Mars 2019 Guide condensé AVIS ® Ce guide condensé fournit les instructions d’installation de base pour le 702 de Rosemount . Il ne fournit pas les instructions détaillées pour la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel de référence du transmetteur 702 de Rosemount (document n°...
Guide condensé Mars 2019 Considérations pour l’installation d’un appareil sans fil Séquence de mise sous tension Installer la passerelle Smart Wireless Gateway et vérifier son bon fonctionnement avant de mettre sous tension tout appareil sans fil. Installer le module d’alimenta- tion noir, le SmartPower™...
Mars 2019 Guide condensé Figure 2. Entrée de câble Entrée de câble Entrée de câble Connexions de l’interface de communication Le module d’alimentation doit être installé pour que l’interface de communica- tion puisse communiquer avec le transmetteur 702 de Rosemount. Ce transmet- teur utilise le module d’alimentation noir ;...
Guide condensé Mars 2019 Le transmetteur 702 de Rosemount et tout autre appareil sans fil ne peuvent être montés qu’après installation de la passerelle de communication sans fil et la vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Le transmetteur 702 de Rosemount peut être installé selon l’une des deux configurations suivantes : en montage intégré, auquel cas le commutateur est connecté...
Mars 2019 Guide condensé Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leurs ordres de proximité respectifs de la passerelle de communication sans fil, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Ceci permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. 5.
Guide condensé Mars 2019 5. Connecter le module d’alimentation noir. Remarque : Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leurs ordres de proximité respectifs de la passerelle de communication sans fil, en commençant par celui le plus proche de la passerelle.
Page 8
Si le kit d’antenne déportée fourni n’est pas installé conformément aux instructions, Emerson Pro- cess Management n’est pas responsable des performances de communication sans fil ni des pro- blèmes de conformité...
Guide condensé Mars 2019 Figure 4. Transmetteur 702 de Rosemount avec antenne à gain élevé déportée Remarque L’installation doit être protégée contre les intempéries ! Le kit d’antenne déportée est fourni avec du ruban d’étanchéité pour protéger les connexions de câble du parafoudre, de l’antenne et du transmetteur 702 de Rosemount contre les intempéries.
Mars 2019 Guide condensé la clé de jonction, consulter la page Setup > Network > Settings (Configuration > Réseau > Paramètres) de l’interface Web de la passerelle de communication sans fil, illustrée à la Figure 6. Figure 6. Paramètres de réseau de la passerelle de communication AMS Wireless Configurator Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur 702 de Rosemount et sélection- ner Configure (Configurer).
L I M - O P Interface de communication La description d’appareil (DD) du transmetteur 702 de Rosemount est nécessaire pour communiquer avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier DD, visiter le site Easy Upgrade d’Emerson Process Management à l’adresse : http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Mars 2019 Guide condensé Fonction Séquence d’accès Eléments de menu Join Status (Etat de la jonction), Wireless Mode (Mode de transmission), Join Mode (Mode de jonction), Number of Available Neighbors (Nombre de voisins Communications 3, 3 disponibles), Number of Advertisements Heard (Nombre d’annonces perçues), Number of Join Attempts (Nombre de tentatives de jonction)
Guide condensé Mars 2019 Wireless Configurator d’AMS Lorsque le transmetteur est connecté au réseau, il apparaît dans l’AMS Wireless Configurator comme illustré ci-dessous. Figure 8. Ecran Device Explorer de l’AMS Wireless Configurator Dépannage Si l’appareil ne se joint pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé...
Mars 2019 Guide condensé Figure 9. Paramètres de réseau de la passerelle de communication Fonction Séquence d’accès Eléments de menu Join Device to Network Sans fil 2, 1, 1 (Connexion de l’appareil au réseau) Données de référence : Raccordement des entrées à contacts, des circuits de sortie et des capteurs de fuite Entrées de commutateur à...
Page 15
Guide condensé Mars 2019 Figure 10. Schéma de câblage du transmetteur 702 Spécifications des sorties sans fil Entrée double Le transmetteur 702 de Rosemount prend en charge le signal d’un ou de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2. La sortie sans fil du transmetteur comprend à...
Guide condensé Mars 2019 Entrée double, logique à contacts de fin de course S’il est configuré selon la logique à contacts de fin de course, le transmetteur 702 de Rosemount prend en charge le signal de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à...
Mars 2019 Guide condensé Entrée double, logique à contacts opposés S’il est configuré selon la logique à contacts opposés, le transmetteur Rosemount 702 prend en charge le signal de deux commutateurs bipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à...
Page 19
Guide condensé Mars 2019 Entrées impulsionnelles logiques, codes d’option de mesure 32 et 42 Le transmetteur 702 de Rosemount est capable de détecter des entrées impulsionnelles logiques d’au moins 10 millisecondes, quelle que soit la fréquence de rafraîchissement sans fil. Lors de chaque rafraîchissement sans fil, l’appareil transmet l’état actuel de l’entrée logique ainsi qu’un décompte cumulatif des cycles d’ouverture et de fermeture de chaque canal d’entrée.
Mars 2019 Guide condensé Transmission et mappage des variables Le transmetteur 702 de Rosemount offre deux modes de transmission des variables : Classique — Etat logique uniquement, ou Avancé — Etat logique et décompte. En mode de transmission classique des variables, le transmetteur 702 de Rosemount transmet les variables exactement comme la précédente version de l’appareil (code d’option de mesure 22).
Guide condensé Mars 2019 Remarque La fonctionnalité du commutateur de sortie du transmetteur 702 de Rosemount exige que le réseau soit géré par une passerelle de communication sans fil de version 4, avec un micrologiciel de version 4.3 ou supérieure installé. Figure 16.
Mars 2019 Guide condensé Figure 18. Circuits de sortie doubles avec masse commune CHARGE SORTIE CHARGE SORTIE Si deux circuits de sortie sont connectés à un même transmetteur 702 de Rosemount doté d’une alimentation unique, les bornes CH+ et CMN doivent être connectées à...
Guide condensé Mars 2019 Figure 20. Câblage de relais d’interposition pour commuter des intensités ou des tensions supérieures CHARGE Alimentation < 26 Vcc < 100 mA Capteurs de fuite, détection d’hydrocarbure liquide, code d’option de mesure 61 Connexions des blocs de jonction La configuration de détection d’hydrocarbure liquide est conçue pour être utilisée ®...
Page 24
Mars 2019 Guide condensé Figure 22. Schéma de raccordement de la sonde de carburant Les connexions aux câbles de détection TraceTek de la sonde de carburant rapide s’effectuent en appariant les fils de couleurs avec les cosses de terminaison de couleurs correspondantes.
Guide condensé Mars 2019 Détection d’hydrocarbure liquide, capteurs de fuite (suite) Figure 23. Câblage de la sonde de carburant (Remarque : Toutes les références de cette page renvoient à des produits vendus par Tyco Thermo Controls, LLC) TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage) TT-FFS-100 ou TT-FFS-250 (Sonde de détection rapide de carburant) TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)
Page 26
En outre, certains aspects du système doivent être pris en compte pour que l’appareil reste connecté au réseau sans fil et continue à transmettre des valeurs de mesure. Sur une passerelle de communication sans fil d’Emerson, ceci est possible en consultant le paramètre : PV_HEALTHY. PV_HEALTHY correspond à...
Page 27
Guide condensé Mars 2019 soit que l’appareil présente un défaut de fonctionnement (une défaillance de l’électronique par exemple). Dans le cas d’un état « Faux » de la variable PV_HEALTHY, il est recommandé de supposer que l’appareil n’est pas connecté au réseau et de prendre des mesures en conséquence.
à l’aide des kits de contacteurs fournis par TopWorx, une filiale d’Emerson. Ces kits sont commandés en tant que partie du code de modèle du 702 de Rosemount ou séparément en tant que kit d’acces- soire.
Guide condensé Mars 2019 Surveillance de bassins oculaires Lorsque le robinet du bassin oculaire est activé (robinet ouvert) en abaissant le bloc poussoir, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le transmetteur 702 de Rosemount détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyé...
Page 30
Mars 2019 Guide condensé Tableau 3. Séquences d’accès rapide du transmetteur 702 de Rosemount Séquence Fonction d’accès Eléments de menu Manufacturer Model, Final Assembly Number, Universal, Field Device, Software, Hardware, Descriptor, Message, Date, Model Number I, II, III, SI Unit Restriction, Country Informations relatives 2,2,4,3 (Modèle fabricant, Numéro d’assemblage final, Universel,...
à la réglementation relative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des agences gouvernementales dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays...
Page 32
AMBIANTE : — 50 à 85 °C SI L’INSTALLATION EST CONFORME AU SCHÉMA ROSEMOUNT DWG 00702-1000. POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS BOITIER DE TYPE 4X IP66/67 Conditions spéciales de certification :...
Ex ia IIC T4 Ga (— 60 °C ≤ Tamb ≤ + 70 °C) 1180 IP66/IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC LE MODULE D’ALIMENTATION SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT REF. 753-9220-0001, ou POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS...
Page 34
I M1 Ex ia I Ma (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) 1180 IP66 / IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32...
Page 35
Ex ia IIC T4 Ga (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) IP66/IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC LE MODULE D’ALIMENTATION SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT REF. 753-9220-0001, ou POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS...
Page 36
Marquages de zone : Ex ic IIC T4 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) Ex ic IIC T5 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 40 °C) IP66/IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS...
Guide condensé Mars 2019 PARAMETRES DES BORNES DE CONTACT, LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES code d’option 42 BORNES DE CONTACT, code d’option 32 Entrée Sortie = 6,6 V = 6,6 V = 26 V = 13,4 mA = 13,4 mA = 100 mA = 21,8 mW = 21,8 mW...
Page 38
Mars 2019 Guide condensé Certifications chinoises (NEPSI) I3 NEPSI Sécurité intrinsèque Certificat n° : GYJ081015 Marquages de zone : Ex ia IIC T4/T5 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité 1. Choix de la classe de température en fonction de la température ambiante : Classe de température Plage de température ambiante (— 60 ~ + 70) °C...
Page 39
Guide condensé Mars 2019 Figure 29. Déclaration de conformité CE pour le 702 de Rosemount...