Electrolux EEC767305L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEC767305L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

EEC767305L
PL
Zmywarka
FR
Lave-vaisselle
Instrukcja obsługi
Notice d'utilisation
2
31

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEC767305L

  • Page 1 EEC767305L Zmywarka Instrukcja obsługi Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU............28 13. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE..........29 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 3: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 4: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w • gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach – sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, –...
  • Page 5: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po OSTRZEŻENIE! zakończeniu instalacji. Należy zadbać Urządzenie może o to, aby po zakończeniu instalacji zainstalować wyłącznie urządzenia wtyczka przewodu wykwalifikowana osoba. zasilającego była łatwo dostępna. • Odłączając urządzenie, nie należy •...
  • Page 6: Opis Produktu

    • W razie uszkodzenia węża • Po otworzeniu drzwi w czasie pracy dopływowego należy natychmiast urządzenia może dojść do uwolnienia zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę gorącej pary. z gniazda elektrycznego. Należy 2.5 Serwis skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany •...
  • Page 7: Panel Sterowania

    POLSKI Tabliczka znamionowa Uchwyt zwalniający Zbiornik soli Uchwyt dolnego kosza Otwór wentylacyjny Górny kosz Dozownik płynu nabłyszczającego Szuflada na sztućce Dozownik detergentu Kosz ComfortLift 3.1 Beam-on-Floor • Po zakończeniu programu pojawia się zielona wiązka światła. Wyświetlacz Beam-on-Floor wyświetla • Migająca czerwona wiązka światła wiązkę...
  • Page 8: Wybór Programu

    4.3 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozow‐ nik płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”. Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐ nienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”. Wskaźnik funkcji Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wy‐...
  • Page 9: Glasscare

    POLSKI 5.3 AUTO Sense GlassCare Program AUTO Sense automatycznie GlassCare umożliwia włączenie opcji dostosowuje cykl zmywania do rodzaju specjalnej ochrony delikatnych naczyń. ładunku. Opcja ta zapobiega gwałtownym Urządzenie rozpoznaje stopień zmianom temperatury zmywania w zabrudzenia oraz ilość naczyń ramach wybranego programu i obniża ją znajdujących się...
  • Page 10 Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS dunku brudzenia • Naczynia • Średnie • Zmywanie wstęp‐ • ExtraPower • Sztućce • Lekko za‐ • GlassCare • Garnki schnięte • Zmywanie 50°C • ExtraHygiene • Patelnie • Płukanie pośred‐...
  • Page 11: Informacje Dla Ośrodków Przeprowadzających Testy

    POLSKI W wiadomości należy podać numer Informacje dla ośrodków produktu (PNC), który znajduje się na przeprowadzających testy tabliczce znamionowej urządzenia. Więcej informacji na temat zmywarki Aby uzyskać potrzebne informacje znajduje się w instrukcji obsługi dotyczące przeprowadzania testów dołączonej do urządzenia. wydajności (np.
  • Page 12 Zmiękczanie powinno być dostosowane do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre efekty zmywania. 1 2 3 4 5 6 Zmiękczanie twardej wody...
  • Page 13 POLSKI Gdy komora na płyn nabłyszczający jest UWAGA! pusta, włącza się wskaźnik płynu Nie należy zamykać drzwi nabłyszczającego, informując o urządzenia w ciągu 2 minut konieczności uzupełnienia płynu. Jeśli od ich automatycznego podczas stosowania wyłącznie tabletek otworzenia. Może to wieloskładnikowych efekty suszenia są spowodować...
  • Page 14: Przed Pierwszym Użyciem

    1. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby wybrać pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający żądanemu ustawieniu. • Pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający wybranemu ustawieniu zacznie migać. • Na wyświetlaczu pojawi się wartość wybranego ustawienia, 2. Nacisnąć OK, aby przejść do A. Przycisk Wstecz ustawienia.
  • Page 15 POLSKI Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu UWAGA! wody oraz zapewnia dobre efekty Podczas napełniania zmywania podczas codziennej zbiornika soli może się z eksploatacji. niego wydostawać woda i sól. Dlatego po napełnieniu Napełnianie zbiornika soli zbiornika soli należy niezwłocznie uruchomić Upewnić się, że kosz najkrótszy program ComfortLift jest pusty i zmywania, aby zapobiec...
  • Page 16: Codzienna Eksploatacja

    8. CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Odkręcić zawór wody. 2. Nacisnąć i przytrzymać , aż urządzenie się włączy. 3. Napełnić zbiornik soli, jeśli jest pusty. 4. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, jeśli jest pusty. 5. Załadować kosze. 6. Dodać detergent. 7. Wybrać i uruchomić program.
  • Page 17: Uruchamianie Programu

    POLSKI 8.2 Stosowanie detergentu 8.4 Wybór i uruchamianie programu Płukanie wstępne 1. Aby wybrać Płukanie wstępne, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy. • Zaświeci się kontrolka przycisku. • Wskaźnik ECOMETER pozostanie wyłączony. • Wyświetlacz wyświetli czas trwania programu. 2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić...
  • Page 18 • Zaświeci się kontrolka przycisku. Urządzenie powróci do trybu wyboru • Wyświetlacz wyświetli najdłuższy programów. możliwy czas trwania programu. Przed uruchomieniem W tym programie nie można nowego programu należy włączyć opcji MY TIME i upewnić się, że w dozowniku EXTRAS.
  • Page 19: Wskazówki I Porady

    POLSKI 9. WSKAZÓWKI I PORADY 9.1 Ogólne wskazówki wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu. Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli zapewnić optymalne 9.3 Postępowanie w przypadku efekty zmywania i suszenia w codziennej zaprzestania korzystania eksploatacji oraz przyczyni się do z tabletek wieloskładnikowych ochrony środowiska.
  • Page 20: Ładowanie Koszy

    9.5 Ładowanie koszy • Sztućce oraz małe przedmioty umieścić w szufladzie na sztućce. • W urządzeniu należy zmywać • Aby ułatwić wkładanie dużych wyłącznie przedmioty przystosowane przedmiotów do dolnego kosza, do mycia w zmywarce. podnieść górny kosz. • Nie myć w urządzeniu elementów •...
  • Page 21: Czyszczenie Wnętrza

    POLSKI 10.2 Czyszczenie wnętrza • Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką. • Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, ostrych narzędzi, silnych środków chemicznych, szorstkich myjek ani rozpuszczalników. • Aby zapewnić wydajność urządzenia, należy co najmniej raz na dwa miesiące stosować...
  • Page 22 2. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą 7. Złożyć filtry (B) i (C). wodą. Za pomocą spiczastego 8. Włożyć filtr (B) do filtru płaskiego (A). przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć Obrócić zgodnie z ruchem zabrudzenia z otworów. wskazówek zegara, aż się zablokuje.
  • Page 23 POLSKI 10.7 Czyszczenie sufitowego 1. Całkowicie wysunąć górny kosz. 2. Aby wymontować ramię spryskujące ramienia spryskującego z kosza, należy popchnąć je w górę i jednocześnie obrócić zgodnie z Zaleca się regularne czyszczenie ruchem wskazówek zegara. sufitowego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów.
  • Page 24: Rozwiązywanie Problemów

    Przepłukać 5. Aby z powrotem zainstalować ramię otwory wodą, aby usunąć spryskujące (C), włożyć element zanieczyszczenia wewnątrz. mocujący (B) do ramienia i przymocować go do rury dolotowej, (A) obracając w prawo. Upewnić się, że element mocujący jest zablokowany.
  • Page 25 POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie napełnia • Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. się wodą. • Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. Na wyświetlaczu widoczne W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
  • Page 26 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie wyzwala auto‐ • Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca matyczny wyłącznik. do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń.
  • Page 27 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty su‐ • Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym szenia. urządzeniu. Włączyć opcję AirDry, która powoduje automatyczne otwarcie drzwi i zapewnia lepsze efekty suszenia. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego lub ustawić...
  • Page 28: Karta Informacyjna Produktu

    12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Znak towarowy Electrolux Model EEC767305L 911434580 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standar‐ dowych kompletów naczyń Klasa efektywności energetycznej A+++ Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie 280 standardowych cykli zmywania przy użyciu zimnej wody oraz trybów niskiego zużycia energii.
  • Page 29: Dodatkowe Informacje Techniczne

    POLSKI Zużycie energii w trybie wyłączenia (W) 0.50 Zużycie energii w trybie czuwania (W) Zużycie wody litrów rocznie na podstawie 280 stan‐ 3080 dardowych cykli zmywania. Rzeczywiste zużycie wody zależy od tego, jak użytkowane jest urządze‐ Klasa efektywności suszenia w skali od G (najmniej‐ sza efektywność) do A (największa efektywność) „Program standardowy”...
  • Page 30 miejskimi.
  • Page 31: Service Après-Vente

    13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...... 59 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 32: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 33: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    FRANÇAIS bâtiments de ferme, cuisines réservées aux – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    2.3 Raccordement à l'arrivée • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies d'eau avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Veillez à ne pas endommager les déplacez l'appareil car il est lourd. tuyaux de circulation d'eau. Utilisez toujours des gants de sécurité...
  • Page 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. • Ne montez pas sur la porte ouverte AVERTISSEMENT! de l'appareil et ne vous asseyez pas Risque de blessure ou dessus. d'asphyxie. • De la vapeur chaude peut s'échapper •...
  • Page 36: Bandeau De Commande

    3.1 Beam-on-Floor • La lumière devient verte une fois le programme est terminé. Le faisceau Beam-on-Floor est une • La lumière rouge clignote lorsque lumière projetée sur le sol, sous la porte l'appareil rencontre une anomalie. de l'appareil. Le faisceau Beam-on-Floor •...
  • Page 37: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportez- vous au chapitre «...
  • Page 38: Présentation Des Programmes

    à 45 °C. Ainsi, les verres sont L'appareil détecte le degré de salissure protégés contre les domamges. et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la 5.3 AUTO Sense température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
  • Page 39: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme • Vaisselle • Normale • Prélavage • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Lavage à 50 °C • GlassCare • Cassero‐ ment sè‐ • Rinçage intermé‐ •...
  • Page 40: Informations Pour Les Instituts De Test

    Dans votre demande, notez la référence Informations pour les instituts du produit (PNC) située sur la plaque de test signalétique. Pour toute autre question concernant Pour recevoir les informations relatives votre lave-vaisselle, veuillez vous aux performances de test (par ex.
  • Page 41: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 6.1 Adoucisseur d'eau votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux adéquat pour vous garantir de bons de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un résultats de lavage. impact négatif sur les résultats de lavage Adoucir l'eau dure augmente et sur l'appareil.
  • Page 42: Tonalité De Fin

    à ATTENTION! maintenir la notification activée. Si un enfant a accès à Pour désactiver le distributeur de liquide l'appareil, nous vous de rinçage et son voyant, réglez le conseillons de désactiver niveau de liquide de rinçage sur 0A.
  • Page 43: Comment Entrer En Mode Réglage

    FRANÇAIS 1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité. • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. • L'affichage indique le réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le A. Touche Précédent réglage.
  • Page 44: Réservoir De Sel Régénérant

    7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. 6. Tournez le couvercle du réservoir de Le sel permet de recharger la résine sel régénérant vers la droite pour le dans l'adoucisseur d'eau et de garantir refermer.
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous ce que le liquide de rinçage atteigne que le couvercle se verrouille le repère « MAX ». correctement. 3. Si le liquide de rinçage déborde, Remplissez le distributeur de épongez-le avec un chiffon liquide de rinçage lorsque le absorbant pour éviter tout excès de...
  • Page 46: Utilisation Du Produit De Lavage

    • s'il s'agit d'une charge pleine • Le voyant correspondant au d'assiettes, poussez légèrement programme sélectionné est le panier vers le bas. allumé. • si le panier est vide ou chargé à • L'ECOMETER indique la moitié, enfoncez le panier vers le consommation d'énergie et d'eau.
  • Page 47: Comment Lancer Le Programme Auto Sense

    FRANÇAIS indique le délai choisi pour le départ Par défaut, les options différé (de 1 à 24 heures). souhaitées doivent être Le voyant correspondant à la touche est activées à chaque fois, allumé. avant de lancer un 3. Fermez la porte de l'appareil pour programme.
  • Page 48: Fonction Auto Off

    La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré.
  • Page 49: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS de rinçage séparément, suivez les • Ne lavez pas au lave-vaisselle des étapes suivantes : articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • Ne placez pas dans l'appareil des niveau maximal.
  • Page 50: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    Les filtres sales et les bras de solvants. d'aspersion obstrués ont un • Pour maintenir des performances impact négatif sur les optimales, utilisez un produit de résultats de lavage. nettoyage spécifiquement conçu pour Contrôlez-les régulièrement...
  • Page 51: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Page 52: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, toutes les particules de saleté enfoncez-le vers le bas. incrustées dans les orifices. 10.6 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur...
  • Page 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS bouchent. Si les orifices sont bouchés, 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) les résultats de lavage peuvent ne pas du tuyau d'alimentation (A), tournez être satisfaisants. la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d'aspersion vers le bas. Le bras d'aspersion de plafond se trouve 4.
  • Page 54 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
  • Page 55: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil. les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).
  • Page 56: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    11.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐...
  • Page 57 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 58: Fiche D'informations Produit

    « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Electrolux Modèle EEC767305L 911434580 Capacité nominale (couverts standard) Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐...
  • Page 59: Caracteristiques Techniques Supplémentaires

    FRANÇAIS 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières