Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mindestalter ist einzuhalten. platten, Kunststoff und Leichtbaustoffen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Schmuck oder lange Haare können von sich be- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- wegenden Teilen erfasst werden. len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leistung und Betriebssicher- lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- heit. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Werkstück heraus bewegen oder einen stück eintaucht. Bei allen anderen Sägearbeiten Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut soll die untere Schutzhaube automatisch arbei- gestartet wird. ten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie die Säge so weit an, bis sich das Sägeblatt (13) Gewicht: 4,2 kg auf der benötigten Schnitttiefe (A) befindet. • Befestigen Sie den Feststellhebel für die Schnitt- tiefeneinstellung (4) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kreissäge befinden, damit der breite Teil des Aufla- das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. getisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Säge- blatt aus. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder Schadhafte Elektro-Anschlussleitung anderer Teile. Tauschen Sie beschädigte Teile aus. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesam- melt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt wer- den. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent- sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The minimum Not for commercial use. age requirement must be complied with. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A moment of inattention while operating are less likely to bind and are easier to control. power tools may result in serious personal injury. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
The protruding blade formance and safety of operation. may cut objects that can cause kickback. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Damage to hearing if no suitable ear protection is used. • Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
The saw blade must not be in contact with cut. the workpiece. • Hold the circular saw firmly with both hands. m Important! Carry out a trial cut in a piece of waste wood. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
After a cool-down period (time varies) the motor can be switched back on again. Damaged electrical connection cable The insulation on electrical connection cables is of- ten damaged. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec la machine. L‘âge minimum dans le bois massif, de panneaux de particules, de requis doit être respecté. plastique et de matériaux de construction légers. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à distance électrique. des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
à travailler de ma- l‘outil ou à son service après-vente. Cela assu- nière incontrôlée dans la direction de l’opérateur; rera que la sécurité de l‘outil est maintenue. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
• Éviter de faire fondre le plastique en sciant celui-ci. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Contrôler si tous les consti- à la valeur indiquée. tuants sont bien raccordés. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
• Actionnez l’arrêt de l’arbre de scie (9). S’il ne raccordée. s’enclenche pas, opérez une rotation au niveau de la lame de scie (13) jusqu’à ce que l’arrêt de l’arbre de scie s’enclenche. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La tension du réseau doit être de 230 V~. • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 32 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a poky- ny. Nedbalost při dodržování bezpečnostních upozor- nění a pokynů může vést k úrazu elektrickým prou- dem, k požáru a/ nebo těžkým zraněním. CZ | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
úrazu elektric- slušenství nebo odložením nářadí vytáhněte kým proudem. zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumu- látor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neú- myslnému spuštění elektrického nářadí. 34 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úhlové řezy“. Otevřete spodní ochranný kryt za- tahovací pákou a uvolněte ji, jakmile se pilový list vnoří do obrobku. U všech ostatních typů řezání by měl spodní ochranný kryt pracovat automatic- 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE a DIN. Používejte pouze přívodní ka- m Pozor! Provést zkušební řez na kousku odpa- bely s označením H 05VV-F. dového dřeva. Uvedení typového označení na přívodním kabelu je povinné. 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před prachem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 40 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných nostných upozornení. pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. SK | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
úrazu elektrickým prúdom. príslušenstva alebo pred odložením náradia vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo odstráňte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. 42 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Je dôležité, aby obrobok bol dobre upevnený, nárazu. aby sa minimalizovalo nebezpečenstvo telesného kontaktu, vzpriečeného pílového listu alebo straty kontroly. SK | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uloženie pílového kotúča: Ø 20 mm denie pilín majú za následok, že spodný ochranný kryt pracuje s oneskorením. Trieda ochrany: Hmotnosť: 4,2 kg 44 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dávajte pozor na to, aby pri • Po vypnutí píly sa nepokúšajte zbrzdiť pílový list kontrole prípojného vedenia nebolo toto pripojené k zatlačením z boku. elektrickej sieti. 46 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Diely podliehajúce opotrebeniu*: uhlíkové kefy; pílové kotúče; príruby * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! SK | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 48 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert A biztonsági előírások és utasítások figyelmen kívül műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek hagyása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérüléseket üzemelésekor. okozhat. HU | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
és kikapcsolható elektromos kéziszerszám használjon hibaáram védőkapcsolót. A hibaá- használata veszélyes és meg kell javíttatni. ram védőkapcsoló használata csökkenti az ára- mütés veszélyének kockázatát. 50 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Ha mindkét nak a következménye. Az alábbiakban leírt megfelelő kezével fogja a fűrészt, akkor a fűrészlap nem óvintézkedésekkel mindez megelőzhető. sértheti meg a kezét. HU | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Nyissa ki a védőburkolatot a visszahúzó karral és gondoskodjon arról, hogy szabadon mozogjon és egyetlen vágásszögnél és -mélységnél se érjen hozzá se a fűrészlaphoz, se más elemekhez. 52 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A párhuzamos ütköző használata: Helyezze léken. párhuzamos ütlözőt (10) laposan munkadarabszélre és kezdje el a fűrészelést. m Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást el- végezni. HU | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
• A körfűrészt csak betett fűrészlappal bekapcsolni! • A fűrészlábat laposan megmunkálandó munkadarabra helyezni. A fűrészlapnak nem szabad megérintenie a munkadarabot. • Tartsa a körfűrészt most mind a két kézzel feszesen! 54 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal • Motor áramtípusa együtt őrizze meg. • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai HU | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város- vezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elekt- romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. 56 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Stopień ochrony II PL | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- ploatacji urządzeń do obróbki drewna. 58 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. PL | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Dzięki temu pilarki, dla optymalnej wydajności i bezpieczeń- zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania stwa pracy. elektronarzędzia. 60 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Duże płyty mogą wyginać się pod własnym ciężarem. Płyty muszą być podparte na obu końcach, w pobliżu rzazu i na krawędzi. PL | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cięcie pod kątem (rys. 6) • Aby wykonać cięcia ukośne, poluzować umiesz- czone na przodzie i z tyłu urządzenia śruby ustala- jące dla ustawienia skosu (8). 62 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
• Nie używać uszkodzonych brzeszczotów piły lub • Po wyłączeniu nie zatrzymywać brzeszczotów piły tych, które są popękane lub uszczerbione. poprzez boczny nacisk. PL | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
śro- dowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. PL | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 20.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...