Page 1
Sliding cross cut mitre saw Translation from original manual Scie à onglet Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten Gerät vorsichtig heraus. technischen Regeln zu beachten. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bereichen sind zu be- zeug der Kabel berühren, halten Sie sie von achten. Ihrem Arbeitsbereich fern. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- den gänzlich aus. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
– bei denen durch ein plötzliches Abrutschen Bedienungsanleitung angegeben ist. eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- – könnten. dienstwerkstatt ersetzt werden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Implantaten ihren Arzt und den Her- Wartung und Instandhaltung steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, – Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs- bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. arbeiten den Netzstecker. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
• Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen reich sofort unter laufendem Wasser abspülen. Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies Verhindern Sie in jedem Fall, dass Augen und zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen. Mund mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Maschine in Betrieb ist. • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vorneh- men, lassen Sie die Starttaste los und ziehen den Schwingungsemissionswert a < 2,5 m/s² Netzstecker. Unsicherheit K 1,5 m/s² www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinen- • Die Einstellung muss nicht fixiert werden, da diese kopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und durch die Vorspannung der Feder gehalten wird. Ein,- Ausschalter (2) loslassen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Kreuzschlitzschraubendreher lösen, auf 45°-Posi- Punkt 8.4). tion der Winkelskala (18) setzen und Halteschrau- • Die Feststellschraube (26) wieder festziehen, um be wieder festziehen. den Drehtisch zu fixieren. • Die Feststellschraube (22) lösen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(32) sorgfältig reinigen. Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor. • Das neue Sägeblatt (6) in umgekehrter Reihenfol- Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ge wieder einsetzen und festziehen. ätzenden Mittel. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Anforderungen a) oder b) erfüllt. Wichtige Hinweise Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschied- lich) lässt sich der Motor wieder einschalten. Schadhafte Elektro-Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile* Kohlebürsten, Sägeblatt, Batterien, Tischeinlagen, Spänesack, Keilriemen * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Transport Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Wear safety goggles! Use hearing protection! Wear breathing protection if there is dust! Warning! Risk of injury! Do not touch the moving saw blade! Protection rating II (double insulated) Important! Laser radiation www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(if available). • Check that the delivery is complete. • Check the device and accessory parts for trans- port damage. • If possible, store the packaging until the warranty period has expired. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kick-back of workpieces and parts of workpieces. Use protective equipment • Saw blade fracturing. Wear protective goggles. – • Catapulting of faulty carbide tips from the saw – Wear a mask when carrying out dust-creating blade. work. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Remain attentive the device can lead to loss of eyesight. Pay attention to what you are doing. Remain – sensible when working. Do not use the electric tool when you are distracted. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Even a laser beam with a low output can cause damage to the eyes. • Caution - methods other than those specified here can result in dangerous radiation exposure. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The specified vibration emission value has been teries: measured according to a standardised testing pro- cedure and can be used for comparison of one elec- tric tool with another. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Before you press the ON/OFF switch check that distance between the stop rail (16a) and the saw the saw blade is fitted correctly. Moving parts must blade (6) is no more than 8 mm. run smoothly. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
(14). distance between the stop rail (16a) and the saw • Cut as described under section 8.3. blade (6) amounts to a maximum of 8 mm. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Turn the flange screw (31) right out and remove the service work disconnect the mains power plug! external flange (32). • Take the blade (7) off the inner flange (38) and pull out downwards. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dis- pose of batteries when they are fully discharged. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts* carbon brushes, saw blade, batteries, table inserts, dust bag, drive belt * Not necessarily included in the scope of delivery! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Transport Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Porter une protection de l’ouïe! En cas de dégagement de poussière! Attention, risque de blessure! Ne touchez pas la lame de scie lorsqu’elle est en mouvement. Classe de protection II (Double isolation) Attention! Rayon laser www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute ga- rantie du fabricant pour les dommages en résultant. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Ne pas utiliser d‘outils électriques pour lesquels – – acérés et propres afin d‘assurer un fonctionne- les fiches ne se branchent et ne se débranchent ment plus efficace et plus sûr. pas. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
à la maintenance de l‘outil électrique MANIEMENT DES LAMES DE SCIE et de ses accessoires afin de réduire le niveau N‘utiliser les outils auxiliaires que lorsque l‘on en sonore. maîtrise le maniement. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Consulter immédiatement un sition dangereuse au rayon. médecin. • N’ouvrez jamais le module du laser. Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les contacts de l‘appareil avant de mettre en place les piles. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schwingungsemissionswert a < 2,5 m/s² de fonctionnement. Avant d‘entreprendre une opé- Unsicherheit K 1,5 m/s² ration, relâchez la touche de a poignée et arrêtez la machine. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(6) et la platine rota- tive (14) s’élève à 90°. • Le réglage ne doit pas être fixé car celui-ci est maintenu par la prétension du ressort. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(1) jusque’à l’angle désire (cf. aussi à ce propos le point 8.6). • Resserrez la vis de fixation (22) à fond. • Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne pas huiler le mo- ment dit au sens de rotation de la lame de scie (6). teur. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 48
à dommages et intérêts sont exclus scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...