Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten Warnung! Vor Installation, Reinigung, Umbau, Wartung, Lagerung und Transport das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- und den Sicherheitshinweisen entstehen. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Be- dienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Da sich der Schleifstein nur langsam dreht, ist eine Bewegung in seitlicher Richtung zu sehen. Dies ist normal und übt keinen negativen Einfluss auf das Schleifergebnis aus 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ört li chen EVU-Vorschriften entspre- chen. Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Schadhafte Elektroanschlussleitungen wartenden Teile. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola ti ons schäden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vorrichtung für Scheren (mit 100) 160, Bestell-Nr. 8949 0706 Bestell-Nr. 8949 0710 Versehen Sie fingerförmiges Werkzeug mit nicht ge- Ob Papier, Stoff oder Heckenschere, kannter Schärfe! jetzt schärfen Sie alle! DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
In Sekundenschnelle abgedreht und wieder rund! Ersatzschneide, Bestell-Nr. 8949 0714 Für den Fall der Fälle. Lederabziehscheibe, profiliert 100, Bestell-Nr. 8949 0705 Für die Innenseite von fingerförmigem Werkzeug. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Keep third parties away from the danger zone. Warning! Before installation, cleaning, modification, maintenance, storage and transport, the device must be switched off and disconnected from the mains. GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Electrical connection ..............21 Cleaning and maintenance ............21 Storage and transport ............... 21 Disposal and recycling .............. 22 Trouble shooting ................ 22 Special accessories ..............23 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Our warranty will be voided if the equipment arise due to non-observance of these instructions is used in commercial, trade or industrial businesses and the safety information. or for equivalent purposes. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
These precautionary measures will prevent the electric tool from starting unintentionally. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Accessories that run faster than the nominal speed may break. • Never grind on the sides of a grinding disc. Lateral grinding can cause the grindstone to break. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
These measures increase the lifetime of the leather and the quality of 200 (8'') 110-125 your tools. 180 (7'') 125-150 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Motor manufacturer and type • Kind of current of the motor • Data from the machine type plate • Data of the electric control GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avoid overloading the engine during grinding and Overloading of the engine, Motor overheats easily. remove dust from the engine to ensure optimum engine insufficient cooling of the engine. cooling. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Device for scissors (with 100) 160, order no. 8949 0710 Now you can easily sharpen all kinds of scissors – whether for paper, cloth or gardening! GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éloignez les personnes tierces de la zone de danger Avertissement ! Avant l’installation, le nettoyage, la modification, la maintenance, le stoc- kage et le transport, désactiver et débrancher l’appareil. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Branchement électrique ............30 Nettoyage et Maintenance ............30 Stockage et transport ..............31 Mise au rebut et recyclage ............31 Dépannage ................32 Accessoires spécifiques ............32 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- sultant d‘une telle utilisation, seul l‘exploitant en est dents et dommages dus au non-respect de ce mode responsable. dʼemploi et des consignes de sécurité 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éléments mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être entraînés par les éléments de la machine en mouvement. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vu que la meule ne tourne que lentement, on re- marque un mouvement latéral. C’est tout à fait normal et n’a aucun effet négatif sur le résultat de ponçage. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à basse pression. Lignes défectueuses Nous recommandons de nettoyer l’appareil immédia- L‘isolement des lignes de branchement électrique est tement après chaque utilisation. souvent endommagé. Causes possibles : 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dispositif pour ciseaux et cisailles (avec 100) 160, Pour obtenir un tranchant exceptionnel ! n° de commande 8949 0710 Pour aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles ! 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Lame de rechange, n° de commande 8949 0714 Mieux vaut prévoir. Disque de cuir, profilé 100, n° de commande 8949 0705 Pour la face intérieure d’outils tubulaires. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nebezpečí zranění otáčejícím se nástrojem! Držte ruce mimo dosah. Zamezte třetím osobám v přístupu do nebezpečné oblasti Varování! Před instalací, čištěním, přestavbou, údržbou, skladováním a přepravou přístroj vždy vypněte a odpojte z elektrické sítě. 34 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Elektrické zapojení ..............40 Čištění a údržba ................ 40 Skladování a přeprava ............... 40 Likvidace a recyklace ..............40 Odstraňování poruch ..............41 Speciální příslušenství .............. 42 CZ | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
účelu určení konstruovány pro živnostenské, bezpečnostních pokynů. řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj použí- ván v živnostenských, řemeslných nebo průmyslo- vých podnicích a při srovnatelných činnostech. 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypínač je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze za- pnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. CZ | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Instalace a seřízení vykle rozbije během této zkušební doby. Zajistěte prosím, aby byl tento brusný stroj instalován na pevném povrchu, ve stabilní poloze a s dostateč- ným osvětlením. 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Připojení k elektrické síti je chráněno pojistkou s v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! proudovou hodnotou maximálně 16 A. Zapojení a opravy elektrického zařízení mohou být prováděny pouze kvalifikovanými elektrikáři. 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zabraňte přetěžování motoru během broušení a Přetížení motoru, nedostatečné Motor se lehce přehřívá. odstraňujte z motoru prach, aby bylo zaručeno chlazení motoru. optimální chlazení. CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přípravek pro nůžky (100) 160, kat. č. 8949 0710 Nyní můžete snadno provádět ostření všech druhů nůžek – ať už se jedná o nůžky na papír, textil nebo zahradnické nůžky! 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Tartson másokat a veszélyeztetett körön kívül. Figyelmeztetés! Telepítés, tisztítás, átépítés, karbantartás, tárolás és szállítás előtt kap- csolja ki a készüléket, és válassza le a villamos hálózatról HU | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Elektromos csatlakoztatás ............49 Tisztítás és karbantartás ............49 Tárolás és szállítás ..............50 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..........50 Hibabejelentés ................51 Különleges tartozékok ............... 51 44 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Semmilyen felelősséget nem vállalunk, ha a készüléket kisipari, kéziipari vagy ipa- ri, valamint ezekkel egyenértékű tevékenységekhez használják. HU | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
által okozott veszé- éles élektől és a mozgó alkatrészeitől. A sérült lyeket. vagy összegubancolódott csatlakozó vezeték nö- veli az áramütés kockázatát. 46 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
állapotban kell tartani. A csúszós fo- gantyú és fogantyúfelületek nem teszik lehetővé az elektromos szerszám biztonságos üzemelteté- sét és afölötti uralmának megőrzését előre nem látható helyzetekben. HU | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
360°-kal. Szükség esetén a 250-es szemcsemére- tű esztergáló szerkezettel esztergálja az egyenetlen irányadó értékek. Ezek természetesen az Ön igénye- anyagot. itől függően változhatnak. Kiszállított állapotban a TiGer sima. 48 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után ezeknek az előírásoknak, illetve a helyi áramszolgál- tisztítsa meg. tató előírásainak. Karbantartás A készülék belsejében nincs más olyan alkatrész, amelyet karban kellene tartani. HU | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterületfenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. 50 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8949 0706 rendelési sz.: 8949 0710 Lássa el eddig elérhetetlen élességgel az ujj alakú Legyen szó papírvágó, szabó vagy kerti ollókról, szerszámokat! most mindet megélezheti! HU | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Esztergálás és újbóli gömbölyűség másodpercek alatt! Pótkorong, rendelési sz.: 8949 0714 A legrosszabb eshetőségre. Bőr fenőkorong, profilozott, 100, rendelési sz.: 8949 0705 Az ujj alakú szerszám belső oldalához. 52 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tenere le altre persone lontane dalla zona di pericolo Avviso! Prima di installazione, pulizia, manipolazione, manutenzione, stoccaggio e tra- sporto, spegnere l‘apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Collegamento elettrico .............. 59 La pulizia e la Manutenzione ............. 60 Stoccaggio e trasporto .............. 60 Smaltimento e riciclaggio ............60 Risoluzione dei problemi ............61 Accessori ................... 61 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è unicamente piego di mac chine per la lavorazione del legno. dell‘utente. IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maneggiare l’attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In que- sto modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vostre esi gen- presentare delle imprecisioni, si consiglia di ripassar- la con il dispositivo ravvivamole 250. TiGer viene fornito con la mola piana. 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dati del comando elettrico In caso di restituzione del motore spedire sempre l‘in- tera unità di azionamento con il comando elettrico. IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 60 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dispositivo per forbici e cesoie (con 100) 160, Codice di ordinazione 8949 0706 Codice di ordinazione 8949 0710 Per un’affilatura eccezionale dei Vostri utensili! Per affilare qualsiasi tipo di forbici o cesoie IT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Lama di ricambio, Codice di ordinazione 8949 0714 Non si sa mai! Disco di cuoio, sagomato 100, Codice di ordinazione 8949 0705 Per l’interno di sgorbie e tubolari. 62 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta üle kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust sil- pole käesolevaid korraldusi lugenud. Elektri- mas ja käige töötamisel elektritööriistaga tööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogene- mõistlikult ümber. matud isikud. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F Pistke pärast nurga seadistamist seadisesse mon- ühendusjuhtmeid. teeritud tööriist universaaltoe peale, lülitage mootor Ühendusjuhtmele trükitud tüübitähis on eeskirjaga sisse ja alustage lihvimist. kohustuslik. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tähelepanu! Seade peab olema transportimise ajal tingimata allakukkumise või ümberkukkumise vastu kindlustatud. Masinat tohib tõsta ja transportida ainult selle raa- mist. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seadis kääridele (100-ga) 160, tellimis-nr 8949 0710 Seadis puidutreiteradele ja peitlitele (100-ga) 55, tel- Paberi-, riide- või hekikääride teritamine limis-nr 8949 0706 Andke sõrmekujulisele tööriistale senitundmatu tera- vus! 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Sekundi kiirusega maha treitud ja Te saate kohe ka matti metalli poleerida! Varulõiketera, tellimis-nr 8949 0714 Nahkrihtketas, profileeritud 100, tellimis-nr 8949 0705 Sõrmekujulise tööriista sisekülje jaoks. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankiui) arba jei norite šlifuoti grubius įrankius, pvz., kirvius, tuomet geriau dirbkite prieš šli- favimo kryptį. Jei norite šlifuoti tiksliau, rekomenduo- jame dirbti su šlifavimo įtaisu. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atkreipkite dėmesį į tai, kad kampo šablonas visada sus prijungimo laidą. būtų vienoje linijoje su įrankio viršūne. • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą. • izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio lizdo. LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apvaliųjų ir tuščiavidurių kaltų (su 100) 55 įtaisas, Popieriaus, medžiagos arba gyvatvorės žirklės, ga- užsakymo Nr. 8949 0706 landimas Piršto formos įrankis neturi būti briaunos aštrumo! LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Nutekinta per sekundę ir Jūs galite iš karto poliruoti matinį metalą! Atsarginiai ašmenys, užsakymo Nr. 8949 0714 Odinis galandimo diskas, profiliuotas 100, užsakymo Nr. 8949 0705 Vidinei piršto formos įrankio pusei. 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši paredzētajam mērķim nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemamies garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bojāti piederumi parasti salūzt šīs tes- Ierīcei nav priekšpuses vai mugurpuses. Var slīpēt tēšanas fāzes laikā. pēc izvēles griešanās virzienā vai pretēji griešanās virzienam. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku otáčajúceho sa nástroja! Ruky držte v dostatočnej vzdialenosti. Udržiavajte tretie osoby mimo nebezpečnej oblasti Varovanie! Prístroj pred inštaláciou, čistením, prestavbou, údržbou, skladovaním a prepravou vypnite a odpojte od elektrickej siete. 90 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Elektrické zapojenie ..............96 Čistenie a údržba ..............96 Skladovanie a preprava ............. 96 Likvidácia a recyklácia .............. 96 Odstraňovanie porúch ............... 97 Špeciálne príslušenstvo ............98 SK | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude nostných upozornení. používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovno- cenné s takýmto použitím. 92 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického ná- radia vo vlhkom prostredí, používajte ochran- ný vypínač proti chybnému prúdu. Používanie ochranného vypínača proti chybnému prúdu zni- žuje riziko zásahu elektrickým prúdom. SK | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poškodené príslušenstvo sa obvykle počas tejto testovacej doby rozpadne. 94 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kovy a plasty. Poškodené vykonávať iba kvalifikovaní elektrikári. súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 96 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zabráňte preťaženiu motora počas brúsenia a odstráňte Motor sa ľahko Preťaženie motora, nedostatočné prach z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie prehrieva. chladenie motora. motora. SK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prípravok pre nožnice (100) 160, kat. č. 8949 0710 Teraz môžete jednoducho ostriť všetky druhy nožníc – či už ide o nožnice na papier, textil alebo záhrad- nícke nožnice! 98 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Osobom trzecim nie pozwalać zbliżać się do strefy zagrożenia Ostrzeżenie! Przed instalacją, czyszczeniem, modyfikacją, konserwacją, przechowywaniem i transportem, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci prądowej. PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Przyłącze elektryczne ............... 105 Czyszczenie i konserwacja ............105 Przechowywanie i transport ............106 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 106 Pomoc dotycząca usterek ............107 wyposażenie specjalne ............. 107 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. PL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Włosy i odzież prądem. trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. 102 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Komentarz: Wartości podane na kątomierzu są tyl- bratora 250. TiGer jest płaski w stanie dostawy. ko wartościami orientacyjnymi. Oczywiście można je zmieniać w zależności od wymagań. 104 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zaleca się, aby urządzenie czyścić od razu po każ- Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz dym użyciu. zastosowany przewód przedłużacza muszą odpo- wiadać tym przepisom oraz lokalnym przepisom za- kładu energetycznego. Konserwacja PL | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
żytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na poten- cjalnie niebezpieczne materiały, które często znaj- dują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektro- nicznym. 106 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Czy to papier, tkanina czy nożyce do żywopłotu, te- raz można je wszystkie naostrzyć! nr 8949 0706 Należy zaopatrzyć się w narzędzia w kształcie pal- ców z nieznaną ostrością! PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Skręcony w kilka sekund i znowu okrągły! Zapasowe ostrze, nr prod. 8949 0714 Na wszelki wypadek. Skórzane koło wygładzające, profilowane 100, Nr prod. 8949 0705 Do wewnętrznej strony narzędzi w kształcie palców. 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gevaar voor letsel door draaiend gereedschap! Houd uw handen uit de buurt. Derden moeten uit de gevarenzone worden gehouden Waarschuwing! Voor installatie, reiniging, ombouw, onderhoud, opslag en transport het apparaat uitschakelen en loskoppelen van het stroomnet. NL | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
Elektrische aansluiting .............. 115 Reiniging en onderhoud ............115 Opslag en transport ..............116 Afvalverwerking en hergebruik ..........116 Verhelpen van storingen ............117 Speciale toebehoren ..............117 110 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gesteld, het risico hiervoor ligt volledig bij de ge- ongevallen of schade, veroorzaakt door niet-naleving bruiker. van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften. NL | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het gebruik van een stofafzuiging kan gevaar om de stekker uit het stopcontact te trekken. door stof verminderen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, scherpe randen of bewegende delen. 112 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Als grepen en greepoppervlakken glad zijn, kan het elektrisch gereedschap in onvoorziene situaties niet veilig bediend en onder controle gehouden worden. NL | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Slijp niet zonder water. De achterzijde slijpt u simpelweg uit de vrije hand aan de verticale kant van de steen, de voorzijde als volgt. 114 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gere- schijven, hoekmallen; V-snaar den. • Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stop- * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! contact is getrokken. NL | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Voorziening voor scharen (met 100) 160, stelnr. 8949 0706 bestelnr. 8949 0710 Voorzie vingervormig gereedschap met ongekende Papier-, stof- of heggenschaar, scherpte! nu slijpt u alles! NL | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
Binnen enkele seconden geslepen en weer rond! Reservemes, bestelnr. 8949 0714 Voor het geval dat. Leerpolijstschijf, geprofileerd 100, bestelnr. 8949 0705 Voor de binnenzijde van vingervormig gereedschap. 118 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 123
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyagvagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 124
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...