предназначен для ■ использования лицами с ограниченны- Вы приобрели современный энергосбе- ми физическими, сенсорными или регающий холодильник. Поздравляем – умственными способностями, а также Вы сделали правильный выбор! лицами, не обладающими достаточ- Этот холодильник разработан и произве- ным...
Не эксплуатировать холодильник с ■ поврежденным контуром хладагента. Для встроенных холодильников: сле- ■ дить за тем, чтобы входное и выходное вентиляционные отверстия оставались открытыми. Для более быстрого размораживания ■ не использовать какие-либо механиче- ские или иные искусственные средства кроме рекомендованных. Производитель...
Page 77
Увеличение температуры в холо- Индикатор температуры в морозиль- дильной камере (макс. до 12 °C) ной камере Через 3 секунды индикатор температу- На индикаторе показывается среднее ры начинает мигать и показывает фактическое значение за последние выбранное значение температуры. С 2 часа, которое иногда может отли- каждым...
Предупредительный сигнал об откло- Кнопка быстрой заморозки нении температуры Морозильная камера в этом случае работает на полную мощность. На Предупредительный акустический сигнал индикаторе загорается символ снежин- раздается в следующих случаях: темпе- ки. Через 24 часа автоматически вос- ратура в холодильной камере на 10 °С станавливается...
Контейнер для деликатной заморозки В контейнере для деликатной заморозки (см. стр. ) можно замораживать фрукты, ягоды, зелень и овощи для гарниров, сохраняя их красивый внешний вид. Свободно распределить замораживае- мые фрукты/ягоды в контейнере, следя за тем, чтобы они не соприкасались друг с другом.
– О ставить дверцу открытой. Холодильная камера Высоту стеклянных полок холодильной – После размораживания вымыть и про- камеры можно регулировать. Для этого сушить внутреннюю поверхность каме- нужно потянуть обе расположенные по ры. бокам планки в направлении внутрь (см. – Включить холодильник, снова нажав рис.
Очистка По возможности открывать дверцы ■ холодильника только на короткое вре- Для гигиеничного хранения продуктов мя. Чем быстрее будет закрыта двер- требуется следить за чистотой внутрен- ца, тем меньше будет потеря холода. него пространства холодильника. Время Следить за правильным и плотным от...
Page 82
Электронная регулировка обеспечива- Замена светодиода ■ ет размораживание холодильной каме- Прервать электропитание, вытащив ры в среднем один раз в день, поэтому вилку из розетки или отключив предо- образование льда на ее задней стенке хранитель. является нормальным. Вынуть светодиодный модуль (см. рис. Разъединить...
Неисправности Работа в аварийном режиме Перед отправкой продавцу холодильник В случае, если на дисплей выводится прошел эксплуатационную проверку на сообщение об ошибке датчика F1 или заводе-изготовителе. В случае появле- F4, холодильник продолжает работать в ния неисправностей в работе холодиль- аварийном режиме...
Рабочие шумы Нормальные рабочие шумы Аномальные рабочие шумы Охлаждение обеспечивается за счет Аномальные шумы преимущественно работы компрессора (холодильного агре- возникают из-за ненадлежащего встраи- гата). вания. Когда компрессор прокачивает хладагент При установке или встраивании холо- через охлаждающий контур, возникают дильник должен быть установлен по шумы.
Page 85
Встраиваемый холодильник Ниша 1778 мм При встраивании холодильника необходимо обеспечить электрическую безопасность (защиту от удара электрическим током). Если после размещения холодильника в нише сетевая вилка оказывается недоступна, необходимо предусмотреть систему отключения от сети. В качестве такой системы могут выступать разъединители с раствором контактов не менее...
Sayın müşteri Bu cihaz,fiziksel, duyusal veya zihinsel ■ yetenekleriazalmış olan veya bilgi ve/ Modern ve dolayısıyla enerji tasarruflu bir veya deneyim eksikliği olan kişiler tara- buzdolabı almış bulunuyorsunuz. Bu fından güvenliğinden sorumlu bir kişinin cihazıseçtiğiniz için sizi tebrik ederiz! gözetiminde olmamaları veya cihazın Bu soğutma cihazı...
Devri hasar görmüş bir cihaz kesinlikle ■ çalıştırılmamalıdır. Takılı durumdayken havalandırma ve ■ hava tahliye deliklerinin kapanmaması- na veya tıkanmamasına dikkat edilme- lidir. Çözdürme işlemini hızlandırmak için ■ tavsiye edilenlerin haricinde mekanik veya başka türlü yapay malzemeler kullanılmamalıdır. Cihaz kullanım amacı dışında, hatalı ■...
Page 88
Soğutma bölmesi sıcaklığı daha yük- Dondurucu bölme sıcaklık göstergesi: sek (maks. 12 °C'ye kadar): Zaman zaman ayarlanan hedef değer- 3 saniye sonra sıcaklık göstergesi den sapabilecek 2 saate dayanan orta- yanıp sönmeye başlar ve seçilen sıcak- lama bir gerçek değer gösterilir. Bu lık değeri gösterilir.
Sıcaklık alarmı Hızlı dondurma tuşu: Dondurucu bölme için maksimum Soğutma bölmesindeki sıcaklık seçilen soğutma gücü sağlanır. Göstergede sıcaklık değerinin 10 °C üzerine çıktığın- kar tanesi yanar. 24 saat sonra otoma- da veya dondurucu bölmede ortalama tik olarak önceki hedef değer ayarına sıcaklık -9 °C'nin üzerindeyse sesli bir geri dönülür.
Taneli küçük meyve bölmesi Taneli küçük meyve bölmesinde (Resim meyveleri (taneli meyve), yeşillikleri ve sebzeleri garnitür olarak hassas dondu- rabilirsiniz. Dondurulacak malzemeleri sıkıştırmadan taneli küçük meyve bölme- sine dağıtınız. Meyvelerin birbirine yapış- mamasına dikkat ediniz. Bu sayede şekil- leri büyük ölçüde bozulmaz. 10 ila 12 saat kadar sonra poşetlere veya kaplara akta- rınız ve dondurucu bölmelerden birinde saklayınız.
– Kapıyı açık bırakınız. Soğutma bölmesi – Buzları çözdürdükten sonra içini temiz- Cam rafların yüksekliği isteğe göre ayar- leyiniz ve iyice kurulayınız. lanabilir. Yandaki iki sürgüyü tamamen içeri doğru çekiniz (Resim a) ve sabit- – Cihazı ana tuş üzerinden yeniden açınız lemek için aşağıya doğru arkaya döndü- rünüz (Resim b). Cam rafı arka kılavuz- dan çekiniz ve işlemlerin tersini uygulaya- rak istediğiniz yere yerleştiriniz. Yarım raflar sayesinde yüksek kaplar dik olarak saklanabilmektedir.
Temizlik Kapıların tamamen, doğru kapanması- ■ na dikkat ediniz. Kapı contası buzdola- Yiyecekleri hijyenik bir şekilde saklamak bı çerçevesine doğru oturmalıdır. için cihazın içini mümkün olduğunca Ilık veya sıcak yiyecekleri cihazın dışın- temiz tutunuz. Cihazın içini zaman zaman ■ da soğumaya bırakınız. hafif sabunlu bir çözelti ile siliniz ve kuru- layınız.
Page 93
Yerleştirirken dikkat edilmesi gereken- LED aydınlatmanın değiştirilmesi ■ ler: Elektrik beslemesini kesiniz: Fişi çeki- niz veya sigortayı kapatınız. – Sıvı ve katı yağlar plastik parçalara LED aydınlatmayı kapatınız (Resim ve kapı contasına değmemelidir. aydınlatmanınsoket bağlantısını – Her türlü sıcaklık ayarında soğutma çözünüz (Resim ).
Arızalar Garanti Cihaz, teslim edilmeden önce kusursuz Garanti süresi, cihazın teslim edildiği tarih- işlevsellik bakımından kontrol edilmiştir. te başlar. İşletim arızalarında lütfen model numara- Kurallara uygun kullanıma rağmen ortaya sını ve tespit edilen kusurları belirterek çıkan ve malzeme veya üretim hatasın- en yakın yetkili servise başvurunuz.
Çalışma sesleri Normal sesler Normal olmayan sesler Soğutma işlemi bir kompresör (soğutucu Sıra dışı sesler genelde yanlış montajdan agrega) tarafından gerçekleştirilir. kaynaklanmaktadır. Kompresör, soğutucu gazı soğutmasiste- Cihaz yatay ve düz olarak kurulmalıdır. minde pompalar. Bu nedenle işletim ses- Boru hatları kesinlikle duvara veya başka leri çıkar.
Page 96
Ankastre buzdolabı Niş 1778 mm Montaj yapılarak elektriksel anlamda güvenliği (temas koruması) sağlanmalıdır. Cihaz kurulduktan sonra fişe ulaşılamıyorsa bir ayırma tertibatı hazırlanmalıdır. Ayırma tertibatı ile en az 3 mm'lik kontak ağzına sahip şalter, ona ait LS şalteri, sigortalar ve kontaktör kast edilmektedir.
Page 105
嵌入式冰箱 隔间 1778 mm 应通过安装保证电气安全(接触保护)。如果在安放好设备后无法再接 触到电源插头,则应在安装时就应安排一个分离装置。分离装置是指带 有至少 3 mm 触点间隙的开关,包括 LP 开关和保险装置以及接触器。 通风截面上方和下方最小 200 cm 最小 50 (420) 门板 厚度 16-24 mm 最大 594 最小 50 通风 细节图 A 设备 548 隔间 560-568 100°...
Page 106
Ouvrez la porte de l'appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG Ltd le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
Page 107
Open the appliance door. – The identification plate is located on the right-hand inside. If the appliance is not working properly, contact your nearest V-ZUG Ltd service centre using freephone 0800 850 850 and stand in close proximity to the appliance.
Page 108
Åpne apparatdøren. – Typeskiltet befinner seg på høyre innside. Ved driftsfeil kan du kontakte V-ZUG Ltds nærmeste servicesenter på grønn linje 0800 850 850. Forespørsler, bestillinger, serviceavtale Ved forespørsler og problemer av administrativ eller teknisk art samt for bestilling av reservedeler og tilbehør henvender du deg direkte til vårt hovedkontor i Zug/Sveits, tlf.
Page 109
– Заводская табличка находится на его внутренней стенке справа. При появлении неисправностей в работе холодильника позвонить в ближайший сервисный центр V-ZUG Ltd по тел. 0800 850 850 (все звонки бесплатные). Запрос, заказ, договор на сервисное обслуживани По вопросам и проблемам административного или технического характера, в т. ч. по вопросам...
Page 110
Servis İşletim arızası veya bir sipariş nedeniyle bizimle irtibata geçecek olursanız üretim numarasını (FN) ve cihazınızın tanımını belirtiniz. Bu bilgileri hem buraya hem de cihaz ile birlikte verilen servis etiketine giriniz. Servis etiketini kolay görünür bir yere veya fihristinize yapıştırınız. Cihaz Bu bilgileri garanti belgesinde, orijinal faturada ve cihazınızın tip etiketinde bulabilirsiniz.