Sommaire des Matières pour KWC ONO touch light PRO
Page 1
Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson. r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG pour des indications sur l‘utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
Page 2
Betriebsdaten %CTCEVÅTKUVKSWGU FG HQPEVKQPPGOGPV Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
Page 3
Information Information Informazione Información Information Achtung: r &KG 'NGMVTQKPUVCNNCVKQP
+PUVCNNCVKQPU WPF 2TØHCTDGKVGP OWUU XQP GKPGO 'NGMVTQ(CEJOCPP GTHQNIGP r 'NGMVTKUEJG #PUEJNØUUG UQYKG FKG /KPFGUVCDUVÀPFG \YKUEJGP 9CUUGT WPF 5VTQOCPUEJNØUUGP UKPF PCEJ FGP IGNVGPFGP PCVKQPCNGP 8QTUEJTKHVGP \W OQPVKGTGP D\Y CWU\WNGIGP r (GJNUVTQOUEJWV\GKPTKEJVWPI KUV FTKPIGPF \W KPUVCNNKGTGP
(+ 5EJCNVGT 0O# r 5ÀOVNKEJG #TDGKVGP CP FGP GNGMVTQPKUEJGP -QORQPGPVGP FØTHGP PWT KO URCPPWPIUHTGKGP <WUVCPF WPVGTPQOOGP YGTFGP Attention: r .nKPUVCNNCVKQP ÅNGEVTKSWG
VTCXCKN FnKPUVCNNCVKQP GV FG EQPVTÐNG FQKV ÆVTG HCKV RCT WP URÅEKCNKUVG ÅNGEVTKEKGP...
Page 4
Information Information Informazione Información Information 12.651.021.000 5GKVG RCIG RCIKPC R½IKPC RCIG . OO...
Page 5
Information Information Informazione Información Information 10.651.022.000 5GKVG RCIG RCIKPC R½IKPC RCIG . OO...
Page 6
Information Information Informazione Información Information 10.651.122.000 5GKVG RCIG RCIKPC R½IKPC RCIG . OO...
Page 10
Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
Page 14
Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
Page 18
Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
Page 19
Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.535.850.000 Z.535.846 Z.535.965 Z.535.966 Z.535.966 Z.635.322.700 Z.635.322.700 Z.535.965 Z.535.966 Z.635.322.700 Z.536.352 Z.635.295 3/8" Z.532.241 Z.535.967 Z.600.528 Z.600.034 L 1500 mm Z.600.035 3/8" Z.535.779 L 600 mm Z.535.963.000 Z.535.964 3/8" 3/8" M24x1 Z.635.231 Z.535.779...
Page 20
Funktionen Fonctions Funzioni Funciones Functions 4 OCZ OO p Montage Montage Montagio /QPVCLG Installation Inbus / Allen...
Page 21
VKRnPn QY
2TQITCOO CWUYÀJNGP VKRnPn QY
EJQKUKT NG RTQITCOOG VKRnPn QY
UGNG\KQPG RTQITCOOC VKRnPn QY
UGNGEEKQPCT RTQITCOC VKRnPn QY
UGNGEV RTQITCOOG Z Z QFGT Z MWT\ FTØEMGP WPF FCU XQTGKPIGUVGNNVG 2TQITCOO YKTF CDIGTWHGP 2TGUUGT QW HQKU GV NG RTQITCOOG RTÅTGINÅ XC OKU GP OCTEJG 2TGOGTG DTGXGOGPVG Q XQNVG RGT TKEJKCOCTG KN RTQITCOOC RTGKORQUVCVQ 2WNUCT DTGXGOGPVG Ï...
Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata 4GIWNCEKÏP FGN WLQ Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. r 6CUVG FTØEMGP WPF IGFTØEMV JCNVGP DKU FGT .KEJVTKPI ITØP NGWEJVGV 6CUVG NQUNCUUGP YÀJTGPF 5GM DNKPMV FGT Lichtring, die Armatur kann gereinigt werden.
Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona .C WPKFCF FG EQPVTQN PQ GUV½ EQPGEVCFC CN UWOKPKUVTQ GNÅEVTKEQ %QPGEVCT NC WPKFCF FG EQPVTQN CN UWOKPKUVTQ GNÅEVTKEQ 'N UWOKPKUVTQ GNÅEVTKEQ UG JC KPVGTTWORKFQ %QPVTQNCT NQU HWUKDNGU FG NC ECLC FG HWUKDNGU 'N VTCPUHQTOCFQT PQ GUV½...
Page 27
Possible cause Remedy The device is not working %QPVTQN WPKV KU PQV EQPPGEVGF VQ VJG RQYGT UWRRN[ EQPPGEV EQPVTQN WPKV VQ RQYGT UWRRN[ 2QYGT UWRRN[ JCU HCKNGF EJGEM HWUGU KP HWUG DQZ 2NWI CFCRVGT KU PQV EQPPGEVGF VQ OKETQRTQEGUUQT EQPVTQN U[UVGO EQPPGEV RKP RNWI VQ OKETQRTQEGUUQT EQPVTQN U[UVGO 8 EQPPGEVKQP 1RGTCVKPI WPKV KU PQV EQPPGEVGF...
Page 31
2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
Page 32
Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Page 33
KWC ONO touch light PRO Quick Start Guide Bedienungsanleitung User manual Mode d´emploi Instruzioni d´uso www.kwc.com Instrucciones de uso KWC AG Hauptstrasse 57 CH-5726 Unterkulm Tel. 062 768 67 77 Fax 062 768 61 69 Aufhebung der 38°C Begrenzung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Suppression de la limitation à...
Page 34
Aufhebung der 38°C Begrenzung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Suppression de la limitation à 38°C (pour les utilisations baignoire et douche) Disattivazione del limite di 38°C (per impieghi vasca e doccia) Quitar límite de 38°C (con aplicaiones bañera y ducha) Overrule of the 38°C limit (with bathtub and shower applications) Taste drehen bis der Lichtring orange (38°C) blinkt, Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring rot leuchtet.
Page 35
Umstellung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Inversion (pour les utilisations baignoire et douche) Deviazione (per impieghi vasca e doccia) Conmutador (con aplicaciones bañera y ducha) Diverter (with bathtub and shower applications) Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring hellblau leuchtet. Taste loslassen: Umstellung erfolgt. Presser la touche et la maintenir pressée jusqu‘à...