RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.5 Posizionamento delle pedane e collegamento
dell'impianto in posizione standard (SFL 5516 I - SFL
5518 I)
Posizionare le pedane come si vede nella Fig. 8 sopra a due
legni posti di traverso sulle fosse facendo attenzione che il
legno disti almeno 400 mm dall'inizio fossa.
Posizionare il mobiletto secondo le indicazioni della figura 8.
4.5 Positioning the footboards and connecting the system
in the standard position - (SFL 5516 I - SFL 5518 I)
Position the platforms as shown in Fig. 8 on top of two pieces of
wood placed crossways over the foundations, being careful
that the wood is at least 400 mm from the start of the
foundation.
Position the unit as shown in the same figure.
4.5 Positionierung der Fahrschienen und Anschluss der
Hydraulikanlage in Standardposition - (SFL 5516 I - SFL
5518 I)
Die Fahrschienen gemäss Abb. 8 auf zwei quer über den
Gruben liegende Holzlatten positionieren und sicherstellen,
dass sich die Holzlatte mindestens 400 mm vom
Grubenanfang befindet.
Den Schaltschrank wie abgebildet positionieren.
4.5 Positionnement des chemins de roulement et connexion
de 'installation dans la position standard - (SFL 5516 I -
SFL 5518 I)
Positionner les chemins de roulement comme illustré à la figure
8 sur les deux planches en bois posées en travers de la fosse
en veillant à ce que les planches se trouvent à 400 mm au
moins du début de la fosse.
Positionner le boîtier en suivant les indications de la figure.
4.5 Colocación de las tarimas y conexión de la instalación
en posición estándar (SFL 5516 I - SFL 5518 I)
Colocar las bases como se indica en la Fig. 8 sobre las dos
maderas colocadas de travesaño en los hoyos poniendo
atención para que la madera se encuentre por lo monos a 400
mm del comienzo del hoyo.
Coloque el mueble siguiendo las indicaciones de la figura
misma.
0579-M030-1-P1
31
31