Scheppach 5903203901 Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach 5903203901 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach 5903203901 Traduction Des Instructions D'origine

Rectifieuse à arrosage
Masquer les pouces Voir aussi pour 5903203901:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5903203901
AusgabeNr.
5903203850
Rev.Nr.
09/12/2020
TIGER 3000VS
Nassschleifmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet grinding machine
GB
Translation of the original instruction manual
Rectifieuse à arrosage
FR
Traduction des instructions d'origine
Brousící systém
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vizes köszörűgép
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Affilatrice ad umido
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Märglihvmasin
EE
5
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Šlapiojo šlifavimo mašina
LT
15
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Slīpmašīna mitrai slīpēšanai
LV
24
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Brúsiaci systém
SK
34
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Maszyna do szlifowania na mokro
PL
43
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Natslijpmachine
NL
53
Vertaling van de originele bedrijfsaanwijzijng
63
72
81
90
99
109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5903203901

  • Page 1 Art.Nr. 5903203901 AusgabeNr. 5903203850 Rev.Nr. 09/12/2020 TIGER 3000VS Nassschleifmaschine Märglihvmasin Originalbedienungsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhend Šlapiojo šlifavimo mašina Wet grinding machine Translation of the original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Rectifieuse à arrosage Slīpmašīna mitrai slīpēšanai Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten Warnung! Vor Installation, Reinigung, Umbau, Wartung, Lagerung und Transport das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Arbeitshinweise ................. 10 Elektrischer Anschluss .............. 11 Reinigung und Wartung ............. 11 Lagerung und Transport ............12 Entsorgung und Wiederverwertung ..........12 Störungsabhilfe ................. 13 Sonderzubehör ................13 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- und den Sicherheitshinweisen entstehen. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Hitze, Öl, scharfen Kanten oder fährdungen durch Staub verringern. sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver- wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Restrisiken

    Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Be- dienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    Da sich der Schleifstein nur langsam dreht, ist eine Bewegung in seitlicher Richtung zu sehen. Dies ist normal und übt keinen negativen Einfluss auf das Schleifergebnis aus 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    ört li chen EVU-Vorschriften entspre- chen. Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Schadhafte Elektroanschlussleitungen wartenden Teile. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola ti ons schäden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Lagerung Und Transport

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich­rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Störungsabhilfe

    Vorrichtung für Scheren (mit 100) 160, Bestell-Nr. 8949 0706 Bestell-Nr. 8949 0710 Versehen Sie fingerförmiges Werkzeug mit nicht ge- Ob Papier­, Stoff­ oder Heckenschere, kannter Schärfe! jetzt schärfen Sie alle! DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 In Sekundenschnelle abgedreht und wieder rund! Ersatzschneide, Bestell-Nr. 8949 0714 Für den Fall der Fälle. Lederabziehscheibe, profiliert 100, Bestell-Nr. 8949 0705 Für die Innenseite von fingerförmigem Werkzeug. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Keep third parties away from the danger zone. Warning! Before installation, cleaning, modification, maintenance, storage and transport, the device must be switched off and disconnected from the mains. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Electrical connection ..............21 Cleaning and maintenance ............21 Storage and transport ............... 21 Disposal and recycling .............. 22 Trouble shooting ................ 22 Special accessories ..............23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Introduction

    Our warranty will be voided if the equipment arise due to non-observance of these instructions is used in commercial, trade or industrial businesses and the safety information. or for equivalent purposes. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Instructions

    These precautionary measures will prevent the electric tool from starting unintentionally. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Residual Risks

    Accessories that run faster than the nominal speed may break. • Never grind on the sides of a grinding disc. Lateral grinding can cause the grindstone to break. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Working Instructions

    These measures increase the lifetime of the leather and the quality of 200 (8'') 110-125 your tools. 180 (7'') 125-150 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Electrical Connection

    • Motor manufacturer and type • Kind of current of the motor • Data from the machine type plate • Data of the electric control GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Disposal And Recycling

    Avoid overloading the engine during grinding and Overloading of the engine, Motor overheats easily. remove dust from the engine to ensure optimum engine insufficient cooling of the engine. cooling. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Special Accessories

    Device for scissors (with 100) 160, order no. 8949 0710 Now you can easily sharpen all kinds of scissors – whether for paper, cloth or gardening! GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Éloignez les personnes tierces de la zone de danger Avertissement ! Avant l’installation, le nettoyage, la modification, la maintenance, le stoc- kage et le transport, désactiver et débrancher l’appareil. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Branchement électrique ............30 Nettoyage et Maintenance ............30 Stockage et transport ..............31 Mise au rebut et recyclage ............31 Dépannage ................32 Accessoires spécifiques ............32 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- sultant d‘une telle utilisation, seul l‘exploitant en est dents et dommages dus au non-respect de ce mode responsable. dʼemploi et des consignes de sécurité 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    éléments mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être entraînés par les éléments de la machine en mouvement. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Risques Résiduels

    à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Vu que la meule ne tourne que lentement, on re- marque un mouvement latéral. C’est tout à fait normal et n’a aucun effet négatif sur le résultat de ponçage. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Branchement Électrique

    à basse pression. Lignes défectueuses Nous recommandons de nettoyer l’appareil immédia- L‘isolement des lignes de branchement électrique est tement après chaque utilisation. souvent endommagé. Causes possibles : 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Stockage Et Transport

    Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Dépannage

    Dispositif pour ciseaux et cisailles (avec 100) 160, Pour obtenir un tranchant exceptionnel ! n° de commande 8949 0710 Pour aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles ! 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Lame de rechange, n° de commande 8949 0714 Mieux vaut prévoir. Disque de cuir, profilé 100, n° de commande 8949 0705 Pour la face intérieure d’outils tubulaires. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Nebezpečí zranění otáčejícím se nástrojem! Držte ruce mimo dosah. Zamezte třetím osobám v přístupu do nebezpečné oblasti Varování! Před instalací, čištěním, přestavbou, údržbou, skladováním a přepravou přístroj vždy vypněte a odpojte z elektrické sítě. 34 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Elektrické zapojení ..............40 Čištění a údržba ................ 40 Skladování a přeprava ............... 40 Likvidace a recyklace ..............40 Odstraňování poruch ..............41 Speciální příslušenství .............. 42 CZ | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Úvod

    účelu určení konstruovány pro živnostenské, bezpečnostních pokynů. řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj použí- ván v živnostenských, řemeslných nebo průmyslo- vých podnicích a při srovnatelných činnostech. 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypínač je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze za- pnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Zbytková Rizika

    Instalace a seřízení vykle rozbije během této zkušební doby. Zajistěte prosím, aby byl tento brusný stroj instalován na pevném povrchu, ve stabilní poloze a s dostateč- ným osvětlením. 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Pracovní Pokyny

    Impregnujte kožený kotouč pomocí strojního oleje. Potom naneste na kožený kotouč brusnou pastu. Za- pněte brusku a přitisknutím vhodného nástroje roz- neste brusnou pastu krouživými pohyby po kotouči. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Elektrické Zapojení

    • Připojení k elektrické síti je chráněno pojistkou s v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! proudovou hodnotou maximálně 16 A. Zapojení a opravy elektrického zařízení mohou být prováděny pouze kvalifikovanými elektrikáři. 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Odstraňování Poruch

    Zabraňte přetěžování motoru během broušení a Přetížení motoru, nedostatečné Motor se lehce přehřívá. odstraňujte z motoru prach, aby bylo zaručeno chlazení motoru. optimální chlazení. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Speciální Příslušenství

    Přípravek pro nůžky (100) 160, kat. č. 8949 0710 Nyní můžete snadno provádět ostření všech druhů nůžek – ať už se jedná o nůžky na papír, textil nebo zahradnické nůžky! 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Tartson másokat a veszélyeztetett körön kívül. Figyelmeztetés! Telepítés, tisztítás, átépítés, karbantartás, tárolás és szállítás előtt kap- csolja ki a készüléket, és válassza le a villamos hálózatról HU | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Elektromos csatlakoztatás ............49 Tisztítás és karbantartás ............49 Tárolás és szállítás ..............50 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..........50 Hibabejelentés ................51 Különleges tartozékok ............... 51 44 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Bevezetés

    Semmilyen felelősséget nem vállalunk, ha a készüléket kisipari, kéziipari vagy ipa- ri, valamint ezekkel egyenértékű tevékenységekhez használják. HU | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Biztonsági Utasítások

    által okozott veszé- éles élektől és a mozgó alkatrészeitől. A sérült lyeket. vagy összegubancolódott csatlakozó vezeték nö- veli az áramütés kockázatát. 46 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Maradék Kockázatok

    állapotban kell tartani. A csúszós fo- gantyú és fogantyúfelületek nem teszik lehetővé az elektromos szerszám biztonságos üzemelteté- sét és afölötti uralmának megőrzését előre nem látható helyzetekben. HU | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Műszaki Adatok

    360°-kal. Szükség esetén a 250-es szemcsemére- tű esztergáló szerkezettel esztergálja az egyenetlen irányadó értékek. Ezek természetesen az Ön igénye- anyagot. itől függően változhatnak. Kiszállított állapotban a TiGer sima. 48 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Elektromos Csatlakoztatás

    Javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után ezeknek az előírásoknak, illetve a helyi áramszolgál- tisztítsa meg. tató előírásainak. Karbantartás A készülék belsejében nincs más olyan alkatrész, amelyet karban kellene tartani. HU | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Tárolás És Szállítás

    A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület­fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. 50 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Hibabejelentés

    8949 0706 rendelési sz.: 8949 0710 Lássa el eddig elérhetetlen élességgel az ujj alakú Legyen szó papírvágó­, szabó­ vagy kerti ollókról, szerszámokat! most mindet megélezheti! HU | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Esztergálás és újbóli gömbölyűség másodpercek alatt! Pótkorong, rendelési sz.: 8949 0714 A legrosszabb eshetőségre. Bőr fenőkorong, profilozott, 100, rendelési sz.: 8949 0705 Az ujj alakú szerszám belső oldalához. 52 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Tenere le altre persone lontane dalla zona di pericolo Avviso! Prima di installazione, pulizia, manipolazione, manutenzione, stoccaggio e tra- sporto, spegnere l‘apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Collegamento elettrico .............. 59 La pulizia e la Manutenzione ............. 60 Stoccaggio e trasporto .............. 60 Smaltimento e riciclaggio ............60 Risoluzione dei problemi ............61 Accessori ................... 61 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Introduzione

    è unicamente piego di mac chine per la lavorazione del legno. dell‘utente. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Maneggiare l’attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Rischi Residui

    Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In que- sto modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Dati Tecnici

    Vostre esi gen- presentare delle imprecisioni, si consiglia di ripassar- la con il dispositivo ravvivamole 250. TiGer viene fornito con la mola piana. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Collegamento Elettrico

    • Dati del comando elettrico In caso di restituzione del motore spedire sempre l‘in- tera unità di azionamento con il comando elettrico. IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: La Pulizia E La Manutenzione

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 60 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Risoluzione Dei Problemi

    Dispositivo per forbici e cesoie (con 100) 160, Codice di ordinazione 8949 0706 Codice di ordinazione 8949 0710 Per un’affilatura eccezionale dei Vostri utensili! Per affilare qualsiasi tipo di forbici o cesoie IT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Lama di ricambio, Codice di ordinazione 8949 0714 Non si sa mai! Disco di cuoio, sagomato 100, Codice di ordinazione 8949 0705 Per l’interno di sgorbie e tubolari. 62 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Vigastusoht pöörleva tööriista tõttu! Hoidke oma käed eemal. Hoidke kolmandad isikud ohupiirkonnast kaugel. Hoiatus! Lülitage seade enne installatsiooni, puhastamist, ümberehitust, hooldust, ladusta- mist ja transportimist välja ning lahutage vooluvõrgust. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Tööjuhised ................. 67 Elektriühenduss ................. 68 Puhastamine ja hooldus ............69 Ladustamine ja transportimine ..........69 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............69 Rikete kõrvaldamine ..............70 Eritarvikud ................. 70 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Sissejuhatus

    Me ei võta üle kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Ohutusjuhised

    Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust sil- pole käesolevaid korraldusi lugenud. Elektri- mas ja käige töötamisel elektritööriistaga tööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogene- mõistlikult ümber. matud isikud. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Jääkriskid

    250 ma- • Sõrmede ja käte vigastamise oht liikuva pöörleva lihvketta tõttu. Tarneseisundis on TiGer tasapinnaline. • Ohustamine voolu tõttu nõuetele mittevastavate elektriühendusjuhtmete kasutamisel. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Elektriühenduss

    DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F Pistke pärast nurga seadistamist seadisesse mon- ühendusjuhtmeid. teeritud tööriist universaaltoe peale, lülitage mootor Ühendusjuhtmele trükitud tüübitähis on eeskirjaga sisse ja alustage lihvimist. kohustuslik. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Puhastamine Ja Hooldus

    Tähelepanu! Seade peab olema transportimise ajal tingimata allakukkumise või ümberkukkumise vastu kindlustatud. Masinat tohib tõsta ja transportida ainult selle raa- mist. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Rikete Kõrvaldamine

    Seadis kääridele (100-ga) 160, tellimis-nr 8949 0710 Seadis puidutreiteradele ja peitlitele (100-ga) 55, tel- Paberi-, riide- või hekikääride teritamine limis-nr 8949 0706 Andke sõrmekujulisele tööriistale senitundmatu tera- vus! 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Sekundi kiirusega maha treitud ja Te saate kohe ka matti metalli poleerida! Varulõiketera, tellimis-nr 8949 0714 Nahkrihtketas, profileeritud 100, tellimis-nr 8949 0705 Sõrmekujulise tööriista sisekülje jaoks. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Liepkite tretiesiems asmenims pasišalinti iš pavojaus zonos. Įspėjimas! Prieš įrengdami, valydami, permontuodami, atlikdami techninę priežiūrą, laiky- dami ir transportuodami, išjunkite įrenginį ir atjunkite jį nuo elektros srovės tinklo. 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Elektros prijungimas ..............77 Valymas ir techninė priežiūra ............ 78 Laikymas ir transportavimas ............. 78 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........78 Sutrikimų šalinimas ..............79 Specialūs priedai ............... 79 LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Įžanga

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir niams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prie- saugos nurodymų. taisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Saugos Nurodymai

    (arba) pašalinkite išimamą akumuliato- apsauginį nebalanso srovės jungiklį. Naudo- rių. Ši atsargumo priemonė saugo nuo neplanuo- jant apsauginį nuotėkio srovės jungiklį, mažėja to elektrinio įrankio paleidimo. elektros smūgio pavojus. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Liekamosios Rizikos

    įrankiui) arba jei norite šlifuoti grubius įrankius, pvz., kirvius, tuomet geriau dirbkite prieš šli- favimo kryptį. Jei norite šlifuoti tiksliau, rekomenduo- jame dirbti su šlifavimo įtaisu. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Elektros Prijungimas

    Atkreipkite dėmesį į tai, kad kampo šablonas visada sus prijungimo laidą. būtų vienoje linijoje su įrankio viršūne. • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą. • izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio lizdo. LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Besidėvinčios detalės*: anglies šepetėliai, šlifavim terpė, skustuvai, kampai, pleišto diržas * netiekiamos kartu su prietaisu! 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Sutrikimų Šalinimas

    Apvaliųjų ir tuščiavidurių kaltų (su 100) 55 įtaisas, Popieriaus, medžiagos arba gyvatvorės žirklės, ga- užsakymo Nr. 8949 0706 landimas Piršto formos įrankis neturi būti briaunos aštrumo! LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Nutekinta per sekundę ir Jūs galite iš karto poliruoti matinį metalą! Atsarginiai ašmenys, užsakymo Nr. 8949 0714 Odinis galandimo diskas, profiliuotas 100, užsakymo Nr. 8949 0705 Vidinei piršto formos įrankio pusei. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Savainošanās risks, ko rada rotējošs instruments! Sargiet rokas. Neļaujiet trešajām personām iekļūt bīstamajā zonā Brīdinājums! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, pārveidošanas, apkopes, glabāšanas un transportēšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet no elektrotīkla. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Pieslēgšana elektrotīklam ............87 Tīrīšana un apkope ..............87 Glabāšana un transportēšana ........... 87 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........87 Traucējumu novēršana .............. 88 Speciālie piederumi ..............88 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Levads

    Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši paredzētajam mērķim nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemamies garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Drošības Norādījumi

    Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē jāsalabo. nav novēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lie- tošana mazina elektriskā trieciena risku. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Atlikušie Riski

    Bojāti piederumi parasti salūzt šīs tes- Ierīcei nav priekšpuses vai mugurpuses. Var slīpēt tēšanas fāzes laikā. pēc izvēles griešanās virzienā vai pretēji griešanās virzienam. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Darba Norādījumi

    180 (7'') 125-150 Leņķa šablons (5. att.) Izmēriet slīpēšanas fazītes leņķi, salīdzinot griezēj- malu ar ierobiem. Tagad iestatiet ierīcei tādā veidā noteikto leņķi, izmainot universālā balsta augstumu. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Pieslēgšana Elektrotīklam

    LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Traucējumu Novēršana

    Palīgierīce šķērēm (ar 100) 160, pasūt. Nr. 8949 0710 Papīra, auduma vai dzīvžogu šķēru asināšana Palīgierīce pusapaļiem kaltiem un dobkaltiem (ar 100) 55, pasūt. Nr. 89490706 Nodrošiniet pirkstveida instrumentu ar nezināmu asumu! 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Dažu sekunžu laikā apvirpota, un jūs varat uzreiz pu- lēt matētu metālu! Rezerves griezējmala, pasūt. Nr. 8949 0714 Ādas nolīdzināšanas disks, profilēts 100, pasūt. Nr. 8949 0705 Pirkstveida instrumenta iekšpusei. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku otáčajúceho sa nástroja! Ruky držte v dostatočnej vzdialenosti. Udržiavajte tretie osoby mimo nebezpečnej oblasti Varovanie! Prístroj pred inštaláciou, čistením, prestavbou, údržbou, skladovaním a prepravou vypnite a odpojte od elektrickej siete. 90 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Elektrické zapojenie ..............96 Čistenie a údržba ..............96 Skladovanie a preprava ............. 96 Likvidácia a recyklácia .............. 96 Odstraňovanie porúch ............... 97 Špeciálne príslušenstvo ............98 SK | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Úvod

    žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude nostných upozornení. používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovno- cenné s takýmto použitím. 92 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického ná- radia vo vlhkom prostredí, používajte ochran- ný vypínač proti chybnému prúdu. Používanie ochranného vypínača proti chybnému prúdu zni- žuje riziko zásahu elektrickým prúdom. SK | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Zvyškové Riziká

    Poškodené príslušenstvo sa obvykle počas tejto testovacej doby rozpadne. 94 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Pracovné Pokyny

    Impregnujte kožený kotúč pomocou strojového oleja. Potom naneste na kožený kotúč brúsnu pastu. Zapni- te brúsku a pritlačením vhodného nástroja rozneste brúsnu pastu krúživými pohybmi po kotúči. SK | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Elektrické Zapojenie

    Kovy a plasty. Poškodené vykonávať iba kvalifikovaní elektrikári. súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 96 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Odstraňovanie Porúch

    Zabráňte preťaženiu motora počas brúsenia a odstráňte Motor sa ľahko Preťaženie motora, nedostatočné prach z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie prehrieva. chladenie motora. motora. SK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Špeciálne Príslušenstvo

    Prípravok pre nožnice (100) 160, kat. č. 8949 0710 Teraz môžete jednoducho ostriť všetky druhy nožníc – či už ide o nožnice na papier, textil alebo záhrad- nícke nožnice! 98 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Osobom trzecim nie pozwalać zbliżać się do strefy zagrożenia Ostrzeżenie! Przed instalacją, czyszczeniem, modyfikacją, konserwacją, przechowywaniem i transportem, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci prądowej. PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Przyłącze elektryczne ............... 105 Czyszczenie i konserwacja ............105 Przechowywanie i transport ............106 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 106 Pomoc dotycząca usterek ............107 wyposażenie specjalne ............. 107 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Wprowadzenie

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Włosy i odzież prądem. trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Ryzyka Szczątkowe

    • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Dane Techniczne

    Komentarz: Wartości podane na kątomierzu są tyl- bratora 250. TiGer jest płaski w stanie dostawy. ko wartościami orientacyjnymi. Oczywiście można je zmieniać w zależności od wymagań. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Przyłącze Elektryczne

    Zaleca się, aby urządzenie czyścić od razu po każ- Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz dym użyciu. zastosowany przewód przedłużacza muszą odpo- wiadać tym przepisom oraz lokalnym przepisom za- kładu energetycznego. Konserwacja PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Przechowywanie I Transport

    żytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na poten- cjalnie niebezpieczne materiały, które często znaj- dują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektro- nicznym. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Pomoc Dotycząca Usterek

    Czy to papier, tkanina czy nożyce do żywopłotu, te- raz można je wszystkie naostrzyć! nr 8949 0706 Należy zaopatrzyć się w narzędzia w kształcie pal- ców z nieznaną ostrością! PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Skręcony w kilka sekund i znowu okrągły! Zapasowe ostrze, nr prod. 8949 0714 Na wszelki wypadek. Skórzane koło wygładzające, profilowane 100, Nr prod. 8949 0705 Do wewnętrznej strony narzędzi w kształcie palców. 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    Gevaar voor letsel door draaiend gereedschap! Houd uw handen uit de buurt. Derden moeten uit de gevarenzone worden gehouden Waarschuwing! Voor installatie, reiniging, ombouw, onderhoud, opslag en transport het apparaat uitschakelen en loskoppelen van het stroomnet. NL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Elektrische aansluiting .............. 115 Reiniging en onderhoud ............115 Opslag en transport ..............116 Afvalverwerking en hergebruik ..........116 Verhelpen van storingen ............117 Speciale toebehoren ..............117 110 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Inleiding

    Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gesteld, het risico hiervoor ligt volledig bij de ge- ongevallen of schade, veroorzaakt door niet-naleving bruiker. van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften. NL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Veiligheidsvoorschriften

    Het gebruik van een stofafzuiging kan gevaar om de stekker uit het stopcontact te trekken. door stof verminderen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, scherpe randen of bewegende delen. 112 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Restrisico's

    Als grepen en greepoppervlakken glad zijn, kan het elektrisch gereedschap in onvoorziene situaties niet veilig bediend en onder controle gehouden worden. NL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Technische Gegevens

    Slijp niet zonder water. De achterzijde slijpt u simpelweg uit de vrije hand aan de verticale kant van de steen, de voorzijde als volgt. 114 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Elektrische Aansluiting

    • Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gere- schijven, hoekmallen; V-snaar den. • Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stop- * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! contact is getrokken. NL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Opslag En Transport

    116 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Verhelpen Van Storingen

    Voorziening voor scharen (met 100) 160, stelnr. 8949 0706 bestelnr. 8949 0710 Voorzie vingervormig gereedschap met ongekende Papier-, stof- of heggenschaar, scherpte! nu slijpt u alles! NL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Binnen enkele seconden geslepen en weer rond! Reservemes, bestelnr. 8949 0714 Voor het geval dat. Leerpolijstschijf, geprofileerd 100, bestelnr. 8949 0705 Voor de binnenzijde van vingervormig gereedschap. 118 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 U<  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 18.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management Documents registar: Dawid Hudzik First CE: 2016 Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 123 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag­vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Tiger 3000vs

Table des Matières