Page 2
14. ADDITIONAL TECHNICAL INFORMATION...........23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Page 4
The operating water pressure (minimum and • maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Obey the maximum number of 12 place settings. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
Page 5
ENGLISH • Connect the mains plug to the mains • If the water inlet hose is damaged, socket only at the end of the immediately close the water tap and installation. Make sure that there is disconnect the mains plug from the access to the mains plug after the mains socket.
Page 6
3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Time Manager button Display XtraDry button Delay Start button...
Page 7
ENGLISH 4.1 Indicators Indicator Description Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refill‐ ing. End indicator. It is on when the programme is completed. 5.
Page 8
Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash Rinse & Hold 1) This programme offers the most efficient use of water and energy consumption for crock‐ ery and cutlery with normal soil. This is the standard programme for test institutes.
Page 9
ENGLISH 5.2 Information for test In your request please include the product number code (PNC) found on institutes the rating plate. To receive the necessary information for For any other questions regarding your conducting performance tests (e.g. dishwasher please refer to the service according to EN60436), send an email book provided with your appliance.
Page 11
ENGLISH quantity) and level 6 (maximum quantity). 2. Press to change the setting. Level 0 deactivates the rinse aid 3. Press on/off to confirm the setting. dispenser and no rinse aid is released. 6.6 AirDry Factory setting: level 4. AirDry improves the drying results with How to set the rinse aid level less energy consumption.
Page 12
It is also possible to set applicable • The indicators options together with the programme. are off. 2. Press and hold until the related • The indicator still flashes. indicator is on. • The display shows the current setting.
Page 13
ENGLISH The washing results are the same as How to activate Time Manager with the normal programme duration. The drying results can decrease. Press This option increases the pressure and The related indicator is on. the temperature of the water. The The display shows the updated washing and the drying phases are programme duration.
Page 14
8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid designed specifically for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive foam formation.
Page 15
ENGLISH approximately 3 seconds and then Press and hold RESET until the shows the programme duration. appliance is in programme selection • To select the My Favourite mode. programme, press • The indicators of the options Cancelling the programme related to the My Favourite Press and hold RESET until the programme are on.
Page 16
10. HINTS AND TIPS 10.1 General 10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily use Before you start to use separately and to help you protect the environment.
Page 17
ENGLISH 10.5 Before starting a • The correct quantity of detergent is used. programme 10.6 Unloading the baskets Before you start the selected programme, make sure that: 1. Let the tableware cool down before • The filters are clean and correctly you remove it from the appliance.
Page 18
CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
Page 19
ENGLISH 12. TROUBLESHOOTING to contact an Authorised Service WARNING! Centre. Improper repair of the Refer to the below table for information appliance may pose a on possible problems. danger to the safety of the user. Any repairs must be With some problems, the display shows performed by qualified an alarm code.
Page 20
Problem and alarm code Possible cause and solution The programme lasts too • If the delay start option is set, cancel the delay set‐ long. ting or wait for the end of the countdown. • Activate the Time Manager option to reduce the pro‐...
Page 21
ENGLISH Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside the closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid level to a higher level.
Page 22
13. PRODUCT INFORMATION SHEET Trade Mark Electrolux Model TTC1004 Rated capacity (standard place settings) Energy efficiency class Energy consumption in kWh per year, based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. The actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
Page 23
ENGLISH Drying efficiency class on a scale from G (least efficient) to A (most efficient) The ‘standard programme’ is the standard cleaning cycle to which the information in the label and the fiche relates. This pro‐ gramme is suitable to clean normally soiled tableware and is the most efficient programme in terms of combined energy and wa‐...
Page 24
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...... 47 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 25
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 26
– hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 12 couverts.
Page 27
FRANÇAIS • Installez l'appareil dans un lieu sûr et • Pendant et après la première adapté répondant aux exigences utilisation de l'appareil, vérifiez d'installation. qu'aucune fuite n'est visible. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte 2.2 Branchement électrique une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
Page 28
• Utilisez exclusivement des pièces • Débranchez l'appareil de d'origine. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.6 Mise au rebut mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de AVERTISSEMENT! la porte pour empêcher les enfants et...
Page 29
FRANÇAIS XtraDry Touche Touche Voyants RESET Touche Touche 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐ buteur de liquide de rinçage doit être rempli.
Page 30
Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Vaisselle fraî‐ • Lavage à 60 °C • XtraDry chement salie • Rinçages Quick Plus • Vaisselle et couverts • Tous • Prélavage Rinse & Hold 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
Page 31
FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) Quick Plus Rinse & Hold 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Page 32
6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage...
Page 33
FRANÇAIS Lorsque le réservoir du liquide de Comment régler le niveau de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de liquide de rinçage rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de Assurez-vous que l'appareil est en mode séchage sont satisfaisants en n'utilisant Utilisateur.
Page 34
2. Appuyez sur pour modifier le ATTENTION! réglage. Si les enfants peuvent 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt accéder à l'appareil, nous pour confirmer le réglage. vous conseillons de désactiver l'option AirDry car 6.6 AirDry l'ouverture de la porte pourrait présenter un...
Page 35
FRANÇAIS • L'affichage indique le numéro et la Comment sélectionner le durée du programme. programme My Favourite • Si des options ont été sauvegardées avec le Appuyez sur programme, les voyants • Le voyant My Favourite est correspondant à ces options allumé.
Page 36
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
Page 37
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
Page 38
à Ouverture de la porte au cours l'intérieur de la porte de l'appareil. du fonctionnement de l'appareil 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille Si vous ouvrez la porte lorsqu'un correctement.
Page 39
FRANÇAIS Si vous ouvrez la porte avant La fonction s'active : l'activation de la fonction Auto Off, • 5 minutes après la fin du programme l'appareil s'éteint automatiquement. de lavage. 2. Fermez le robinet d'eau. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.
Page 40
10.5 Avant le démarrage d'un 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau programme en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. Avant de lancer le programme 5. Ajustez la quantité de liquide de sélectionné, assurez-vous que :...
Page 41
FRANÇAIS 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Faites pivoter le filtre (B) dans le l'intérieur ou autour du bord du sens antihoraire puis sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A). Vérifiez qu'il est correctement positionné...
Page 42
• Pour maintenir des performances ATTENTION! optimales, utilisez un produit de Une position incorrecte des nettoyage spécifiquement conçu pour filtres peut donner de les lave-vaisselle (au moins une fois mauvais résultats de lavage par mois). Reportez-vous aux et endommager l'appareil.
Page 43
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou‐ cisseur d'eau.
Page 44
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles La porte de l'appareil est • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez difficile à fermer. les pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de •...
Page 45
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Placez le sé‐ lecteur de dosage du liquide de rinçage sur un ni‐...
Page 46
Reportez-vous au cha‐ pitre « Programmes ». Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Electrolux Modèle TTC1004...
Page 47
FRANÇAIS capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 280 cy‐ cles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Page 48
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Page 49
14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN............73 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 50
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 51
DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
Page 52
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts darf Sie das Gerät von der nur von einer qualifizierten Stromversorgung trennen möchten. Fachkraft durchgeführt Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Page 53
DEUTSCH Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. sind, in das Gerät und stellen Sie Wenden Sie sich für den Austausch solche nicht in die Nähe oder auf das des Wasserzulaufschlauchs an den Gerät. autorisierten Kundendienst. 2.5 Service 2.4 Gebrauch • Wenden Sie sich zur Reparatur des •...
Page 54
Klarspülmittel-Dosierer Unterkorb Reinigungsmittelfach Oberkorb Besteckkorb 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Time Manager Taste Display XtraDry Taste Delay Start Taste RESET Taste Program Taste Kontrolllampen My Favourite Taste 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam‐ Beschreibung Kontrolllampe Salz. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt wer‐ den muss.
Page 55
DEUTSCH Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen • XtraDry • Geschirr, Be‐ • Hauptspülgang von AutoFlex steck, Töpfe 45 °C bis 70 °C und Pfannen • Spülen • Trocknen • Unterschiedli‐ • Vorspülen • Time Manager cher Ver‐...
Page 56
Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen Rinse & Hold 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitu‐ 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Kör‐...
Page 57
DEUTSCH 5.2 Informationen für Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) an, den Sie Prüfinstitute auf dem Typenschild finden. Wenn Sie Informationen zur Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Durchführung von Leistungsprüfungen Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät (z.B. gemäß EN60436) benötigen, gelieferte Bedienungsanleitung.
Page 59
DEUTSCH – Die Klarspülmittelstufen Ausschalten der reichen von 0A bis 6A, wobei Klarspülmittelnachfüllanzeige bei Stufe 0A kein Klarspülmittel zugegeben Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät wird. im Benutzermodus befindet. 2. Drücken Sie wiederholt zum Ändern der Einstellung. 1. Drücken Sie 3.
Page 60
1. Drücken Sie • Die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiterhin. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. – = AirDry ist ausgeschaltet. – = AirDry ist eingeschaltet. 2. Drücken Sie zum Ändern der Während der Trockenphase Einstellung.
Page 61
DEUTSCH 7. OPTIONEN Sie müssen die Jedes Mal, wenn ECO gewünschten Optionen vor eingeschaltet wird, wird die dem Programmstart Option XtraDry einschalten. ausgeschaltet und muss Es ist nicht möglich, manuell ausgewählt werden. Optionen während eines Durch das Einschalten von XtraDry wird laufenden Programms ein- Time Manager ausgeschaltet und oder auszuschalten.
Page 62
3. Füllen Sie den Klarspülmittel- 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Dosierer. Griff, damit auch die verbleibenden 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. Körner in den Behälter gelangen. 5. Starten Sie ein Programm, um 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um Fertigungsrückstände, die sich...
Page 63
DEUTSCH 1. Öffnen Sie den Deckel (C). Füllen Sie den 2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit Klarspülmittel-Dosierer, Klarspülmittel bis zur Marke „MAX„. wenn das Schauglas (A) klar 3. Wischen Sie verschüttetes ist. Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
Page 64
Starten eines Programms mit Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl Zeitvorwahl während des Countdowns 1. Wählen Sie ein Programm. Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl 2. Drücken Sie wiederholt, bis im abbrechen, müssen das Programm und Display die gewünschte Zeitvorwahl die Optionen erneut eingestellt werden.
Page 65
DEUTSCH 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig Beachten Sie die folgenden Hinweise, auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur um optimale Reinigungs- und mit langen Programmen zu Trocknungsergebnisse im täglichen verwenden, damit keine Gebrauch sicherzustellen.
Page 66
• Weichen Sie Kochgeschirr mit • Der Deckel des Salzbehälters fest eingebrannten Speiseresten vor dem geschlossen ist. Spülen im Gerät ein. • Die Sprüharme nicht verstopft sind. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel Tassen, Gläser, Pfannen) mit der vorhanden sind (außer Sie verwenden...
Page 67
DEUTSCH 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3.
Page 68
11.4 Reinigung des • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Geräteinnenraums Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, • Reinigen Sie das Gerät und die Schaber oder Lösungsmittel. Gummidichtung der Tür sorgfältig mit • Wenn Sie regelmäßig einem weichen, feuchten Tuch. Kurzprogramme verwenden, können •...
Page 69
DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät pumpt das • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. Wasser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablauf‐ schlauch nicht verstopft ist. Im Display erscheint •...
Page 70
Problem erneut auf, wenden Sie sich an Siehe „Vor der ersten einen autorisierten Kundendienst. Inbetriebnahme“, Wenden Sie sich an einen autorisierten „Täglicher Gebrauch“ oder Kundendienst, wenn Alarmcodes „Tipps und Hinweise“ angezeigt werden, die nicht in der bezüglich anderer möglicher Tabelle angegeben sind.
Page 71
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie XtraDry und AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Tempera‐ tur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. •...
Page 72
Ursachen. 13. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Electrolux Modellkennung TTC1004 Nennkapazität (Standardgedecke) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Standard- Reinigungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tatsächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird Energieverbrauch des Standard-Reinigungs-Zyklus (kWh) 0.932...
Page 73
DEUTSCH Wasserverbrauch in Liter/Jahr, auf der Grundlage von 280 Stan‐ 2775 dardreinigungszyklen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab. Trocknungseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effi‐ zienz) bis A (höchste Effizienz). "Normalprogrammet" er den normale opvaskecyklus, som ener‐ gimærket og oplysningsskemaet henviser til, at dette program er egnet til opvask af normalt snavset service, og at det er det mest effektive program med hensyn til det kombinerede energi- og...