13. TECHNICAL INFORMATION................. 23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp • ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door •...
Page 5
ENGLISH • The water inlet hose has a safety complete. Some detergent may valve and a sheath with an inner remain on the dishes. mains cable. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
ENGLISH 4.1 Indicators Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load •...
Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash Rinse & Hold 1) With this programme, you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. This is the standard programme for test institutes.
ENGLISH 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode After activation, the appliance is in programme selection mode by default. If and user mode not, set the programme selection mode the following way: When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a Press and hold Reset until the appliance programme and to enter the user mode.
Page 10
German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level <4 <7 <0.7 < 5 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level. Whether you use a standard detergent How to set the rinse aid level...
ENGLISH • The indicator still flashes. How to deactivate the rinse aid • The display shows the current empty notification setting: = Acoustic signal off. The appliance must be in programme 3. Press to change the setting. selection mode. = Acoustic signal on. 1.
It is possible to save only 1 programme. How to deactivate AutoOpen A new setting cancels the previous one. The appliance must be in programme selection mode. How to save the MyFavourite programme 1. To enter the user mode, press and...
ENGLISH 7.2 TimeManager option cannot be combined with XtraDry at the same time. The TimeManager allows to reduce the time of the selected programme. How to activate TimeManager The total programme duration decreases by approximately 50%. Press , the related indicator comes The washing results are the same as If the option is not applicable to the with the normal programme duration.
8.2 How to fill the rinse aid 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse dispenser aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Page 15
ENGLISH detergent on the inner part of the 3. Close the appliance door to start the appliance door. countdown. 4. Close the lid. Make sure that the lid While a countdown is running it is locks into position. possible to increase the delay time but not to change the selection of the 9.2 Setting and starting a programme and options.
Make sure that there is detergent in the Close the water tap. detergent dispenser before you start a new programme. End of programme When the programme is completed and you open the door, the appliance is automatically deactivated. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General...
ENGLISH • Do not put in the appliance items • The filters are clean and correctly made of wood, horn, aluminium, installed. pewter and copper. • The cap of the salt container is tight. • Do not put in the appliance items that •...
7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
ENGLISH 11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
Page 20
With some problems, the display WARNING! shows an alarm code. Repairs not properly done The majority of problems that can may result in serious risk to occur can be solved without the need the safety of the user. Any...
Page 21
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The options of the program • To save your favourite configuration use option My‐ have to be set again every Favourite. time. Small leak from the appli‐ • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ance door.
Page 22
Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the • The level of salt is low, check the refill indicator. tableware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose. the inside of the door. •...
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 12 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
• Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, fermez immédiatement remplacement du cordon le robinet d'eau et débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil doit être de la prise secteur.
FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage de les animaux de s'enfermer dans la porte pour empêcher les enfants et l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à...
4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage Rinse & Hold 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les insti‐ tuts de tests.
5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Une fois l'activation effectuée, l'appareil...
• Le voyant continue à clignoter. que les voyants • L'affichage indique le réglage se mettent à clignoter et que plus actuel : Par ex., = niveau 4. rien ne s'affiche. – Les niveaux de liquide de 2. Appuyez sur rinçage s'étendent sur une...
FRANÇAIS 3. Appuyez sur pour modifier le Comment désactiver l'option réglage. AutoOpen = Signal sonore activé. L'appareil doit être en mode 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Programmation. pour confirmer le réglage. 1. Pour entrer en mode utilisateur, 6.6 AutoOpen maintenez les touches L'option AutoOpen améliore les résultats enfoncées simultanément jusqu'à...
• Le voyant MyFavourite est programme, les voyants allumé. correspondant à ces options • L'affichage indique le numéro et la s'allument. durée du programme. • Si des options ont été sauvegardées avec le 7. OPTIONS Comment activer l'option Vous devez activer les options souhaitées à...
FRANÇAIS L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
8.2 Comment remplir le 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon distributeur de liquide de absorbant pour éviter tout excès de rinçage mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le...
FRANÇAIS • Les voyants des options ATTENTION! correspondant au programme Utilisez uniquement un MyFavourite s'allument. produit de lavage spécial 4. Sélectionnez les options pour lave-vaisselle. compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour 1. Appuyez sur la touche de démarrer le programme. déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
Maintenez la touche Reset enfoncée ATTENTION! jusqu'à ce que l'appareil passe en mode Ne pas essayer de fermer la Programmation. porte de l'appareil moins de 2 minutes après l'ouverture Annulation du programme automatique par AutoOpen, car cela peut causer des Maintenez la touche Reset enfoncée...
FRANÇAIS • Les tablettes de détergent ne se • Laissez tremper les casseroles dissolvent pas complètement durant contenant des restes d'aliments les programmes courts. Pour éviter brûlés. que des résidus de produit de lavage • Chargez les articles creux (tasses, ne se déposent sur la vaisselle, nous verres et casseroles) en les recommandons d'utiliser des pastilles...
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu 7. Remontez les filtres (B) et (C). comme un cure-dent pour extraire 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens toutes les particules de saleté horaire jusqu'à...
• Utilisez uniquement des produits de calcaires peuvent se former à lavage neutres. l'intérieur de l'appareil. Pour éviter • N'utilisez pas de produits abrasifs, de cela, nous recommandons de lancer tampons à récurer ni de solvants. un programme long au moins 2 fois par mois.
Page 45
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les battement à l'intérieur de paniers. Reportez-vous au manuel de chargement l'appareil. du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐...
Page 47
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâ‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop tres ou pellicules bleuâtres importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ sur les verres et la vaisselle. de de rinçage sur un niveau plus faible.
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
13. TECHNISCHE DATEN................... 73 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 12 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person...
Page 53
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
Angaben, die Sie auf dem • Trennen Sie das Gerät von der Typenschild finden, zur Hand haben. Stromversorgung. Modell: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Produkt-Nummer (PNC): entsorgen Sie es. Seriennummer: • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung...
DEUTSCH Taste Delay Taste XtraDry Taste Program Taste Reset Taste MyFavourite Kontrolllampen Taste TimeManager 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam‐ Beschreibung Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbet‐ riebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung...
Page 56
Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler oder • Hauptspülgang 45 °C • XtraDry Glass Care leichter Ver‐ • Spülen schmutzungs‐ • Trocknen grad • Empfindliches Geschirr und Gläser • Vor kurzem be‐ • Hauptspülgang 60 °C • XtraDry nutztes Ge‐...
DEUTSCH Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 10 - 12 0.9 - 1.0 70 - 80 Glass Care Quick Plus Rinse & Hold 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com Prüfinstitute...
Page 59
DEUTSCH Verwenden Sie die üblichen Einstellen der Reinigungsmittel oder Multi- Klarspülmittelstufe Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel, schalten Sie die Das Gerät muss sich im Klarspülmittelnachfüllanzeige ein. Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des Ausschalten der Benutzermodus gleichzeitig Klarspülmittelnachfüllanzeige gedrückt, bis die Kontrolllampen Das Gerät muss sich im blinken und Programmwahlmodus befinden.
Page 60
Kontrolllampen VORSICHT! Sind Kinder anwesend, kann blinken und das AutoOpen System das Display nichts anzeigt. ausgeschaltet werden, wenn 2. Drücken Sie die Tür nach dem • Die Kontrolllampen Programmende geschlossen bleiben soll. erlöschen. • Die Kontrolllampe...
DEUTSCH • Die Kontrolllampe MyFavourite So speichern Sie das leuchtet. Programm MyFavourite: • Die Nummer und die Dauer des Programms werden im Display 1. Wählen Sie das gewünschte angezeigt. Programm. • Wurden zusammen mit dem Sie können verfügbare Optionen mit dem Programm auch Optionen Programm einstellen.
Wenn diese Option eingeschaltet ist, Ist die Option nicht mit dem Programm erhöht sich der Wasserdruck und die kombinierbar, leuchtet die Wassertemperatur. Die Spül- und entsprechende Kontrolllampe nicht oder Trockenphasen verkürzen sich. sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann.
DEUTSCH 1. Öffnen Sie den Deckel (C). VORSICHT! 2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit Beim Befüllen des Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. Salzbehälters können 3. Wischen Sie verschüttetes Wasser und Salz austreten. Klarspülmittel mit einem saugfähigen Starten Sie nach dem Füllen Tuch auf, um zu große des Salzbehälters Schaumbildung zu vermeiden.
Page 64
• Die dem Programm MyFavourite VORSICHT! zugeordneten Kontrolllampen der Verwenden Sie nur Optionen leuchten auf. Reinigungsmittel für 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen Geschirrspüler. ein. 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Programm zu starten.
DEUTSCH Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das VORSICHT! Gerät im Programmwahlmodus befindet. Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der Beenden des Programms ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das durch AutoOpen zu Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Wir empfehlen, die Tabletten nur • Weichen Sie eingebrannte mit langen Programmen zu Essensreste ein. verwenden, damit keine • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Geschirr zurückbleiben. Öffnung nach unten ein.
DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
Page 68
Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den fließendem Wasser. Entfernen Sie flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn Verunreinigungen aus den nach rechts, bis er einrastet.
DEUTSCH 11.3 Reinigen der Außenseiten • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können • Reinigen Sie das Gerät mit einem diese zu Fett- und Kalkablagerungen weichen, feuchten Tuch. im Gerät führen. Um dieses zu • Verwenden Sie ausschließlich vermeiden, wird empfohlen, Neutralreiniger.
Page 70
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöff‐ Gerät. net ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Im Display erscheint Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Infor‐...
DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Gerätetür ist schwer zu • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die schließen. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus. Klappernde/schlagende •...
Page 72
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Trocknungsergebnisse. Gerät. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klar‐ spülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Ein‐ stellung.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter ste‐ befinden sich Reinigungs‐ cken und wurde daher nicht vollständig vom Was‐ mittelreste im Behälter. ser mitgenommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
Page 74
Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.