Reguli De Siguranàþ Specifice - Ryobi RBC430SES Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour RBC430SES:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
FR
EN
DE
ES
IT
de a face orice reglßri sau reparaáii, cu excepáia cazului
reglßrii carburatorului.
Inspectaái aparatul înainte de fiecare folosire. Verificaái
Q
dacß existß dispozitive de fixare slßbite, scurgeri de
carburant, etc. Înlocuiái orice piesß deterioratß înainte
de folosire.
AtaÝamentul pentru tßiere nu trebuie sß se roteascß
Q
niciodatß în gol în timpul folosirii normale. AtaÝamentul
pentru tßiere se poate roti în gol doar când se regleazß
carburatorul.
Pßstraái
combustibilul
Q
pentru benzinß.Îndepßrtaái-vß la 10 metri de locul
de realimentare înainte de pornirea motorului, UÝor
îndepßrtaái capacul rezervorului de carburant dupß ce
aái oprit motorul. NU FUMAàI când realimentaái.
Opriái motorul Ýi permiteái-i sß se rßceascß înainte de
Q
realimentare sau depozitare.
Permiteái motorului sß se rßceascß; goliái rezervorul de
Q
combustibil Ýi fixaái aparatul sß nu se miÝte înainte de
transportarea lui cu un vehicul.
Purtaái echipament de protecáie Ýi observaái toate
Q
instrucáiunile de siguranáß. Pentru aparatele echipate
cu ambreiaj asiguraái-vß cß ataÝamentul pentru tßiere
se opreÝte atunci când motorul merge în gol. Când
aparatul este oprit asiguraái-vß cß accesoriile pentru
tßiere s-au oprit înainte ca aparatul sß fie aÝezat.
Acest produs este proiectat pentru folosináß nefrecventß
Q
de cßtre proprietari Ýi alái utilizatori ocazionali pentru
aplicaáii generale ca tundere a vegetaáie moi sau tari,
etc. Nu este proiectat pentru folosináß prelungitß.
Perioadele prelungite de folosire pot cauza probleme
circulatorii la mâinile utilizatorului din cauza vibraáiei.
Pentru un asemenea tip de folosire, este mai potrivitß
folosirea unui dispozitiv ce are proprietßái anti-vibrare.
REGULI DE SIGURANàÞ SPECIFICE
Inspectaái înainte de folosire. Înlocuiái piesele deteriorate.
Q
Asiguraái-vß cß dispozitivele de fixare sunt la locul lor Ýi
fixate. Verificaái dacß existß scurgeri de carburant.
Înlocuiái capul firului dacß este crßpat, ciupit sau
Q
deteriorat în orice fel. Asiguraái-vß cß este corect
instalat Ýi fixat capul firului. Neurmarea acestei
instrucáiuni poate cauza vßtßmare gravß.
Asiguraái-vß cß toate apßrßtorile, curelele, deflectoarele
Q
Ýi mânerele sunt corect Ýi sigur ataÝate.
Folosiái doar fir de tßiere al producßtorului în capul
Q
pentru tßiere. Nu folosiái niciun alt accesoriu de tßiere.
Dacß instalaái cu orice altß marcß firul înlocuit sau capul
de tßiere de la acest trimmer cu fir, va putea rezulta în
vßtßmare personalß gravß. Nu folosiái niciodatß, spre
exemplu, sârmß sau funie metalicß, cßci se poate rupe
Ýi deveni un proiectil periculos.
Nu operaái niciodatß aparatul fßrß deflectorul de iarbß
Q
la locul ei Ýi in stare bunß.
PT
NL
SV
DA NO
într-un
recipient
FI
HU CS
RU
Românß
Menáineái o prindere bunß a ambelor mânere în timp ce
Q
tundeái. àineái capul firului mai jos de nivelul taliei. Nu
tßiaái niciodatß cu capul firului plasat la mai mult de 75
de cm deasupra solului.
Acest produs este destinat pentru folosirea nefrecventß
Q
din partea proprietarilor Ýi a altor utilizatori ocazionali
pentru aplicaáii generale precum tunderea vegetaáiei
subáiri sau groase, etc. Nu este destinat pentru uz
prelungit. Perioadele prelungite de operare pot cauza
probleme circulatorii la mâinile utilizatorului din cauza
aprobat
vibraáiei. Pentru o asemenea folosire, este mai potrivitß
folosirea unui trimmer cu fir ce are caracteristici anti
vibrare.
REGULI DE SIGURANàÞ SPECIFICE
Dupß oprirea motorului, áineái lama care se roteÝte în
Q
stratul des de iarbß sau în stratul moale de buruieni
pânß când se opreÝte.
Nu operaái motocoasa cu perie, decât atunci când
Q
apßrßtoare lamei este securizatß ferm Ýi se aflß într-o
stare corespunzßtoare de operare.
Utilizaái mßnuÝi groase atunci când instalaái sau
Q
îndepßrtaái lamele.
Întotdeauna opriái motorul Ýi îndepßrtaái bujia înainte de
Q
a încerca sß îndepßrtaái orice obiect prins sau blocat în
lamß sau înainte de a îndepßrta Ýi instala lama.
Nu încercaái sß atingeái sau sß opriái lama atunci când se
Q
roteÝte.
O lamß nesecurizatß poate conduce la rßniri atunci
Q
când continuß sß se învârteascß dupß ce motorul este
oprit sau dupß ce declanÝatorul de eliberare a debitului
este eliberat. Pßstraái un control adecvat pânß când
lama s-a oprit complet din rotire.
Înlocuiái toate lamele care au fost deteriorate.
Q
Întotdeauna asiguraái-vß cß lama este instalatß corect
Ýi fixatß în siguranáß înainte de fiecare utilizare.
Utilizaái numai lama de înlocuire TRI-ARC a fabricantului
Q
destinatß utilizßrii împreunß cu aceastß motocoasß cu
perie. Nu utilizaái nicio altß lamß.
Lama TRI-ARC este proiectatß numai pentru tßierea
Q
straturilor moi de buruieni Ýi plante agßáßtoare. Nu o
utilizaái în niciun alt scop. Nu utilizaái niciodatß lama TRI-
ARC pentru a tßia plantele lemnoase.
Fiái extrem de precaut atunci când utilizaái lama
Q
împreunß cu aceastß unitate. Presiunea lamei este
reacáia ce poate interveni atunci când lama în rotire
intrß în contact cu orice lucru pe care nu îl poate tßia.
Acest contact poate provoca oprirea lamei imediat Ýi
sß "împingß" unitatea departe de obiectul care a fost
lovit. Aceastß reacáie poate fi îndeajuns de violentß
pentru a determina pierderea controlului asupra unitßáii
de cßtre operator. Reculul lamei poate avea loc pe
neaÝteptate în cazul în care aceasta se agaáß, nu mai
217
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rbc430sbs

Table des Matières