SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Sommaire Remarques concernant la sécurité ........1 Utilisation ................3 Usage prévu / Utilisation conforme............3 Utilisation non conforme à l’usage prévu ..........3 Garantie et responsabilité..............3 Ouverture/réparations ................3 Documentation ...............4 Marquages.................... 4 Premières étapes..............5 L’appareil ................6...
Page 3
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE Maintenance .................23 Nettoyage ................... 23 Remise en état..................23 Dépannage ..................23 Réparations ..................24 10 Reprise et élimination conforme à l’environnement....25 11 Service et assistance............26 11.1 Assistance produits................26 11.2 Service de réparation et pièces détachées Laboratoire d’étalonnage* et location d’appareils ........
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Remarques concernant la sécurité Respectez cette documentation et en particulier, les informations relatives à la sécurité afin de vous protéger, vous et les autres, de blessures et l’appareil de dommages éventuels. Généralités • Lisez et suivez attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité.
Page 5
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement dans les conditions indiquées et dans la plage des caractéristiques techniques spécifiées (environnement, code de protection IP, catégorie de mesure, etc.). • N’utilisez pas l’appareil en zones explosibles.
Les signaux ainsi générés sont lus sur le moniteur patient raccordé. Le SECULIFE SP BASE peut s’utiliser également comme accessoire des simula- teurs de patients du type SECULIFE PS300. Dans ce cas, le SECULIFE SP BASE ajoute la simulation SpO au spectre de fonctions du simulateur de patients.
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE Documentation Marquages Cette documentation fait appel aux marquages suivants : Marquage Signification Information relative à la sécurité qu’il faut observer impé- Attention ! rativement. Avertissement Information importante qu’il faut prendre en compte et Note observer.
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Premières étapes Lisez et suivez la documentation du produit, en portant une attention particulière aux informations relatives à la sécurité figurant dans la documentation, sur l’appa- reil et sur son emballage. "Remarques concernant la sécurité" 1 ...
SECULIFE SP BASE L’appareil Livraison Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet. SECULIFE SP BASE, nº de produit M696B Bloc d’alimentation secteur USB avec adaptateur pour USA/Japon, Euro, GB, Chine/AUS/NZL Câble micro-USB sur USB-A Câble micro-USB sur PS2...
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Vue générale de l’appareil Dos de l’appareil : Émetteur de lumière Récepteur Doigt Dos de l’appareil : Comparti- ment à piles Écran tactile couleur Interrupteur Marche/Arrêt En bas : Port micro-USB Figure 2: Face avant de l’appareil 5.2.1...
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Modes de Mode manuel fonctionne- Cinq presets ment Fabricants Nellcor, Masimo, Nonin, Nihon Kohden, Mindray, GE-Ohmeda, compatibles Philips/HP, BCI Normes applicables Cet appareil a été conçu et testé conformément aux prescriptions de sécurité sui- vantes.
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE Menu et fonctions Un écran tactile intégré sert à commander l’appareil. • Appuyez sur une touche pour ouvrir un menu. • Appuyez plusieurs fois sur une touche pour passer d'une entrée à l'autre dans une liste.
Page 14
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Symbole/touche Description Champ de sélection Moniteur patient Ouvrir le menu Setup (configuration) Touche de défilement Touche de retour (revenir au menu supérieur) Augmenter la valeur Réduire la valeur Quitter sans sauvegarder Mémoriser Curseur Interrupteur Marche/Arrêt...
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE Mode manuel Le mode manuel permet de définir des combinaisons spécifiques à l’utilisateur com- posées du taux de SpO , de la fréquence cardiaque et de l’indice de perfusion. Figure 3: Mode manuel Valeurs de sélection en mode manuel Paramètre...
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE Fréquence cardiaque Indice de perfusion [BPM] 98 % Élevé (perfusion 2 %) 98 % Élevé (perfusion 2 %) 99 % Faible (perfusion 0,2 %) Menu Setup (configuration) Le menu Setup se présente sous forme d’une liste infinie avec fonction de défile- ment.
Page 18
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Paramètre Description Plage Réglage de l’heure 5 à 100 minutes, par incré- Assombrissement au- ment de 5 minutes tomatique de l’écran Si vous désactivez ce réglage, Auto Dim Timer tactile en cas d’inacti- l’écran tactile ne s’assombrit vité...
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE Installation Déballage de l’appareil 1. Retirez avec précaution l’appareil et tous ses accessoires de l’emballage. 2. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet et qu’il n’y a pas de dom- mages visibles.
Attention ! Débranchez tous les câbles patient raccordés avant d’établir la connexion entre l’objet à tester et le SECULIFE SP BASE ! De graves blessures risquent de se produire s’il existe une connexion entre l’objet à tester et le patient pen- dant la mesure.
PS300 avec sortie d’impulsions SpO . Dans cette configuration, l’appareil synchro- nise sa fréquence cardiaque initiale sur les réglages du simulateur de patients. Le SECULIFE SP BASE ajoute ainsi la simulation SpO au spectre de fonctions du simulateur de patients.
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Figure 7: Branchement du câble en mode Sync Configuration de l’environnement de test 8.3.1 Sélection du moniteur patient Utilisez cette option pour sélectionner le moniteur patient désiré à partir du nom du fabricant. Le mode de fonctionnement manuel MANUAL MODE est sélectionné.
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE 8.3.3 Activation d’un preset 1. Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement pour activer le mode automatique Preset Mode. La liste des combinaisons programmées à partir du taux de SpO de la fré- quence cardiaque et de l’indice de perfusion s’affiche.
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH 3. Déplacez le curseur du bout du doigt vers le haut ou le bas pour définir le délai de coupure. Plage : 5 à 100 minutes, par pas de 5 minutes. 4. Réglez le sélecteur de fonctions sur off pour désactiver la coupure automatique.
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE Moniteur patient sélectionné. 1. Effleurez la touche Setup. 2. Sélectionnez OFFSET MENU. 3. Appuyez sur la touche de défilement pour choisir la valeur SpO 4. Appuyez sur + pour augmenter la valeur de la courbe R programmée en usine.
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Maintenance Nettoyage Attention ! Ne pas immerger l’appareil dans un liquide. Essuyez simplement l’appareil avec un chiffon humide et non pelucheux. Le boîtier peut être nettoyé avec un détergent doux au besoin. Remise en état Pour garantir une précision suffisante, l’appareil doit être étalonné...
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE Réparations Les travaux d’entretien sur l’appareil ne doivent être effectués que par du person- nel de maintenance habilité. Les travaux de réparation et de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel dûment qualifié.
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH 10 Reprise et élimination conforme à l’environnement Cet appareil est assujetti à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition en droit national en tant que loi sur les équipements électriques et électroniques ((ElektroG en Alle- magne) concernant la mise en circulation, la récupération et l’élimination, respec-...
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE 11 Service et assistance 11.1 Assistance produits Veuillez vous adresser en cas de besoin à : Gossen Metrawatt GmbH Ligne directe Assistance produits Téléphone +49-911-8602-0 Télécopie +49 911 8602-709 Email support@gossenmetrawatt.com 11.2 Service de réparation et pièces détachées Laboratoire d’étalonnage* et location d’appareils...
Page 30
SECULIFE SP BASE Gossen Metrawatt GmbH Partenaire compétent La société Gossen Metrawatt GmbH est certifiée selon DIN EN ISO 9001. Notre laboratoire d’étalonnage DAkkS est accrédité selon les normes DIN EN ISO/ CEI 17025 auprès de l’organisme Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH sous le numéro d’enregistrement D-K-15080-01-01.
Gossen Metrawatt GmbH SECULIFE SP BASE 12 Déclaration CE Cet appareil satisfait les exigences des prescriptions CE européennes et nationales en vigueur, ce que nous certifions par le marquage de conformité CE. Nous vous remettons la déclaration CE sur demande.