Toto NEOREST SE Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NEOREST SE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NEOREST SE
AIR BATH
■ Thank you very much for purchasing
the NEOREST. Please read this manual
carefully and use the NEOREST cor-
rectly. Keep this instruction manual for
future reference.
■"NEOREST" is a registered trademark
of TOTO.
0GU5082, V.02
Cautions and warnings.............2
Precautions for use..................7
The controller..........................8
Names of parts.......................10
Operation...............................15
●Drain plug............................15
●Controller stand....................16
●Air blower operation...............18
●Using Hydro Hands and
●Using the underwater
Lighting...............................20
●Lowering the bath temperature
(Cooling water)......................21
●Raising the bath temperature
(Heating water).....................22
●Adding more water
(Add water)...........................23
●Using the preference
Buttons...............................25
●Changing the settings.............28
Cleaning the NEOREST............30
●Cleaning the tub....................30
●Care and cleaning.................31
●Air jet cap.............................35
●Lighting Modules....................36
●Controller.............................36
●Pillows.................................37
●Function module....................38
Troubleshooting.....................43
Specifications........................49
Warranty.................................51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toto NEOREST SE

  • Page 1: Table Des Matières

    Cautions and warnings……….…2 Precautions for use……………...7 The controller……………………..8 NEOREST SE Names of parts…………….…….10 Before using it the first time…..13 AIR BATH Operation…………………..……..15 ●Drain plug……………………..15 ●Controller stand………………..16 ●Filling the tub with hot water….17 ●Air blower operation…………...18 ●Using Hydro Hands and Shoulder-warmer water……….19 ●Using the underwater...
  • Page 2: Cautions And Warnings

    Cautions and warnings Always observe these warning. Please read these cautions and warnings carefully and use the equipment correctly. Follow all safety precautions and warnings. ● The meanings of these indications are as follows. WARNING When this appears next to a topic, this indicates that misopera- tion could result in death or serious injury.
  • Page 3 WARNING Do not use flammable substances around the function module. ● Otherwise, a fire could result. Do not bend, handle the power cords roughly or place heavy objects on them. ● Otherwise, a fire or electric shock could result. Do not look directly into the lighting element of the underwater lights. ●...
  • Page 4 WARNING Step in and out of the bathtub carefully. ● Do not jump into the bathtub as there is a danger of slipping. When using the shower, check the temperature of the water before showering. ● Special care is needed when using the shower for a second time after very hot water has previously been used;...
  • Page 5 CAUTION Do not aim the air bubbles directly at the eyes, nose or ears. ● Doing so could lead to an infection. Do not hit or drop the plated parts. ● Doing so could crack the plated surfaces, leading to injury. If the plated surface should ever crack, please replace the cracked part immediately with a new part.
  • Page 6 CAUTION Do not dispose of any chemicals or objects likely to block the drain pipe in the bath- tub. ● Observe the current environmental regulations of each country. When cleaning, do not use the following cleansers or tools. Doing so could cause product problems or an adverse reaction in people, depending upon how they are used.
  • Page 7: Precautions For Use

    Precautions for use Please follow these instructions regarding the NEOREST. Do not allow an excess of water in the shower box. Be careful of the shower lid when it’s open. ● There is a drainage tray inside, but an overflow can ●...
  • Page 8: The Controller

    The controller The controller can be set to the following languages. ► See page 28. ● English (US) (Initial Setting) Setting the language ● Chinese (Simplified) ● Chinese (Traditional) ● Spanish ● French Pushing the buttons Please press the buttons lightly with a finger near the center (the small raised area). Good Example Bad Example ...
  • Page 9 Button status Buttons displaying a ■ or a □ indicate their operating mode or the fact that they are on or off. There are three states. The left edge (■) indicates the selected mode. The display changes each time a button is pressed.
  • Page 10: Names Of Parts

    Names of parts Bathtub Shoulder-warmer water outlets (2) Recirculates bath water in through the suction and through this outlet Controller Stand Chromatherapy module (2) (for underwater lighting) Controller One-touch drain (with overflow) Air Jet Cap (15) (for the air blower) Ejection nozzle (4) (for Hydro Hands) Pillow (2)
  • Page 11 Function module ● The diagram shows a sample installation. Function module Water drain lug (with filter) Supplementary Connection for hot water Protector cover Connection for cold water To circuit breaker Connection for tub hot heater spout Water drain lug (with filter) Water heater Hot water Cold water shut off valve...
  • Page 12: Off Screen

    Controller Screen OFF Screen On/Off button Setting button Activates the ON screen. To change volume and other settings (The Purge button is off.) ► See page 28. Purge button Drains remaining water from the pipes. ► See page 33. ON Screen ӿ...
  • Page 13: Before Using It The First Time

    Before using it for the first time Procedure for first-time use Turn on the hot and cold water valves connected to the function module. ӿ The position of the shut off valves will vary depending upon site. Please turn the shut off valves on and supply hot and cold water to the function module. Function module Water heater (Not included with product)
  • Page 14 Precautions for first-time bathing The temperature of the hot water into the function module must be at least 140°F (60°C) and 158° F (70°C) or less. ● If the temperature of the hot water supply is low, it won’t be possible to fill the tub with water at the temperature set using the controller.
  • Page 15: Operation

    Operation Drain plug One-touch drain This is a drain plug that can be opened and closed with the single touch of a button. ӿ Please press the button slowly. If it is pressed too quickly then it could pop the drain plug out of place. One-touch drain button The bottom is an overflow valve.
  • Page 16: Controller Stand

    Controller Stand The controller stand rotates 90°. Please rotate it so that it is easy to use. ӿ Please do not apply too much force. Otherwise it could break. ӿ The controller stand may seem harder to rotate after it has been used for a while compared with when it was new.
  • Page 17: Filling The Tub With Hot Water

    Filling the tub with hot water The tub is filled with water at a preset temperature. The process stops automatically when the preset water level is reached. Close the drain plug and turn the On/Off button to on. Press the to on.
  • Page 18: Air Blower Operation

    Air blower operation Fill the tub with water. ►See page 17. Press the to on. ● Please operate with the On/Off button set to on. Air will come out of the air jet cap. Change the screen. Set the operating mode and bubble intensity. Normal operation Other operation Mode...
  • Page 19: Shoulder-Warmer Water

    Using HydroHands and shoulder-warmer water Fill the tub with water. ►See page 17. Press the to on. ● Please operate with the On/Off button set to on. HydroHands and shoulder-warmer water come out from the ejection noz- zle and the shoulder-warmer water outlets, respectively. ...
  • Page 20: Lighting

    Using the underwater lighting Fill the tub with water. ►See page 17. Press the to on. ● Please operate with the On/Off button set to on. The underwater lights will go on. Change the screen. Set the operating mode. Operating Mode Description of Operation All colors in turn (Initial Settings) All colors go on in order.
  • Page 21 Lowering the bath temperature (Cooling water) This adds cold water to lower the temperature of the bath water. Switch screens. ӿ Turn this button off or check to see that it is  Please operate with the On/Off button set to on. ...
  • Page 22 Raising the bath temperature (Heating water) This adds hot water to raise the temperature of the bath water. Switch screens. ӿ Turn this button off or check to see that it is  Please operate with the On/Off button set to on. ...
  • Page 23 Adding more water (Add water) ●The method is the same as for filling the bathtub. (► See page 17) Water at the preset temperature will be added to the bathtub. The amount of water in the tub after using the Fill-Tub feature will vary with the amount of starting water. When starting with less than 5-1/2”...
  • Page 24 Adding more water (Add water) continued Press the to on.  Please operate with the On/Off button set to on. After about 10 seconds (but at most 20 seconds), water will flow from the fill-tub outlet. If changing the Fill-Tub temperature or water level, please do so. ...
  • Page 25: Buttons

    Using the preference buttons This preference buttons can be set to your preferred operations (air blower, Hydro Hands / shoulder- warmer water, underwater lighting). Up to three patterns can be set using the preference buttons. Configuring the settings Put water in the bathtub. ►...
  • Page 26 Using the preference buttons (continued) Configuring the settings (continued) To end operation with the preference button, press the again. Operation using the preference buttons Put water in the bathtub. ► See page 17. Press one of the three configured (numeral display colors reversed) pref- erence buttons (1~3) and begin operation.
  • Page 27 Using the preference buttons (continued) Changing or deleting the settings (continued) Press one of the three configured (numeral display colors reversed) pref- erence buttons (1~3) and begin operation.  In this example we press preference button 1.  Please operate with the On/Off button set to on. ...
  • Page 28: Changing The Settings

    Changing the settings Set the On/Off button to off. Press the Select the menu using the Menu button and the up/down buttons to change the settings. Menu Settings Comments English (USA) Chinese (simplified) Language Chinese (traditional) Spanish French Volume Volume Voice Guide Contrast 30 min.
  • Page 29 Changing the settings (continued) Press ӿ The controller will automatically go back after about one minute without operation.
  • Page 30: Cleaning The Neorest

    Cleaning the NEOREST Cleaning the tub The shower is stored in the outlet module that fills the tub. Running the water Open the lid on top of the tub filling outlet. Pull out the shower hose. ●Please do not use undue force. Otherwise, leaks or damage could result.
  • Page 31: Care And Cleaning

    Care and cleaning Cleaning the various parts Cleaning the plated parts Cleaning the lighting module To remove dirt and debris, please soak a ► See page 36. soft cloth in warm or cold water and wring it well. When badly soiled, please use the same cleaning methods as for the bathtub.
  • Page 32 Care and cleaning (continued) Care and cleaning precautions CAUTION Do not use the following sorts of detergent or tools when cleaning. ● There is a chance that doing so could cause problems with the product or affect someone physically. Detergents with “acidic” in the label. ●...
  • Page 33: Purging/Draining The Tub

    Purging/draining the tub Please purge the bathtub after draining or cleaning it and remove residual water from inside the pipes. There are two types of purge operations: automatic and manual. Even when the bathtub has been emptied, Purging the bathtub removes there may be some remaining water.
  • Page 34 Purging/draining the tub (continued) After fifteen minutes of standby, the system will automatically run the purge operation for two minutes. ●The purge operation will end automatically after about two minutes. ●When you want to stop a purge operation, set the to off.
  • Page 35: Air Jet Cap

    Air jet cap When the residue clogs the air jet cap, the air blower will have less power and will not be able to function sufficiently. If you find that the air blower has less power, please clean it. Drain all of the water out of the bathtub. Remove the air jet cap.
  • Page 36: Lighting Modules

    Lighting Modules Normally, you need only wipe dirt away with a dry cloth. If the lighting modules are badly soiled, use a suitable amount of diluted, neutral pH detergent on a cloth or sponge to wipe them clean. Cleaning the lighting module covers When the space between the lighting module covers and the bathtub is badly soiled, remove the cover with your hand and use a suitable amount of diluted, neutral pH detergent on a cloth or sponge to wipe it clean.
  • Page 37: Pillows

    Pillows Clean the pillows twice a month or more, depending upon usage. Use mild soap and water on a clean, soft cloth for routing cleaning. To clean stubborn stains, remove the pillow and the base plate. After removal, clean each of the parts and the shoulder-warmer outlet as well. When badly soiled, put some high-quality cleaner recommended for vinyl on a soft cloth or sponge, wash the area, rinse with water within five minutes and then buff dry.
  • Page 38: Function Module

    Function module Outside enclosure Please wipe dirt off the function module enclosure with a damp cloth and then buff dry. When badly soiled, please use a natural detergent. Supplementary Protector Please check the function of the Supplementary Protector two to three times a year. You risk electric shock if you use the function module while the Supplementary Protector is broken.
  • Page 39 Function module (continued) Water drain plug (with filter) When debris and other things block the filters in the water drain plugs, the following will happen, so please keep them clean.  The volume of water flowing out will fall and it will take a long time to fill the bathtub. ...
  • Page 40 Function module (continued) Water drain lug (with filter) continued Use a toothbrush or similar tool to rinse the filter with water. ●Please keep from scratching or letting debris get on the packing. Otherwise, leaks could develop or debris could get inside the function module and cause problems. Filter Packing Toothbrush...
  • Page 41: Long Periods Of Disuse

    Long periods of disuse When the product will not be used for a long period of time, remove the water from the function module and shut off the power. ӿ After hot water has been run into the bathtub from the fill-tub spout, the water remaining in the function module will be very hot.
  • Page 42 After removing the water, reattach the water drain plugs to the three places where they were. ●Please keep from scratching or letting debris to get on the packing. Otherwise, leaks could develop or debris could get inside the function module and cause problems. ●Please attach the water drain plug without a filter to the connection port on the far left.
  • Page 43: Troubleshooting

    Troubleshooting Please read this section to troubleshoot any problem before requesting repairs. When error codes are displayed Error Code Cause Procedure  Is the bathtub drain closed? Open bathtub drain  Empty the tub, and then re-try filling.  Is there enough hot water coming from the water heater? No hot water -Please check the temperature and operating settings on the water heater...
  • Page 44 Shower The water won’t turn off.  Are the hot and cold water knobs turned completely off?  Water dripping from the shower can be from residual water flowing inside the shower head. It is not broken. The hot/cold water doesn’t work. There isn’t enough flow. ...
  • Page 45 Filling the bathtub (continued) It stops filling.  It stops filling automatically when the set volume of water, about 26 gallons (100L), has been added to the bathtub or reached the set water level. ► See page 23. The water level varies. ...
  • Page 46 Air Blower No air bubbles come out of the air jets.  Is there debris or residue trapped in the air jet caps? → Please clean the air jet caps. ► See page  One of the air jet caps on the side (not the bottom) of the bathtub is for detecting the water level. It doesn’t produce air bubbles.
  • Page 47 Hydro Hands and shoulder-warmer feature (continued) When filling the bathtub, the Hydro Hands / shoulder-warmer feature turns itself on.  Is the Hydro Hands / shoulder-warmer warm-up feature set to on? ► See page 28. The display for the Hydro Hands / shoulder-warmer feature went out. ...
  • Page 48 Controller (continued) The buttons won’t work.  Please refer to button pressing methods. ► See page 8.  Are you pressing them slowly or adding too much force after you touch them? → Press the buttons lightly in the center to make them work. ...
  • Page 49: Specifications

    Specifications Dimensions 70-7/8” x 55-1/8” x 30-1/8” (1800mm x 1400mm x 765mm) Includes the frame that supports the bathtub Weight 397 pounds (180 kg) Capacity 151 gallons (570 L) to overflow line Material Acrylic synthetic marble Outflow ports Bathtub filling Bathtub filling flow rate Max.
  • Page 50 Specifications Dimensions 9-11/16” x 4-7/16” x 10-1/16” (246mm x 113mm x 255mm) Controller Stand Weight 6 pounds (2.8 kg) including the controller Adjustable arc 90° Dimensions 16-5/8” x 7-1/16” x 18-3/4” (422mm x 180mm x 476mm) External height excludes the connection ports. Weight 31 pounds (14 kg) Rated voltage...
  • Page 51: Warranty

    Limited Warranty Three Year Limited Warrant...
  • Page 52 Precauciones y advertencias……2 Precauciones de uso……………...7 El controlador………..……………..8 NEOREST SE Nombres de las piezas…….…….10 Antes del primer uso…………….13 BAÑERA Funcionamiento…….……..……..…..15 ●Tapón de drenaje…………..………..15 ●Soporte del controlador……...……..16 ●Cómo llenar la bañera con agua caliente………………………..….17 ●Funcionamiento del soplador de aire……………………………..…..….18 ●Cómo usar las funciones de HydroHands y Calentador de hombros………………………………..….19...
  • Page 53: Precauciones Y Advertencias

    Precauciones y advertencias Cumpla siempre con esta advertencia. Lea atentamente estas precauciones y advertencias y use el equipo correctamente. Siga todas las precauciones y advertencias de seguridad. ● El significado de estas indicaciones es el siguiente. ADVERTENCIA Cuando esto aparece junto a un tema, indica que el uso incor- recto podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 54 ADVERTENCIA No utilice sustancias inflamables alrededor del módulo de función. ● De lo contrario, podría producirse un incendio. No doble ni manipule bruscamente los cables de alimentación ni coloque objetos pesados sobre ellos. ● Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No mire directamente el elemento de iluminación de las luces bajo el agua.
  • Page 55 ADVERTENCIA Entre a la bañera y salga de ella con cuidado. ● No salte dentro de la bañera, ya que corre peligro de resbalarse. Cuando utilice la ducha, verifique la temperatura del agua antes de ducharse. ● Debe tener especial cuidado cuando utilice la ducha por segunda vez después de haber usado agua muy caliente;...
  • Page 56 PRECAUCIÓN No apunte las burbujas de aire directamente a los ojos, la nariz ni las orejas. ● Esto puede provocar infecciones. No golpee ni deje caer las piezas metalizadas. ● Esto podría hacer que se agrieten las superficies metalizadas y se produzcan lesiones. Si la superficie metalizada se agrieta alguna vez, reemplace inmediatamente la pieza agrietada con una pieza nueva.
  • Page 57 PRECAUCIÓN No utilice limpiadores ni granulados inorgánicos para drenaje para eliminar las ob- strucciones. ● Pueden dañar las tuberías y la superficie y son peligrosos para la salud cuando se usan incorrectamente. Como mucho, utilice un limpiador biológico para drenaje, en caso de que un desatascador no sea suficiente.
  • Page 58: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Siga estas instrucciones con respecto a su NEOREST. No deje exceso de agua en la ducha. Tenga cuidado con la tapa de la ducha cuando esté ● Adentro hay una bandeja de drenaje, pero un des- abierta. borde puede causar fugas de agua.
  • Page 59: El Controlador

    El controlador El controlador puede configurarse en los siguientes idiomas. ► Consulte la página Cómo configurar el ● Inglés (EE. UU.) (configuración inicial) idioma ● Chino (simplificado) ● Chino (tradicional) ● Español ● Francés Cómo presionar los botones Presione ligeramente con un dedo cerca del centro de los botones (la pequeña área elevada). Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto ...
  • Page 60 Estado del botón Los botones que muestran ■ o □ indican su modo de funcionamiento o si están encendidos o apagados. Existen tres estados. El (■) del ex- tremo izquierdo indica el modo selec- cionado. La pantalla cambia cada vez que se presiona un botón. ■□□→□■□→□□■...
  • Page 61: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Bañera Salida de agua para el calentador de hombros (2) Recircula el agua de la bañera a través de la succión y de esta salida. Soporte del controlador Módulo de cromaterapia (2) (para iluminación bajo el agua) Controlador Drenaje de un solo toque (con rebosadero)
  • Page 62 Módulo de función ● El diagrama muestra una instalación de ejemplo. Módulo de función Orejeta de drenaje de agua (con filtro) Tapa del protector Conexión para complementario agua caliente Conexión para agua fría Al interruptor Conexión para el pico de salida del calentador de la bañera Orejeta de drenaje de...
  • Page 63 Pantalla del controlador Pantalla de APAGADO Botón de encendido/apagado (On/Off) Botón de configuración (Setting) Activa la pantalla de ENCENDIDO. Para cambiar el volumen y otras con- (El botón de purga (Purge) está apagado). figuraciones ► Consulte la página 28. Botón de purga (Purge) Drena el agua que queda de las tuberías.
  • Page 64: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Procedimiento para el primer uso Encienda las válvulas de agua caliente y fría conectadas al módulo de función. ӿ La posición de las válvulas de cierre variarán según la instalación de fábrica. Abra las válvulas de cierre y suministre agua caliente y fría al módulo de función. Módulo de función Calentador de agua (No se incluye con este producto)
  • Page 65 Precauciones para el primer baño La temperatura del agua caliente en el módulo de función debe ser de por lo menos 140 °F (60 ° C) y 158 °F (70 °C) o menos. ● Si la temperatura del suministro de agua caliente es baja, no será posible llenar la bañera con agua a la temperatura configurada con el controlador.
  • Page 66: Funcionamiento

    Funcionamiento Tapón de drenaje Drenaje de un solo toque Este es un tapón de drenaje que puede abrirse y cerrarse simplemente tocando un botón. ӿ Presione el botón lentamente. Si lo presiona muy rápidamente, es posible que el tapón de drenaje se salga de lugar.
  • Page 67: Soporte Del Controlador

    Soporte del controlador El soporte del controlador rota 90º. Rótelo para que sea más fácil de usar. ӿ No aplique demasiada fuerza. De lo contrario, el soporte puede romperse. ӿ Es posible que la rotación del soporte del controlador sea más difícil después de usarlo durante un tiempo en comparación con su uso cuando es nuevo.
  • Page 68 Cómo llenar la bañera con agua caliente La bañera se llena con agua a una temperatura preprogramada. El proceso se detiene automática- mente cuando se alcanza el nivel de agua preprogramado. Cierre el tapón de drenaje y encienda el botón de encendido/apagado. Presione el botón para encender.
  • Page 69 Funcionamiento del soplador de aire Llene la bañera con agua. ►Consulte la página 17. Presione el botón para encender. ● Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. El aire saldrá de la tapa surtidora de aire. Cambie la pantalla. Configure el modo de funcionamiento y la intensidad de las burbujas.
  • Page 70: Modo De Funcionamiento

    Cómo usar las funciones de HydroHands y calentador de hombros Llene la bañera con agua. ►Consulte la página 17. Presione el botón para encender. ● Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. El agua de las funciones de HydroHands y calentador de hombros proviene de la boquilla de eyección y de las salidas de agua del calentador de hombros, re- spectivamente.
  • Page 71 Cómo usar la iluminación bajo el agua Llene la bañera con agua. ►Consulte la página 17. Presione el botón para encender. ● Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. Las luces bajo el agua se encenderán. Cambie la pantalla. Configure el modo de funcionamiento.
  • Page 72 Cómo bajar la temperatura del baño (con agua fría) Agrega agua fría para bajar la temperatura del agua de la bañera. Cambie de pantalla. ӿ Apague este botón o revise que esté apagado:  Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. ...
  • Page 73 Cómo aumentar la temperatura del baño (calentar el agua) Agrega agua caliente para aumentar la temperatura del agua de la bañera. Cambie de pantalla. ӿ Apague este botón o controle que esté apagado:  Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. ...
  • Page 74 Cómo agregar más agua (agregar agua) ●El método es el mismo que para llenar la bañera. (► Consulte la página 17) Se agregará agua a la bañera a la temperatura preprogramada. La cantidad de agua en la bañera después de usar la función de llenado de la bañera variará según la cantidad de agua inicial.
  • Page 75 Cómo agregar más agua (agregar agua) - continuación Presione el botón para encender.  Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. Después de aproximadamente 10 segundos (pero como máximo, 20 se- gundos), el agua fluirá desde la salida para llenar la bañera. Si cambiará...
  • Page 76 Cómo utilizar los botones de preferencia Estos botones de preferencia pueden configurarse según sus preferencias de funcionamiento (soplador de aire, agua de Hydro Hands/calentador de hombros, iluminación bajo el agua). Pueden configurarse hasta tres patrones con los botones de preferencia. Cómo establecer las configuraciones Coloque agua en la bañera.
  • Page 77 Cómo utilizar los botones de preferencia (continuación) Cómo establecer las configuraciones (continuación) Para finalizar el funcionamiento del botón de preferencia, presione el botón nuevamente. Funcionamiento con los botones de preferencia Coloque agua en la bañera. ► Consulte la página 17. Presione uno de los tres botones (del 1 al 3) de preferencia configurados (colores de números revertidos) y comenzará...
  • Page 78 Cómo utilizar los botones de preferencia (continuación) Cambiar o borrar las configuraciones (continuación) Presione uno de los tres botones (del 1 al 3) de preferencia configurados (colores de números revertidos) y comenzará a funcionar.  En este ejemplo, presionamos el botón de preferencia 1. ...
  • Page 79: Cómo Cambiar Las Configuraciones

    Cómo cambiar las configuraciones Apague el botón de encendido/ apagado (On/Off). Presione Seleccione el menú con el botón menú (Menu) y use los botones arriba/abajo para cambiar las con- figuraciones. Menú Configuraciones Comentarios Inglés (EE. UU.) Chino (simplificado) Idioma Chino (tradicional) Español Francés Volumen...
  • Page 80 Cómo cambiar las configuraciones (continuación) Presione ӿ El controlador regresará automáticamente a la posición atrás después de casi un minuto sin funcionar.
  • Page 81: Cómo Limpiar La Neorest

    Cómo limpiar la NEOREST Cómo limpiar la bañera La ducha se guarda en el módulo de salida de agua que llena la bañera. Cómo hacer correr el agua Abra la tapa de la parte superior de la salida de agua para llenar la bañera. Saque la manguera de la ducha.
  • Page 82 Cuidado y limpieza Cómo limpiar las diferentes piezas Cómo limpiar las piezas metalizadas Para eliminar la suciedad y los residuos, moje un trapo suave en agua tibia o fría y escúrralo bien. Cómo limpiar el módulo de iluminación Cuando estén muy manchadas, use el mismo método de limpieza que para la bañera.
  • Page 83: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza (continuación) Precauciones sobre el cuidado y la limpieza PRECAUCIÓN No utilice los siguientes tipos de detergentes o herramientas al limpiar: ● Es posible que utilizarlos ocasione problemas con el producto o afecte físicamente a al- guien. Detergentes con la palabra “acídico” (acidic) en la etiqueta: ●...
  • Page 84: Cómo Purgar/Drenar La Bañera

    Cómo purgar/drenar la bañera Purgue la bañera después de drenarla o limpiarla y elimine toda el agua residual del interior de las tu- berías. Existen dos tipos de funciones de purga: automática y manual. Incluso cuando se haya vaciado la bañera, Purgar la bañera eliminar el agua es posible que quede agua en la bañera.
  • Page 85 Cómo purgar/drenar la bañera (continuación) Después de quince minutos de espera, el sistema automáticamente inici- ará la función de purga durante dos minutos. ●La función de purga finalizará automáticamente después de unos dos minutos. ●Cuando desee detener la función de purga, apague el botón Función de purga manual Después de limpiar la bañera con la ducha o cuando haya menos de 13 3/8”...
  • Page 86: Tapa Surtidora De Aire

    Tapa surtidora de aire Cuando los residuos obstruyan la tapa surtidora de aire, el soplador tendrá menos potencia y no podrá funcionar eficientemente. Si nota que el soplador de aire tiene menos potencia, límpielo. Drene toda el agua de la bañera. Retire la tapa surtidora de aire.
  • Page 87: Módulos De Iluminación

    Módulos de iluminación Normalmente, solo debe limpiar la suciedad con un trapo seco. Si los módulos de iluminación están muy manchados, utilice un trapo o una esponja con una cantidad adecuada de detergente diluido de pH neutro. Cómo limpiar las tapas del módulo de iluminación Cuando el espacio entre las tapas del módulo de iluminación y la bañera esté...
  • Page 88: Apoyos

    Apoyos Limpie los apoyos dos veces al mes o más, según el uso. Utilice un trapo limpio y suave con jabón suave para la limpieza habitual. Para limpiar manchas difíciles de quitar, retire los apoyos y la base metálica. Después de quitarlos, limpie cada pieza y la salida de agua del calentador de hombros. Cuando haya mucha suciedad, aplique un producto de limpieza de alta calidad recomendado para vinilo con un trapo o una esponja suave, lave el área, enjuáguela con agua dentro de los cinco minutos y luego séquela.
  • Page 89: Módulo De Función

    Módulo de función Recinto exterior Limpie la suciedad del recinto del módulo de función con un trapo húmedo y luego séquelo. Cuando esté muy sucio, utilice un detergente natural. Protector complementario Revise la función del protector complementario dos o tres veces al año. Si utiliza el módulo de función mientras el protector complementario está...
  • Page 90 Módulo de función (continuación) Tapón de drenaje de agua (con filtro) Cuando los residuos y otros elementos bloquean los filtros de los tapones de drenaje ocurrirá lo siguiente. Por lo tanto, manténgalos limpios.  Disminuirá el volumen de agua que sale y llevará más tiempo llenar la bañera. ...
  • Page 91 Módulo de función (continuación) Orejeta de drenaje de agua (con filtro), continuación Utilice un cepillo de dientes o una herramienta similar para enjuagar el filtro con agua. ●Evite que la empaquetadura se raye o que le ingresen residuos. De lo contrario, podrían generarse fugas o los residuos podrían ingresar al módulo de función y oca- sionar problemas.
  • Page 92: Largos Períodos Sin Usar

    Largos períodos sin usar Cuando el producto no se utilizará durante un largo período de tiempo, quite el agua del módulo de función y desconecte la energía. ӿ Después de que el agua caliente ingrese a la bañera desde el pico de salida de llenado de la bañera, el agua que quede en el módulo de función estará...
  • Page 93 Después de sacar el agua, vuelva a colocar los tapones de drenaje de agua en los tres lugares donde estaban. ●Evite que la empaquetadura se raye o que le ingresen residuos. De lo contrario, podrían generarse fu- gas o los residuos podrían ingresar al módulo de función y ocasionar problemas. ●Coloque el tapón de drenaje de agua sin filtro en el puerto de conexión en el extremo izquierdo.
  • Page 94: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Lea esta sección para solucionar problemas antes de solicitar reparaciones. Cuando se muestran códigos de error Código de Causa Procedimiento error Drenaje de la bañera  ¿El drenaje de la bañera está cerrado? abierto  Vacíe la bañera y luego vuelva a intentar llenarla. ...
  • Page 95 Ducha El agua no se cierra.  ¿Las perillas de agua caliente y agua fría están completamente cerradas?  El agua que gotea de la ducha puede provenir del agua residual que fluye desde adentro del ca- bezal de la ducha. No está averiada. El agua caliente/fría no funciona.
  • Page 96 Llenar la bañera (continuación) Deja de llenarse.  Deja de llenarse automáticamente cuando el volumen de agua configurado, alrededor de 26 galones (100 l), se haya agregado a la bañera o cuando se haya llegado al nivel de agua con- figurado.
  • Page 97 Soplador de aire No salen burbujas de aire de las tapas surtidoras de aire.  ¿Hay residuos atascados en las tapas surtidoras de aire? → Limpie las tapas surtidoras de aire. ► Consulte la página 35.  Una de las tapas surtidoras de aire en la parte lateral (no en la parte inferior) de la bañera tiene como fin detectar el nivel del agua.
  • Page 98 Función de hidromasaje y calentador de hombros (continuación) Al llenar la bañera, la función de hidromasaje/calentador de hombros se enciende automática- mente.  ¿La función de calentamiento con el hidromasaje/calentador de hombros está encendida? ► Con- sulte la página 28. Se encendió...
  • Page 99 Controlador (continuación) Los botones no funcionan.  Consulte los métodos de presión de botones. ► Consulte la página 8.  ¿Los presiona lentamente o aplica demasiada fuerza después de tocarlos? → Presione suave- mente los botones en el centro para que funcionen. ...
  • Page 100: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones 70 7/8” x 55 1/8” x 30 1/8” (1800 mm x 1400 mm x 765 mm) Incluye el marco sobre el que se apoya la bañera. Peso 397 libras (180 kg) Capacidad 151 galones (570 l) hasta la línea de rebose Material Mármol sintético de acrílico Puertos de salida...
  • Page 101 Especificaciones Dimensiones 9 11/16” x 4 7/16” x 10 1/16” (246 mm x 113 mm x 255 mm) Soporte del con- Peso 6 libras (2,8 kg) incluido el controlador trolador Arco ajustable 90° Dimensiones 16 5/8” x 7 1/16” x 18 3/4” (422 mm x 180 mm x 476 mm) La altura externa no incluye los puertos de con- exión.
  • Page 102: Garantía

    Garantía limitada Garantía limitada de tres años.
  • Page 103 ●Contrôleur…………………………...36 NEOREST correctement. Conservez ce ●Coussins…..……………………..….37 guide pour pouvoir le consulter plus tard. ●Module fonctionnel……………..…38 ■NEOREST est une marque de com- merce enregistrée de TOTO. Longues périodes d'inactivité..41 Dépannage…………………….…...43 Spécifications……………………..49 Garantie..……………………..51 0GU5082, V.02...
  • Page 104: Mises En Garde Et Avertissements

    Mises en garde et avertissements Toujours respecter ces avertissements. Lire ces avertissements et mises en garde attentivement, et utiliser le matériel correcte- ment. Suivre toutes les mises en garde et avertissements de sécurité. ● Ces indications sont expliquées ci-dessous. AVERTISSE- Ce symbole, placé...
  • Page 105 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de substances inflammables autour du module fonctionnel. ● Cela pourrait causer un incendie. Éviter de regarder directement dans l'éclairage sous l'eau. ● Cela pourrait entraîner des blessures aux yeux. Ne pas agripper l'appuie-tête pour entrer dans le bain. ●...
  • Page 106 AVERTISSEMENT Entrer dans le bain et en sortir avec prudence. ● Éviter de sauter dans le bain, puisqu'il y a un risque de glisser. Lors de l'utilisation de la douche, vérifier la température de l'eau au préalable. ● Il faut être particulièrement prudent au moment d'utiliser la douche après que de l'eau très chaude a été...
  • Page 107 ATTENTION Ne pas diriger les bulles d'air directement dans les yeux, le nez ou les oreilles. ● Cela pourrait entraîner une infection. Ne pas percuter ni échapper les pièces recouvertes. ●Cela pourrait causer des fissures qui pourraient entraîner des blessures. Si les surfaces recouvertes sont fissurées, les remplacer immédiatement par de nouvelles surfaces.
  • Page 108 ATTENTION Ne pas laisser des articles qui rouillent facilement sur le bain. ● Des épingles à cheveux, des rasoirs ou d'autres articles qui rouillent facilement pourraient laisser des marques de rouille sur la surface. Éviter toute force excessive et tout impact. ●...
  • Page 109: Précautions Entourant L'utilisation

    Précautions entourant l'utilisation Suivre les instructions suivantes au sujet du NEOREST. Ne pas laisser entrer un excédent d'eau dans le Faites preuve de prudence lorsque le couvercle de la caisson de douche. douche est ouvert. ● Il y a un plateau de drainage; cependant, un débor- ●...
  • Page 110: Le Contrôleur

    Le contrôleur Le contrôleur peut être réglé dans les langues suivantes. ► Voir la page 28. ● Anglais (États-Unis) (langue par défaut) Réglage de la langue ● Chinois (simplifié) ● Chinois (traditionnel) ● Espagnol ● Français Appuyer sur les boutons Appuyer légèrement sur les boutons avec un doigt, près du centre (la petite partie bombée).
  • Page 111 État du bouton Les boutons affichant un ■ ou un □ indiquent leur mode de fonctionnement ou le fait qu'ils sont ouverts ou fermés. Il y a trois états. La bordure de gauche (■) indique le mode sélectionné. Le panneau d'affichage change chaque fois qu'un bouton est actionné.
  • Page 112: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Bain Sorties d'eau pour les épaules (2) Fait recirculer l'eau du bain dans la tête d'aspiration et par cette sortie Support du con- trôleur Module de chromothérapie (2) (pour l'éclairage sous l'eau) Contrôleur Drain à une ouverture (avec clapet antiretour) Capuchon de jet d'air (15)
  • Page 113 Module fonctionnel ● Le diagramme montre une installation simple. Module fonctionnel Bouchon du drain (avec filtre) Supplémentaire Branchement pour l'eau Couvercle protecteur chaude Branchement pour l'eau Vers le disjoncteur froide Branchement pour le robinet de Bouchon du drain (avec filtre) Chauffe-eau Valve de ferme- Valve de fermeture de...
  • Page 114: Écran Du Contrôleur

    Écran du contrôleur Écran OFF Bouton On/Off (mise en marche/arrêt) Bouton de réglage Active l'écran ON. Pour ajuster le volume et les autres (Le bouton de vidange est désactivé.) réglages ► Voir la page 28. Bouton de vidange Draine l'eau restante dans les conduites.
  • Page 115: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Procédure pour la première utilisation Ouvrir les valves d'eau chaude et d'eau froide branchées au module fonc- tionnel. ӿ La position des valves de fermeture varie selon le site. Ouvrir les valves de fermeture et ainsi approvisionner le module fonctionnel en eau chaude et froide. Module fonction- Chauffe-eau (Non inclus avec le produit)
  • Page 116: Précautions Applicables À La Première Utilisation

    Précautions applicables à la première utilisation La température de l'eau chaude dans le module fonctionnel doit être d'au moins 60 °C (140 °F) et 70 °C (158 °F) ou moins. ● Si la température de l'approvisionnement en eau chaude est trop basse, il sera impossible de remplir le bain à...
  • Page 117: Utilisation

    Utilisation Bouchon du drain Drain à une ouverture Il s'agit d'un bouchon de drain pouvant être ouvert et fermé en appuyant simplement sur un bouton. ӿ Appuyer lentement sur le bouton. Si vous appuyez trop rapidement, le bouchon du bain pourrait se détacher.
  • Page 118: Support Du Contrôleur

    Support du contrôleur Le support du contrôleur tourne à 90°. Faire tourner le support à un angle qui le rend accessible. ӿ Éviter d'appliquer une force excessive. Il pourrait se briser. ӿ Il se peut que le support du contrôleur soit difficile à tourner après un certain temps en comparaison à l'état neuf.
  • Page 119: Remplir Le Bain D'eau Chaude

    Remplir le bain d'eau chaude Le bain se remplit d'eau à une température préréglée. Le processus s'interrompt automatiquement lorsque le niveau d'eau programmé à l'avance est atteint. Fermer le bouchon du drain et allumer le bouton On/Off à On (en marche). Appuyer sur le bouton pour le mettre à...
  • Page 120: Utilisation Du Ventilateur

    Utilisation du ventilateur Remplir le bain d'eau. ►Voir la page 17. Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche). ● Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. L'air commencera à sortir du capuchon du jet d'air. Modifier l'écran.
  • Page 121: Utilisation Du Masseur Hydrohands Et Du Masseur Pour Les Épaules

    Utilisation du masseur HydroHands et du masseur pour les épaules Remplir le bain d'eau. ►Voir la page 17. Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche). ● Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. L'eau du masseur HydroHands et du masseur pour les épaules s'échappe de la buse d'éjection et des sorties d'eau du masseur pour les épaules, respective- ment.
  • Page 122: Utilisation De L'éclairage Sous L'eau

    Utilisation de l'éclairage sous l'eau Remplir le bain d'eau. ►Voir la page 17. Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche). ● Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. Les lumières sous l'eau s'allumeront. Modifier l'écran.
  • Page 123: Diminuer La Température Du Bain

    Diminuer la température du bain (refroidir l'eau) Cela ajoute de l'eau froide pour diminuer la température de l'eau du bain. Changer d'écran. ӿ Mettre le bouton à Off ou vérifier qu'il est  Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. ...
  • Page 124: Augmenter La Température (Chauffage De L'eau)

    Augmenter la température (chauffage de l'eau) Cela ajoute de l'eau chaude pour augmenter la température de l'eau du bain. Changer d'écran. ӿ Mettre le bouton à Off ou vérifier qu'il est  Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. ...
  • Page 125: Ajout D'eau (Ajouter De L'eau)

    Ajout d'eau (ajouter de l'eau) ●La méthode est la même que pour remplir le bain. (►Voir la page 17) De l'eau à la température préréglée coulera dans le bain. La quantité d'eau qui se trouve dans le bain après avoir utilisé la fonction Fill-Tub varie selon la quantité...
  • Page 126: Ajout D'eau (Ajouter De L'eau) (Suite)

    Ajout d'eau (ajouter de l'eau) (suite) Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche).  Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. Après environ 10 secondes (mais pas plus de 20 secondes), de l'eau s'écoulera du robinet Fill-Tub (remplissage).
  • Page 127: Utiliser Les Boutons Des Préférences

    Utiliser les boutons des préférences Ces boutons peuvent être programmés pour effectuer vos fonctions préférées (ventilateur, masseur Hy- dro Hands/masseur pour les épaules, éclairage sous l'eau). Jusqu'à trois arrangements peuvent être programmés au moyen des boutons des préférences. Configurer les réglages Remplir le bain.
  • Page 128: Utilisation Des Boutons De

    Utilisation des boutons des préférences (suite) Configuration des réglages (suite) Pour mettre fin à la fonction au moyen du bouton des préférences, appuyer sur de nouveau. Utiliser les boutons des préférences Remplir le bain. ►Voir la page 17. Appuyer sur un des trois boutons des préférences programmées (1 à 3) (inversion des couleurs d'affichage des chiffres) et commencer à...
  • Page 129: Utilisation Des Boutons Des Préférences (Suite) Changer Ou Supprimer Les Réglages (Suite)

    Utilisation des boutons des préférences (suite) Changer ou supprimer les réglages (suite) Appuyer sur un des trois boutons des préférences programmées (1 à 3) (inversion des couleurs d'affichage des chiffres) et commencer à utiliser la fonction.  Dans cet exemple, nous appuyons sur le bouton des préférences 1. ...
  • Page 130: Changer Les Réglages

    Changer les réglages Mettre le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) à Off (arrêt). Appuyer sur Sélectionner le menu au moyen du bouton Menu et des boutons haut/ bas pour changer les réglages. Menu Réglages Commentaires Anglais (États-Unis) Chinois (simplifié) Langue Chinois (traditionnel) Espagnol Français...
  • Page 131: Changer Les Réglages (Suite)

    Changer les réglages (suite) Appuyer sur ӿ Le contrôleur retournera automatiquement en arrière après environ une minute d'inactivité.
  • Page 132: Nettoyage Du Bain

    Nettoyage du bain NEOREST Nettoyer le bain La douche se trouve dans le module de sortie qui remplit le bain. Faire couler l'eau Ouvrir le couvercle sur le dessus de la sortie qui remplit le bain. Extraire le boyau. ●Ne pas utiliser de force excessive. Autre- ment, des fuites ou des dommages pour- raient s'en suivre.
  • Page 133: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyer les diverses pièces Nettoyer les pièces recouvertes Pour retirer la saleté et les débris, faire tremper un linge Nettoyer le module d'éclairage doux dans l'eau chaude ou froide et bien le tordre. Si la saleté est abondante, utiliser les ►Voir la page 36.
  • Page 134: Nettoyage Et Entretien (Suite) Précautions Entourant Le Nettoyage Et L'entretien

    Nettoyage et entretien (suite) Précautions entourant le nettoyage et l'entretien ATTENTION Ne pas utiliser les types de détergent ou d'outils suivants pendant le nettoyage. ● Ils pourraient causer des problèmes avec le produit ou blesser quelqu'un. Les détergents dont l'étiquette porte la mention « acide » ●Ils peuvent décolorer ou tacher la surface.
  • Page 135: Vidange/Drainage Du Bain

    Vidange et drainage du bain Faire la vidange du bain après le drainage ou le nettoyage et retirer l'eau résiduelle des conduites. Il y a deux types de vidange : automatique et manuelle. Même lorsque le bain a été vidé, il pourrait La vidange du bain retire l'eau rési- rester de l'eau.
  • Page 136: Vidange Et Drainage (Suite)

    Vidange et drainage (suite) Après 15 minutes d'attente, le système enclenchera automatiquement la vidange pendant deux minutes. ●La vidange se terminera automatiquement après environ deux minutes. ● Pour interrompre une vidange, mettre le bouton à Off (arrêt). Vidange manuelle Après avoir nettoyé le bain avec la douche ou lorsqu'il reste moins de 34 cm (13-3/8 de po) d'eau dans le bain, la vidange se fait manuellement.
  • Page 137: Capuchon Des Jets D'air

    Capuchon des jets d'air Si des résidus obstruent le capuchon du jet d'air, le ventilateur a moins de puissance et n'est pas en mesure de fonctionner adéquatement. Si le ventilateur ne fonctionne pas de façon optimale, s'il vous plaît, le nettoyer. Drainer le bain entièrement.
  • Page 138: Modules D'éclairage

    Modules d'éclairage Normalement, il faut uniquement essuyer la poussière avec un linge sec. Si les modules d'éclairage sont très sales, utiliser une quantité adéquate de détergent à pH neutre dilué, appliqué sur un linge ou une éponge pour le nettoyage. Nettoyer les couvercles du module d'éclairage Si l'espace entre les couvercles du module d'éclairage et le bain est très sale, retirer le couvercle avec la main et utiliser une quantité...
  • Page 139: Coussins

    Coussins Nettoyer le coussin deux fois par mois ou plus, selon l'utilisation. Utiliser un savon doux, de l'eau et un linge propre et doux pour le nettoyage régulier. Pour nettoyer des taches tenaces, retirer le coussin et la base. Ensuite, nettoyer chacune des pièces et la sortie du masseur pour les épaules également. Si la saleté...
  • Page 140: Module Fonctionnel

    Module fonctionnel Boîtier externe Retirer la saleté du boîtier du module fonctionnel avec un linge humide et essuyer. Si la saleté est abondante, utiliser un détergent naturel. Protecteur additionnel Vérifier le bon fonctionnement du protecteur additionnel deux à trois fois par année. Il y a un risque de décharge électrique si le module fonctionnel est utilisé...
  • Page 141: Bouchon Du Drain (Avec Filtre)

    Module fonctionnel (suite) Bouchon du drain (avec filtre) Lorsque des débris et d'autres objets obstruent les filtres des ouvertures des drains, les incidents fâcheux suivants se produiront, il est donc important de les garder propres.  Le volume de l'eau qui s'écoule diminuera, et le bain mettra beaucoup de temps à se remplir. ...
  • Page 142: Bouchon Du Drain (Avec Filtre) (Suite)

    Module fonctionnel (suite) Bouchon du drain (avec filtre) (suite) Utiliser une brosse à dents ou un outil semblable pour rincer le filtre avec de l'eau. ●Éviter d'égratigner le module ou de laisser des débris tomber dessus. Des fuites pourraient s'en suivre, ou des débris pourraient entrer à l'intérieur du module fonctionnel et causer des problèmes.
  • Page 143: Longues Périodes D'inactivité

    Longues périodes d'inactivité Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, retirer l'eau du module fonctionnel et fermer le courant. ӿ Après que de l'eau chaude s'est écoulée dans le bain à partir du robinet, l'eau qui demeure dans le mod- ule fonctionnel est très chaude.
  • Page 144 Après avoir retiré l'eau, remettre en place les bouchons des drains aux trois endroits où ils étaient. ●Éviter d'égratigner le module ou de laisser des débris tomber dessus. Des fuites pourraient s'en suivre, ou des débris pourraient entrer à l'intérieur du module fonctionnel et causer des problèmes. ●Fixer le bouchon du drain sans filtre au port de connexion situé...
  • Page 145: Dépannage

    Dépannage Lire cette section pour diagnostiquer tout problème avant de faire appel à un ré- parateur. Si un code d'erreur s'affiche Code d'erreur Cause Procédure Le drain du bain est  Le drain du bain est-il fermé? ouvert  Vider le bain, puis tenter de nouveau de le remplir. ...
  • Page 146: Remplir Le Bain

    Douche L'eau ne cesse de couler.  Les poignées de l'eau chaude et de l'eau froide sont-elles entièrement fermées?  L'eau qui s'écoule de la douche pourrait être de l'eau résiduelle en circulation dans la pomme de douche. La douche n'est pas défectueuse. L'eau chaude/l'eau froide ne fonctionne pas.
  • Page 147: Remplir Le Bain (Suite)

    Remplir le bain (suite) Le bain cesse de se remplir.  Le bain cesse de se remplir automatiquement lorsque le volume préréglé d'eau, soit environ 100 L (26 gallons), a été ajouté au bain ou a atteint le niveau préréglé. ► Voir la page 23. Le niveau d'eau varie.
  • Page 148: Fonction De Vidange

    Ventilateur d'air Il n'y a pas de bulles qui sortent des jets d'air.  Des débris ou des résidus sont-ils emprisonnés dans les capuchons des jets d'air? → Nettoyer les jets d'air. ► Voir la page 35.  L'un des capuchons des jets d'air sur le côté (et non dans le fond) du bain sert à détecter le niveau d'eau.
  • Page 149: Fonction Du Masseur Hydro Hands/Masseur Pour Les Épaules (Suite)

    Fonction du masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules (suite) Lors du remplissage du bain, la fonction du masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules se met en marche.  La fonction du masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules est-elle réglée à On (mise en marche)? ►...
  • Page 150: Contrôleur (Suite)

    Contrôleur (suite) Les boutons ne fonctionnent pas.  Consulter la méthode pour appuyer sur les boutons. ► Voir la page 8.  Appuyez-vous lentement sur les boutons, ou exercez-vous une force excessive? → La pression appliquée sur les boutons doit être légère et centré pour pour assurer un bon fonctionnement. ...
  • Page 151: Spécifications

    Spécifications Dimensions 1 800 mm x 1 400 mm x 765 mm 70-7/8 po x 55-1/8 po x 30-1/8 po Y compris le cadre de soutien du bain Poids 180 kilogrammes (397 livres) Capacité 570 L (151 gallons) jusqu'à la ligne de débordement Matériaux Marbre synthétique acrylique Ports d'écoulement...
  • Page 152 Spécifications Dimensions 246 mm x 113 mm x 255 mm (9-11/16 po x 4-7/16 po x 10-1/16 po) Support du con- Poids 2,8 kg (6 livres), dont le contrôleur trôleur Angle ajustable 90° Dimensions 422 mm x 180 mm x 476 mm (16-5/8 po x 7-1/16 po x 18-3/4 po) La hauteur externe exclut les ports de connexion.
  • Page 153: Garantie

    Garantie limitée Garantie limitée de trois ans.
  • Page 154 You are advised to record the following information to allow quick service. Date of purchase : Name of shop : Date : year month day Tel : (...

Table des Matières