Use & Care Manual ENGLISH IMPORTANT General Appliance and Range Safety Precautions Please read all instructions before using this appliance. WARNING WARNING :KHQ SURSHUO\ FDUHG IRU \RXU QHZ UDQJH KDV EHHQ GHVLJQHG WR EH D VDIH UHOLDEOH DSSOLDQFH 5HDG DOO LQVWUXFWLRQV FDUHIXOO\ EHIRUH XVLQJ ...
Use & Care Manual ENGLISH IMPORTANT General Appliance and Range Safety Instructions Safety for the Oven Safety for the Cooktop 7LH ORQJ KDLU VR WKDW LW GRHVQ¶W KDQJ ORRVH Use Proper Pan Size 7KLV DSSOLDQFH LV HTXLSSHG ZLWK RQH RU PRUH VXUIDFH 'R QRW WRXFK KHDWLQJ HOHPHQWV RU LQWHULRU VXUIDFHV XQLWV RI GLIIHUHQW VL]H 6HOHFW XWHQVLOV KDYLQJ ÀDW RI RYHQ...
Use & Care Manual ENGLISH Features of your Oven Cooling Vents Broil Element Control panel Door gasket Meat probe Halogen (if present) Light Halogen Ligh Level rack of cavity Model and Embossed Serial # Plate Bottom Element Convection Fan and (not visible) Element (not visible) Oven Rack Back...
Use & Care Manual ENGLISH The Control Panels The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. SINGLE OVEN DOUBLE OVEN Command Keys Display Central Display for time and miscellaneous [TIME]: touch this key until “SET TIME”...
Use & Care Manual ENGLISH Oven Modes The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during specific modes. The lower element is concealed under the oven floor.
Use & Care Manual ENGLISH General Oven Information Before using your oven for the first time remove all Convection Fan packing and foreign materials from the oven(s). Any The convection fan operates during any convection material of this sort left inside may melt or burn when mode.
Use & Care Manual ENGLISH General Oven Tips Preheating the Oven Dark, rough or dull pans will absorb heat resulting in a browner, crisper crust. Use this type for pies. Preheat the oven when using the Bake, Convection For brown, crisp crusts, use dark non-stick / Bake and Convection Roast modes.
Use & Care Manual ENGLISH To remove oven rack from the oven: To replace an oven rack: 1. Pull rack forward 1. Place rear of rack between rack level guides 2. Lift rack up at front and then remove it 2.
Use & Care Manual ENGLISH Setting the Clock and Timer The time of day is displayed in hours and minutes. Always set the clock immediately after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time 12:00 The clock time will appear during all oven operations except when there is the timer or any timed cooking operations running.
Use & Care Manual ENGLISH Selecting the Oven Mode Setting Cooking Mode and Temperature Using [OPTIONS] select temperature functions The following modes can be selected by moving the DEHYDRATE (CONV DEHY) cooking mode knob to the desired position. To PROOF (WARM) select Clean, the temperature knob must be moved DEFROST (CONV) into the appropriate Clean position too.
Use & Care Manual ENGLISH Time Oven Mode Operation Touch [INC] or [DEC], the hour digits will begin flashing. Continue to set the desired stop time. Be sure that the time-of-day clock is displaying the Touch [TIME] again, the hours will be confirmed correct time.
Use & Care Manual ENGLISH Setting the meat probe options This oven is optionally provided with the meat probe Once the probe has been inserted in its receptacle and feature to sense the temperature inside meat and stop detected by the control, turn the cooking mode knob into a cooking as soon as the set value is reached.
Use & Care Manual ENGLISH Bake Tips and Techniques Baking is cooking with heated air. Both upper and When using heatproof glass, reduce temperature lower elements in the oven are used to heat the air by 25°F (15°C) from recommended temperature. but no fan is used to circulate the heat.
Page 20
Use & Care Manual ENGLISH Convection Bake Tips and Techniques Reduce recipe baking temperatures by 25°F (15°C). Foods recommended for best results, foods should cooked Convection Bake mode: uncovered, in low-sided pans to take advantage of Appetizers Biscuits Coffee Cakes the forced air circulation.
Use & Care Manual ENGLISH Convection Bake Chart Reduce standard recipe temperature by 25 ºF (15 °C) for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. CONVECTION CAVITY TEMP. °F (°C) FOOD ITEM RACK POSITION TIME (MIN) (PREHEATED OVEN) Cake Cupcakes 325 (160)
Use & Care Manual ENGLISH Convection Roast Tips and Techniques Do not preheat for Convection Roast. Quick and easy recipe tips Roast in a low-sided, uncovered pan. Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST: When roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string.
Page 23
Use & Care Manual ENGLISH DOUBLE CONVECTION CAVITY OVEN TEMP. RACK TIME INTERNAL MEATS WEIGHT (lb) °F (°C) POSITION (min. per lb) TEMP. °F (°C) Beef Rib Roast 325 (160) 18-22 145 (63) medium rare 20-25 160 (71) medium Rib Eye Roast, (boneless) 325 (160) 18-22 145 (63) medium rare...
Use & Care Manual ENGLISH Convection Broil Tips and Techniques Place rack in the required position needed before turning on the oven. Use Convection Broil mode with the oven door closed. Do not preheat oven. Use the 2-piece broil pan. Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart).
Use & Care Manual ENGLISH Dehydrate Tips and Techniques Dehydrating can be done using the Dehydrate mode. A lower temperature is used and the circulating heated air slowly removes the moisture for food preservation. The Dehydrate mode temperature is pre-programmed at 140ºF (60ºC). The Dehydrate mode temperatures available are 120ºF (50ºC) to 160ºF (70ºC).
Use & Care Manual ENGLISH Broil Tips and Techniques Place rack in the required position needed before turning on the oven. Use Broil mode with the oven door closed. Preheat oven for 5 minutes before use. Use the 2-piece broil pan. Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart).
Use & Care Manual ENGLISH Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
Use & Care Manual ENGLISH Special Features The Special Features function can be used to select the following special oven features: 1. SAB => SABBATH MODE (for religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath). 2. OFS => OVEN OFFSET (used to calibrate the oven temperature). 3.
Page 29
Use & Care Manual ENGLISH Sabbath Mode Instruction Enter the user option menu holding [OPTIONS] and [TIME] keys for 3 seconds. Scroll the option list (dEG, OFS, Hr, Sab), shown by the red temperature module, by pressing [INC]/[DEC], until Sabbath item is found.
Use & Care Manual ENGLISH Oven Care and Cleaning Self-Cleaning the Oven This oven features a pyrolytic self-cleaning function that eliminates the difficult and time consuming manual scrubbing of the oven interior. During self-cleaning, the oven uses a very high temperature (approx. 885°F/470°C) to burn away food soil and grease.
Use & Care Manual ENGLISH Setting the Self-Clean Mode To Set the Self-Clean Mode 5. To change the minutes, touch the [TIME] key again. 1. Rotate both knobs into the clean position. 6. The minutes will flash. 2. CLEAN & TIME appear. 7.
Use & Care Manual ENGLISH Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal WARNING Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The oven door is heavy and fragile.
Use & Care Manual ENGLISH Replacing an Oven Light Each oven is equipped with three halogen lights (per cavity) located in the lateral walls of the oven. The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle.
Use & Care Manual ENGLISH Induction Cooktop Operation BEFORE USING THE COOKTOP FOR Power Sharing THE FIRST TIME 2QH JHQHUDWRU FRQWUROV HOHPHQWV RU WZR FRRNLQJ $OO SURGXFWV DUH ZLSHG FOHDQ ZLWK VROYHQWV DW WKH ]RQHV ZLWKLQ D KHDWLQJ VHFWLRQ VKDUH WKH SRZHU RI IDFWRU\ WR UHPRYH DQ\ YLVLEOH VLJQV RI GLUW RLO RQH JHQHUDWRU 3RZHU 6KDULQJ LV DFWLYDWHG ZKHQ ERWK DQG JUHDVH ZKLFK PD\ KDYH UHPDLQHG IURP WKH...
Use & Care Manual ENGLISH General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. Use the cleaning method in the left column if the oven is black or white. Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel.
Page 40
Use & Care Manual ENGLISH Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. Always use the mildest cleaner that will do the job. Rub metal finishes in the direction of the grain.
Use & Care Manual ENGLISH Cleaning the Cooktop USE DAILY CAUTION Wipe off spatters with a clean, damp cloth; use white Be sure electrical power is off and all surfaces are vinegar if smudge remains; rinse. cool before cleaning any part of the cooktop. Apply a small amount of the Cooktop Cleaning Crème.
Page 49
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS IMPORTANT Appareil domestique et four Instructions de sûreté Securite pour le four Securite pour la table de cuisson $WWDFKH] OHV FKHYHX[ ORQJV 8WLOLVH] GHV FDVVHUROHV GRQW OD WDLOOH HVW appropriée 1H WRXFKH] SDV OHV pOpPHQWV FKDXIIDQWV RX ...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Caractéristiques de votre four Ouvertures d’aération Elément de gril Panneau de contrôle Joint de porte Sonde pour viandre Ampoule (su présent) halogéne Ampoule halogéne Plaque de Niveaux de grille modéle et série n° Elément de cuisson Ventilateur à...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Les tableaux de commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. Touches de commande Affichage [TIME] : Effleurez cette clé jusqu’à ce que “SET TIME” Affichage central pour l’heure et d’autres apparaisse pour régler ou changer l’heure.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Modes de four Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent la situation de la source de chaleur pendant les modes spécifiques. L’élément inférieur est dissimulé...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Information générale du four Ventilateur à convection Avant d’utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages du four ou des fours. Tout matériel Le ventilateur fonctionne pendant tous les modes à convection. Lorsque le four fonctionne dans un mode à de cette sorte laissée à...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils généraux sur le four x Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la cha- Préchauffage du four x Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, leur donnant une croûte plus brune plus croustillante. Convection Europ.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Pour enlever les grilles: Pour remplacer une grille: 1. Tirez-les vers vous 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant Grille rallonge NOTE: Toujours enlever la grille rallonge avant...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Réglage de la pendule et la minuterie L’heure est affichée en heures et en minutes. Réglez toujours la pendule immédiatement après une installation ou une coupure de courant. Quand le courant revient, la pendule affiche 12:00 L’horloge va apparaître pendant toutes les opérations du four sauf lorsque la minuterie ou toutes autres opérations de cuisson minutées est en cours.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Sélection du mode de four Pour regler un mode de cuisson et température En utilisant la clé [OPTIONS] pour sélectionner les fonctions de basse Les modes de cuisson peuvent être sélectionnées en température déplaçant le bouton de mode de cuisson sur la position voulue.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Fonction de mode four minuté Effleurez [INC] ou [DEC], les chiffres de l’heure vont commencer à clignoter. Continuez de régler Assurez-vous que la pendule indique l’heure le temps d’arrêt désiré. correcte. Effleurez [TIME] encore, les heures seront Le mode programmé...
Page 60
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Réglage des options de la sonde pour viande &H IRXU HVW SRXUYX G¶XQH VRQGH WKHUPLTXH SRXU Dès que la sonde thermique a été insérée dans son YLDQGH SRXU FDSWHU OD WHPSpUDWXUH GDQV OD YLDQGH HW réceptacle et qu’elle est détectée par la commande, tournez le bouton de mode de cuisson sur une position DUUrWHU OD FXLVVRQ GqV TXH OD YDOHXU UpJOpH HVW DWWHLQWH...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et technique de cuisson La cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour la chaleur, réduisez la température de 25°F chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques de convection européenne Réduisez les températures de recette de cuisson de Aliments recommandés pour le 25°F (15°C). mode convection européenne : Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux non couverts, dans des plats à...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Tableau de convection européenne Réduisez la température standard des recettes de 25 ºF(15 °C) pour la convection européenne Les températures ont été réduites dans ce tableau. CONVECTION CAVITY TEMP. °F (°C) ALIMENTS POSITION DE GRILLE TEMPS (MIN) (FOUR PRÉCHAUFFE) Gâteau...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques de convection cuisson Conseils de recettes faciles et rapides Ne pas préchauffez le rôtissage à convection. Conversion de la CUISSON Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert. au CONVECTION CUISSON: Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des Les températures ne doivent pas être diminuées.
Page 65
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS DOUBLE CONVECTION CAVITY TEMPS TEMP. FOUR POSITION VIANDES POIDS (lb) RÔTISSAGE TEMP. INTERNE °F (°C) °F (°C) GRILLE (min. per lb) Boeuf Côte de beouf 325 (160) 18-22 145 (63) med saignant 20-25 160 (71) médium Rosbif de faux-filet (sans os) 325 (160) 18-22...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques pour le convection grill Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. Ne pas préchauffé pour le four. Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. Tourner les viandes une fois à...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques de déshydratation On peut déshydrater des aliments en utilisant le mode déshydratation. Une température plus faible est utilisée et l’air chauffé circulant enlève doucement l’humidité pour préserver la nourriture. La température en mode déshydratation est préprogrammée à 140ºF (60ºC). Les températures du mode déshydratation possibles sont de 120ºF (50ºC) à...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques de grill Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation. Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. Enduisez les viandes d’huile de cuisson ou du beurre pour qu’elles n’attachent pas.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Solution pour des problèmes de cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Options spéciales Ces options spéciales de fonction peuvent être utilisées dans les options suivantes : 1. SAB => MODE SABBAT (pour les croyances religieuses nécessitant “aucun travail ” le jour du sabbat) 2. OFS => OVEN OFFSET (décalage du four) (utilisé pour étalonner la température du four) 3.
Page 71
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Instruction du mode sabbat Entrez le menu option utilisateur en maintenant les clés [OPTIONS] et [TIME] pendant 3 secondes. Déroulez la liste option (dEG, OFS, Hr, Sab), indiquée par le module de température rouge, en appuyant sur [INC]/[DEC], jusqu’à...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Entretien du four et nettoyage Auto-nettoyage du four Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d’un lavage manuel de l’intérieur du four. Pendant l’auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885°F/470°C) pour brûler les résidus de nourriture et la graisse.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Réglage du mode auto-nettoyage Pour régler le mode auto-nettoyage 5. Pour changer les minutes, effleurez la clé [TIME] à nouveau. 1. Tournez les deux boutons sur la position 6. Les minutes vont clignoter. nettoyage. 7. Utilisez les clés [INC] ou [DEC] pour changer la 2.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four AVERTISSEMENT Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Remplacement d’une ampoule du four Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Fonctionnement de la Table de Cuisson AVANT D’UTILISER LA TABLE DE Partage de puissance CUISSON POUR LA PREMIERE FOIS 8Q JpQpUDWHXU SLORWH pOpPHQWV RX OHV GHX[ ]RQHV 7RXV OHV SURGXLWV VRQW HVVX\pV DYHF GHV VROYDQWV GH FXLVVRQ G¶XQH VHFWLRQ GH FKDXIIH SDUWDJHQW OD j O¶XVLQH SRXU HQOHYHU WRXV OHV VLJQHV YLVLEOHV SXLVVDQFH G¶XQ JpQpUDWHXU...
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Entretien général du four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Finitions du four / méthodes de nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Nettoyage de la Table de Cuisson Utilisation quotidienne ATTENTION Essuyez les éclaboussures avec un chiffon propre et Assurez-vous que l’alimentation électrique est humide. débranchée et que toutes les surfaces sont refroidies Utilisez du vinaigre blanc s’il reste des salissures; avant de nettoyer la table de cuisson.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL 3UHVWH OD GHELGD DWHQFLyQ D ORV VLJXLHQWHV VtPERORV FRQIRUPLGDG SRGUi DQXODU OD DXWRUL]DFLyQ DO XVXDULR SDUD TXH HQFRQWUDUi HQ HO PDQXDO KDFHU IXQFLRQDU HO HTXLSR 127$ (VWD XQLGDG VH KD SXHVWR D SUXHED \ VH KD GHWHUPLQDGR TXH FXPSOH FRQ ORV OtPLWHV GH XQ GLVSRVLWLYR ADVERTENCIA GLJLWDO GH FODVH % GH FRQIRUPLGDG FRQ OD 3DUWH GH ODV...
Page 88
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Tabela de Contenido 3DJLQD 3DJLQD Advertencias para la instalación eléctrica Pautas e seguir para la temperatura de alimentos de FSIS Peligro de vuelco 3UHFDXFLRQHV GH VHJXULGDG 5HVROXFLyQ GH ORV SUREOHPDV GH KRUQHDGR ,QVWUXFFLRQHV GH VHJXULGDG &DUDFWHUtVWLFDV HVSHFLDOHV Precauciones de seguridad para la autolimpieza ,QVWUXFFLRQHV GHO PRGR ViEDGR...
Page 89
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL IMPORTANTE Electrodoméstico y cocinas Precauciones de seguridad Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. FRUURVLYRV FXDQGR FDOLHQWD R OLPSLD HO KRUQR GDxDUi HO DSDUDWR ADVERTENCIA (Q HO FDVR GH HQFHQGHUVH OD URSD R HO FDEHOOR 6X QXHYR FRFLQDV VH KD GLVHxDGR SDUD VHU e&+(6( $/ 3,62 \ '(6( 98(/7$6 '( XQ DSDUDWR VHJXUR \ ¿DEOH VL VH XVD GH OD...
Page 90
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL PDQRSODV K~PHGDV R PRMDGDV HQ VXSHU¿FLHV 3DUD UHGXFLU HO ULHVJR GH IXHJR HQ HO LQWHULRU GHO FDOLHQWHV SRGUtD TXHPDUVH FRQ HO YDSRU GHO DJXD KRUQR 1R GHMH MDPiV OD SODFD GH FRFFLyQ VLQ VXSHUYLVLyQ 1R JXDUGH PDWHULDOHV LQÀDPDEOHV HQ HO LQWHULRU R PLHQWUDV HVWp HQFHQGLGD /DV VDOSLFDGXUDV GH FHUFD GHO KRUQR...
Page 91
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL IMPORTANTE Electrodoméstico y cocinas Instrucciones de seguridad Precauciones de seguridad para el horno Precauciones de seguridad para la placa de cocción 0DQWHQJD UHFRJLGR HO FDEHOOR ODUJR 8WLOLFH VDUWHQHV GHO WDPDxR DGHFXDGR 1R WRTXH HOHPHQWRV GH FDOHQWDPLHQWR R VXSHU¿FLHV ...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Características de su horno Cooling Vents Broil Element Control panel Door gasket Meat probe Halogen (if present) Guías de posicíon Light de las rejillas Halogen Ligh Model and Serial # Plate Bottom Element Convection Fan and (not visible) Element (not visible) Fondo de la rejilla...
Page 94
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Paneles de control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. Mandos Pantallas [TIME]: Toque esta tecla hasta que aparezca “SET Pantalla central para la hora y las distintas TIME”...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Modos del horno Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior.
Page 96
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Generalidades del horno Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todo el Ventilador de convección embalaje y los materiales no pertenecientes al horno o El ventilador de convección trabaja durante el modo de convección.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos generales para el horno x Los recipientes oscuros, ásperos o sin brillo absor Precalentar el horno x Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Hor- ben el calor y producen una costra más dorada y crujiente.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Para sacar las rejillas del horno: Para meter una rejilla del horno: Agarre la rejilla y empújela hacia atrás Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla Incline la rejilla hacia arriba y sáquela Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Configurar el reloj y el temporizador La hora del día aparece en la pantalla en horas y minutos. Configure siempre el reloj inmediatamente después de la instalación o después de un apagón. Una vez que ha vuelto la corriente al horno, el reloj marca las 12:00 La hora de reloj aparecerá...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Selección de los modos del horno Para configurar el modo de cocinar y Uso de la tecla [OPTIONS] para seleccionar temperatura las funciones de temperatura baja Los siguientes modos se pueden seleccionar girando Si mueve el selector de modo de cocción a la la perilla de los modos de cocinado en la posición posición de temperatura baja, se mostrará...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Modos cronometrados de cocinar Asegúrese de que el reloj de la hora del día Toque [INC] o [DEC], y los dígitos de hora aparezca en la pantalla con el tiempo correcto. comenzarán a parpadear. Continúe con la El modo cronometrado apaga el horno al final del configuración de la hora de apagado deseada.
Page 102
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Establecimiento de las opciones de la sonda para carne Este horno se suministra con la función opcional de la Una vez que introduzca la sonda en su receptáculo y sonda para carne que detecta la temperatura del ésta sea detectada por el control, gire el selector de interior de la carne y detiene la cocción cuando se modo de cocción hacia una posición correcta y...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas de horneado Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento Use bandejas de horneado con o sin lados o superior como el inferior del horno se encienden para moldes de charlotas. calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para Las cazuelas de metal oscuro o con recubrimiento hacer circular el horneado.
Page 104
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas de horneado de convección Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas Alimentos recomendados para 25°F (15°C). modo de horneado de convección: Para obtener mejores resultados, se recomienda Galletitas saladas y hojaldres poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas Galletas para el café...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Tabla de horneado de convección Reduzca la temperatura de la receta estándar de 25 ºF(15 °C) para el horneado de Convección. La temperaturas se han reducido en esta CONVECTION CAVITY TEMP. °F (°C) ALIMIENTO POSICIÓN DE REJILLA TIEMPO (MIN) (HORNO PRECALENDADO)
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas de grill de convección Consejos para recetas rápidas y fáciles No precalentar para el asado por convección. Convierta el HORNEADO estándar Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. en GRILL DE CONVECCIÓN: No hay que reducir la temperatura.
Page 107
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL DOUBLE CONVECTION CAVITY TEMP. HORNO POSICIÓN DE TIEMPO TEMPERATURA CARNES PESO (lb) °F (°C) REJILLA (min. per lb) INTERNA °F (°C) 145 (63) Costillas 325 (160) 18-22 medio simpl. cocidas 20-25 160 (71) medio 145 (63) Rib Eye (sin heuso) 325 (160)
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas del asado de convección Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. Use el modo de Asado de Convección con la puerta del horno cerrada. No precaliente el horno. Use un recipiente de 2 piezas.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas de deshidratado Para deshidratar use el modo de deshidratado. Se usa una baja temperatura y el aire caliente que circula suavemente elimina la humedad de los alimentos para conservarlos. La temperatura del modo de Deshidratado está programada a 140 ºF (60 ºC). Las temperaturas del modo de Deshidratado se encuentran entre 120 ºF (50 ºC) y 160 ºF (70 ºC).
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas del asado Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada. Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo. Use un recipiente de 2 piezas.
Page 111
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Resolución de los problemas de horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes.
Page 112
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Características especiales La función de las Características especiales se puede utilizar para seleccionar las siguientes características especiales del horno: 1. SAB => MODO SÁBADO (para creyentes de religiones que no permiten “trabajar” los sábados) 2.
Page 113
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Instrucciones del modo sábado Acceda al menú de opciones de usuario manteniendo pulsadas las teclas [OPTIONS] y [TIME] durante 3 segundos. Desplácese por la lista de opciones (dEG, OFS, Hr, Sab) que muestra el módulo de temperatura en rojo pulsando [INC]/[DEC] hasta que se encuentre el elemento del modo de Sabbat.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Cuidado y limpieza del horno Autolimpieza del horno Este horno se caracteriza por una función de autolimpieza pirolítica que elimina la dificultad y el tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno. Durante la autolimpieza el horno usa una temperatura muy alta (approx. 885°F/470°C) para eliminar los residuos de comida y grasa.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Configuración del modo de Autolimpieza Para configurar el modo de autolimpieza 5. Para cambiar los minutos, vuelva a tocar la tecla [TIME]. 1. Gire ambas perillas a la posición de 6. Los minutos parpadearán. autolimpieza.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Operaciones de mantenimiento que puede hacer usted mismo Quitar la puerta del horno ADVERTENCIA Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno es pesada y frágil.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Cambiar una lámpara del horno Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción.
Page 118
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Características de la placa de cocina $ ± 8QLGDG GH YLVXDOL]DFLyQ 21 % ± 9LVXDOL]DFLyQ QLYHO GH SRWHQFLD & ± 9LVXDOL]DFLyQ FDORU UHVLGXDO 3RVLFLyQ : %RRVW : ´ PP HOHPHQWR LQGXFFLyQ \ PDQGR 3RVLFLyQ : %RRVW : ´...
Page 119
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Ajuste de elementos y sistema de mando Botones de mando y ajuste del nivel de potencia /D SRVLFLyQ GH FDGD ERWyQ FRUUHVSRQGH D OD GHO HOHPHQWR GH LQGXFFLyQ TXH FRQWUROD 3DUD HQFHQGHU XQR 38/6$5 \ *,5$5 HO ERWyQ HQ HO VHQWLGR KRUDULR KDVWD HO QLYHO GH DMXVWH GHVHDGR HQWUH XQ PtQLPR GH \ XQ Pi[LPR GH 3DUD GLVPLQXLU OD SRWHQFLD GH OD ]RQD GH FRFFLyQ JLUDU HO ERWyQ HQ HO VHQWLGR DQWLKRUDULR (O QLYHO GH SRWHQFLD DFWLYR DSDUHFH HQ OD XQLGDG GH YLVXDOL]DFLyQ GH OD SODFD Función de derretimiento...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Induction Cooktop Operation ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR Distribución de energía PRIMERA VEZ 8Q JHQHUDGRU FRQWUROD HOHPHQWRV R GRV ]RQDV 7RGRV ORV SURGXFWRV VH OLPSLDQ HQ IiEULFD FRQ GH FRFFLyQ GHQWUR GH XQD VHFFLyQ GH FDOHQWDPLHQWR VROYHQWHV TXH HOLPLQDQ FXDOTXLHU VLJQR YLVLEOH GH FRPSDUWHQ OD HQHUJtD GH XQ JHQHUDGRU VXFLHGDG DFHLWH \ JUDVD TXH KD\D SRGLGR ¿MDUVH...
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Cuidado general del horno Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Acabados del horno / métodos de limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo.
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza diaria ATENCIÓN Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo. Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está Utilice vinagre blanco si quedan manchas. apagada y de que su superficie está fría. Aclare y seque.
Page 126
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Resolución de problemas operativos HORNO $QWHV GH OODPDU \ VROLFLWDU HO VHUYLFLR FRQWUROH OR VLJXLHQWH SDUD HYLWDU FDUJDV GH VHUYLFLR LQQHFHVDULDV Problema del horno Pasos para resolver los problemas ) R ) DSDUHFHQ HQ OD 2FXUULy XQ SUREOHPD FRQ HO EORTXHR $SDJXH OD FRUULHQWH \ YXHOYD D HQFHQGHUOD SDQWDOOD GHVSXpV GH XQRV VHJXQGRV (O KRUQR GHEH UHDOL]DU XQD DXWRSUXHED GH EORTXHR 6L...
Page 127
Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Resolución de problemas operativos PLACA DE COCCIÓN Problema Causa Posible solución /D SODFD QR HVWi FRQHFWDGD D XQD UHG /ODPH HOHFWULFLVWD SDUD HOpFWULFD DGHFXDGD FRPSUXHEH VL OD SODFD HVWi FRQHFWDGD DO YROWDMH DSURSLDGR /ODPH D XQ HOHFWULFLVWD SDUD TXH VXVWLWX\D HO IXVLEOH R HO (O IXVLEOH R HO GLIHUHQFLDO KDQ VDOWDGR GLIHUHQFLDO...
Page 128
GHVWLQDGRV D XVR FRPHUFLDO (VWD JDUDQWtD VHUi YiOLGD ~QLFDPHQWH SDUD HO SURSLHWDULR RULJLQDO \ VH SRGUi WUDQVIHULU 'XUDQWH HO SHUtRGR GH JDUDQWtD Fulgor Milano D VX SURSLD GLVFUHFLyQ UHSDUDUi R FDPELDUi HO SURGXFWR VLQ FDUJR DOJXQR SRU ODV SLH]DV \ OD PDQR GH REUD La garantía no cubrirá:...