Sigma KERA-LIFT Mode D'emploi page 8

Table des Matières

Publicité

CONSIGLI PER EVITARE PERDITE DI PRESTAZIONI DELLE VENTOSE:
CONSEILS POUR EVITER LA PERTE DE PERFORMANCE DES VENTOUSES:
6
7.2
7.1
8.1
8.2
9.1
9.2
14
RECOMMENDATIONS TO AVOID LOSSES OF SUCTION CUP'S PERFORMANCES:
RATSCHLÄGE ZUR VERMEIDUNG VON LEISTUNGSVERLUSTEN:
6) Rimontare lo stantuffo.
6) Reassemble the plunger.
6) Remontez le piston.
6) Setzen Sie den Kolben wieder zusammen.
7) Sollevare delicatamente la valvola e
rimuoverla.
7) Gently lift the valve and remove it.
7) Soulevez doucement la valve et retirez-la.
7) Heben Sie das Ventil vorsichtig an und
entfernen
Sie es.
8) Svitare la valvola e rimuovere la sfera.
8) Unscrew the valve and remove the ball.
8) Dévissez la valve et retirez la bille.
8) Das Ventil abschrauben und die Kugel
entfernen.
9) Togliere la spugna e pulire con aria
compressa.
9) Remove the sponge and clean with
compressed air.
9) Retirez l'éponge et nettoyez à l'air
comprimé.
9) Entfernen Sie den Schwamm und reinigen
Sie ihn mit Druckluft.
10.1
10.2
11
12
13
10) Pulire con aria compressa la valvola.
10) Clean the valve with compressed air.
10) Nettoyez la vanne à l'air comprimé.
10) Reinigen Sie das Ventil mit Druckluft.
11) Lubrificare leggermente la guarnizione interna della valvola
con olio/grasso siliconico al PTFE.
11) Lightly lubricate the valve internal seal with PTFE silicone
oil / grease.
11) Lubrifiez légèrement le joint interne de la valve avec de
l'huile / graisse silicone PTFE.
11) Die innere Dichtung des Ventils leicht mit PTFE-Silikonöl /
-fett schmieren.
12) Rimontare la valvola.
12) Reassemble the valve.
12) Remontez la valve.
12) Das Ventil wieder zusammenbauen.
13) Lubrificare leggermente le due guarnizioni.
13) Lightly lubricate the two seals.
13) Lubrifiez légèrement les deux joints.
13) Schmieren Sie die beiden Dichtungen leicht.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1a41a51d2

Table des Matières