Stiga C 38 Manuel D'utilisation
Stiga C 38 Manuel D'utilisation

Stiga C 38 Manuel D'utilisation

Scie à chaîne pour travaux forestiers
Masquer les pouces Voir aussi pour C 38:

Publicité

Liens rapides

171501829/2
12/2019
C 38
C 38 T
C 41
C 41 T
C 46
C 50
IT
Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kettensäge für die Waldarbeit - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para trabajos forestales
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
ET
Kettsaag metsatöödeks - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorisaha metsänhoitoon - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour travaux forestiers - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za šumarstvo - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Erdészeti motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Grandininis pjūklas miško darbams - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила со синџир за работа во шума
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag voor boswerken - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Kjedesag for vanlig skogbruk - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Pilarka łańcuchowa do prac leśnych - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra para trabalhos florestais - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău cu lanţ pentru lucrări forestiere - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Цепная пила для лесохозяйственных работ
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SL
Verižna žaga za gozdna dela - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SV
Kedjesåg för skogsarbete - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Orman işleri için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga C 38

  • Page 1 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. C 38 Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ C 38 T C 41 UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 5 ST AR T ST OP...
  • Page 6 0,5 mm...
  • Page 7 > 5 mm...
  • Page 8 C 38 C 41 �1� DATI TECNICI C 46 C 50 C 38 T C 41 T [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico �2� Motore 2 tempi 2 tempi 2 tempi 2 tempi �4� Cilindrata 37,2 40,1 45,02 49,3 �5�...
  • Page 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] DA - TEKNISKE DATA 1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Двигател [2] Motor [2] Motor [3] Едноцилиндров двутактов [3] Encylindret, 2 takts [3] Jednoválcový dvoutaktní [4] Обем на цилиндъра [4] Slagvolumen [4] Zdvihový objem [5] Мощност...
  • Page 10 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] Motor [2] Mootor [2] Moottori [3] Monocilíndrico 2 tiempos [3] Ühe silindriga 2-taktiline [3] Yksisylinterinen 2-vaiheinen [4] Cilindrada [4] Töömaht [4] Tilavuus [5] Potencia [5] Võimsus [5] Teho [6] Número de revoluciones por mínimo...
  • Page 11 [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [2] Variklis [2] Dzinējs [2] Мотор [3] Mono cilindrinis 2 fazių [3] Viencilindra, divtaktu [3] Моноцилиндричен двотактен [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [4] Капацитет [5] Galia [5] Jauda [5] Моќност...
  • Page 12 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ [2] Motor [2] Motor ХАРАКТЕРИСТИКИ [3] Monocilindro 2 tempos [3] Monocilindric în 2 timpi [2] Двигатель [4] Cilindrada [4] Cilindree [3] Одноцилиндровый 2-тактный [5] Potência [5] Putere [4] Объем...
  • Page 13: Table Des Matières

    PRESENTATIE Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge- schreven om u vertrouwd te maken met uw machine en om u in staat te stellen haar op de beste en de meest veilige manier te gebruiken: vergeet niet dat deze handleiding een integrerend deel van de machine is, bewaar deze binnen handbereik zodat u haar op elk gewenst moment kunt raadplegen en zorg ervoor dat ze de machine altijd vergezelt...
  • Page 14: Identificatie Van De Hoofdcomponenten

    • C 50 • C 38 9. Bladbescherming • C 41 9a. Palbescherming (verwijderen tijdens het gebruik) 10. Typeplaatje • C 38 T • C 41 T BEDIENINGEN EN BIJVULLEN • C 38 11. Stopschakelaar motor • C 41 12. Versnellingsknop •...
  • Page 15: Symbolen

    IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN / SYMBOLEN TYPEPLAATJE 10.1) CE-overeenstemmingskenteken 10.9 10.5 10.2 10.1 10.3 10.2) Naam en adres van de fabrikant 10.3) Geluidsvermogenniveau 10.5) Machinetype 10.6) Serienummer Type: 10.7) Bouwjaar 10.8) Artikelcode 10.9) Aantal emissies Art.N. - s/n 10.7 10.6 10.8 Het voorbeeld van de verklaring van overeenstemming bevindt zich op de voorlaatste pagina van de handleiding.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    SYMBOLEN / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIMBOLI ESPLICATIVI SULLA MACCHINA (se presenti) 11) Brandstofreservoir 12) Oliereservoir ketting en regelaar oliepomp 13) Regelingen van de carburator = regeling brandstof lage snelheid = regeling brandstof hoge snelheid = regeling van het minimumtoerental 14) Chokeknop (Starter) 15) Knop voorinspuiting (Primer) 16) Kettingrem (het symbool geeft...
  • Page 17: Tijdens Het Gebruik

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN of de dop van de benzinetank afdraaien; terugvalt tot het laagste toerental. – als u benzine gemorst hebt mag u de motor niet starten maar dient 8) Let erop dat het blad niet hevig botst met vreemde lichamen u de machine uit de buurt van de plek waar u de benzine gemorst en let op eventueel wegspringend materiaal veroorzaakt door het hebt te brengen en voorkomen dat er brand ontstaat.
  • Page 18 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Blijf met al uw lichaamsdelen uit de buurt van de zaagketting zaagwerkzaamheden op te heffen. Terugslag is het gevolg van een terwijl de kettingzaag in werking is. Voor de kettingzaag te slecht gebruik van het gereedschap en/of onjuiste procedures of ge- starten, controleren of de zaagketting nergens mee in aanraking bruiksomstandigheden en kan vermeden worden door de volgende komt.
  • Page 19: Montage Van De Machine

    De verpakking moet volgens de plaatselijke gel- dende bepalingen worden afgevoerd. • Machines met snelle kettingspanner (C 38 T, C 41 T) LET OP! Draag altijd sterke werkhand- – Draai de knop (11) los en verwijder de carter, om schoenen om het blad en de ketting te hanteren.
  • Page 20: Voorbereiding

    VOORBEREIDING 5. VOORBEREIDING 1. BEREIDING VAN HET BRANDSTOFMENGSEL Benzine Synthetische olie 2-Takt liter liter Deze machine is uitgerust met een tweetaktmotor waar- voor een mengsel van benzine en smeerolie gebruikt moet worden. 0,025 0,050 BELANGRIJK Het gebruik van alleen benzine 0,075 beschadigd de motor en doet de garantie vervallen.
  • Page 21 • Machines met snelle kettingspanner pomp niet onherroepelijk te beschadigen. (C 38 T, C 41 T) – Draai de knop (11) los (Fig. 4A). BELANGRIJK De olie bestemd voor de smering –...
  • Page 22: Starten - Gebruik - Uitschakelen Motor

    STARTEN - GEBRUIK – UITSCHAKELEN MOTOR 6. STARTEN - GEBRUIK – UITSCHAKELEN MOTOR STARTEN VAN DE MOTOR LET OP! Wikkel de startkabel nooit rond uw hand. LET OP! De motor wordt gestart op een afstand van minstens 3 meter van de plaats GEVAAR! Start de kettingzaag nooit waar de brandstof bijgevuld werd.
  • Page 23 STARTEN - GEBRUIK – UITSCHAKELEN MOTOR De snelheid van de ketting wordt geregeld met de ver- Daarom heeft deze motorzaag aan de rechterkant van snellingshendel (1) op de achterste handgreep (2). het cilinderdeksel een ventilatieklepje waardoor er warme lucht naar de motor geblazen wordt, zodat er De versnelling kan alleen ingeschakeld worden wan- geen ijsvorming kan optreden.
  • Page 24: Gebruik Van De Machine

    GEBRUIK VAN DE MACHINE 7. GEBRUIK VAN DE MACHINE BELANGRIJK BELANGRIJK Denk er altijd aan dat een onei- Tijdens de eerste gebruiksperi- genlijk gebruik van de motorzaag storend kan zijn voor ode (of na de vervanging van de ketting), moet deze de anderen en schadelijk kan zijn voor het milieu.
  • Page 25: Na Het Werken

    GEBRUIK VAN DE MACHINE • Snoeien na het vellen (Afb. 15) LET OP! Leg de motor onmiddellijk stil wanneer de ketting zich tijdens het werk blokkeert. LET OP! Let op de steunpunten van de Let altijd op voor mogelijke terugslagen (kickback) tak op de grond, aan de mogelijkheid dat die in wanneer het blad in contact komt met een hinder- spanning staat, aan de richting die de tak kan aan-...
  • Page 26: Onderhoud En Opslag

    GEBRUIK VAN DE MACHINE / ONDERHOUD EN OPSLAG op aanwezig is, dient men de ketting te demonteren LET OP! Laat de motor eerst afkoelen en deze gedurende enkele uren in een houder te leg- vóór het opbergen van de machine in elke willekeu- gen met een bijzonder reinigingsmiddel.
  • Page 27: De Ketting Slijpen

    ONDERHOUD EN OPSLAG PIN VERGRENDELING KETTING De bougie moet ingeval van doorgebrande elektroden of een beschadigde isolatie, en ieder geval elke 100 werk- Deze pin is heel belangrijk voor de veiligheid, omdat hij uren, vervangen worden door een bougie met analoge voorkomt dat de ketting ongecontroleerde bewegingen karakteristieken.
  • Page 28 ONDERHOUD EN OPSLAG Tabel onderhoud ketting LET OP! Om veiligheidsredenen, geen andere types van ketting of blad gebruiken. De tabel geeft de slijpgegevens voor de verschillende types van kettingen weer, zonder de mogelijkheid om andere kettingen dan de gehomologeerde types te gebruiken. Steek ketting Niveau begrenzertand (a) Diameter vijl (d)
  • Page 29: Opsporen Van Defecten

    ONDERHOUD EN OPSLAG / OPSPOREN VAN DEFECTEN LANGDURIGE PERIODE VAN INACTIVITEIT in het reservoir en in de carburator op te gebruiken. – Verwijder de bougie wanneer de machine afgekoeld BELANGRIJK Indien men van plan is de ma- chine langer dan 2 – 3 maanden niet te gebruiken, moe- –...
  • Page 30: Accessoires

    KETTING Model Lengte Breedte Groef C 38 C 41 Code Code C 46 C 50 C 38 T C 41 T Duimen Duimen / cm Duimen / mm OREGON OREGON 91VG053X 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm...
  • Page 31 Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi a) Tipo / Modello Base C 38, C 38 T, C 41, C 41 T b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola...
  • Page 32 Livello di potenza sonora garantito dB(A) j) Potenza netta installata n) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514113_6...
  • Page 33 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 34 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 35 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

C 38 tC 41C 41 tC 46C 50

Table des Matières