Sigma KERA-LIFT Mode D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

CONSIGLI PER EVITARE PERDITE DI PRESTAZIONI DELLE VENTOSE:
CONSEILS POUR EVITER LA PERTE DE PERFORMANCE DES VENTOUSES:
1) La superficie dell'oggetto da sollevare deve essere pulita e asciutta.
1) The surface of the object to be lifted must be clean and dry.
1) La surface de l'objet à soulever doit être propre et sèche.
1) Die Oberfläche des zu hebenden Objekts muss sauber und trocken sein.
2) Tenere la ventosa pulita e lontana da polveri ed acqua.
2) Keep the suction cup clean and away from dust and water.
2) Garder la ventouse propre et loin de la poussière et de l'eau.
2) Halten Sie den Saugnapf sauber und von Staub und Wasser fern.
3) Maneggiare la ventosa con cura onde evitare di danneggiare la superficie di presa, in particolar
modo i bordi di gomma in rilievo.
3) Handle the suction cup with care, to avoid damage to the grip surface, especially the raised rubber
edges.
3) Manipuler la ventouse avec précaution, afin d'éviter d'endommager la surface de préhension, en
particulier les bords en caoutchouc en relief.
3) Behandeln Sie den Saugnapf vorsichtig, um Beschädigungen der Greiffläche, insbesondere der
erhöhten Gummikanten, zu vermeiden.
4) Evitare urti o cadute della ventosa.
4) Avoid bumps or falls of the suction cup.
4) Eviter les bosses et les chutes des ventouses.
4) Vermeiden Sie Schläge oder Erstickungsstürze.
5) Evitare esposizioni prolungate ai raggi solari e freddo intenso.
5) Avoid prolonged exposures to sunlight and intense cold.
5) Eviter expositions prolongées à la lumière du soleil ou au froid intense.
5) Vermeiden Sie längere Sonneneinstrahlung und starke Kälte.
10
RECOMMENDATIONS TO AVOID LOSSES OF SUCTION CUP'S PERFORMANCES:
RATSCHLÄGE ZUR VERMEIDUNG VON LEISTUNGSVERLUSTEN:
RIPRISTINO DELLE PRESTAZIONI DELLA VENTOSA A POMPA
RESTORATION PUMP SUCTION CUP PERFORMANCE
PERFORMANCE DE LA VENTOUSE DE LA POMPE DE RESTAURATION
WIEDERHERSTELLUNGSPUMPE SAUGNAPFLEISTUNG
ESEGUIRE UN TEST SU UNA LASTRA DI VETRO.
Nel caso in cui lo stantuffo della ventosa fuoriesca troppo velocemente in fase di presa, ma la ventosa
rimanga comunque in depressione (presa) per almeno 10 minuti, procedere come segue:
TEST THE CUP ON A GLASS SURFACE.
In the event that the plunger of the suction cup comes out too quickly during gripping, but the suction
cup still remains depression (holding) for at least 10 minutes, proceed as follows:
TESTEZ LA COUPE SUR UNE SURFACE DE VERRE.
Dans le cas où le piston de la ventouse sort trop rapidement lors de la préhension, mais la ventouse
reste dépression (maintien) pendant au moins 10 minutes, procédez comme suit:
TESTEN SIE DEN BECHER AUF EINER GLASOBERFLÄCHE.
Für den Fall, dass der Kolben des Saugnapfes beim Greifen zu schnell herauskommt, der Saugnapf
aber dennoch bleibt Halten Sie die Taste mindestens 10 Minuten lang gedrückt und gehen Sie wie
folgt vor:
1
2
1) Estrarre lo stantuffo.
1) Remove the plunger.
1) Retirez le piston.
1) Entfernen Sie den Kolben.
2) Pulire lo stantuffo con uno straccio pulito.
2) Clean the plunger with a clean cloth.
2) Nettoyez le piston avec un chiffon propre.
2) Reinigen Sie den Kolben mit einem sauberen Tuch.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1a41a51d2

Table des Matières