1 - MESURES DE SÉCURITÉ
1.1 - Généralités
L'installation, la mise en service et les opérations d'entre-
tien de ce matériel peuvent être dangereuses si l'on ne tient
pas compte de certains facteurs propres à l'installation tels
que les pressions de fonctionnement, la présence de compo-
sants électriques et de tensions électriques et le lieu de
l'implantation (terrasses et structures bâties en hauteur).
Seuls des installateurs et des techniciens spécialement
formés et qualifiés ayant reçu une formation approfondie
sur le produit concerné, sont autorisés à procéder à l'instal-
lation et à la mise en service du matériel. Lors de toute
intervention d'entretien, toutes les instructions et recom-
mandations qui figurent dans les notices d'installation et
d'entretien du produit, ainsi que sur les étiquettes et les
autocollants fixés sur le matériel, les composants et toutes
les pièces fournies séparément, doivent être lues, comprises
et respectées.
- Respecter toutes les règles et codes de sécurités courants.
- Porter des lunettes de sécurité et des gants de travail.
- Utiliser les instruments adéquats pour manipuler le matériel
lourd. Prendre toutes les précautions nécessaires lors de la
manutention et de la pose au sol.
1.2 - Protection contre les électrocutions
Seul le personnel qualifié conformément aux recommanda-
tions de la CEI (Commission Electrique Internationale) doit
avoir accès aux composants électriques. Il est en particulier
recommandé de couper l'ensemble des alimentations
électriques de l'unité avant toute intervention. Couper
l'alimentation principale à l'aide du disjoncteur ou section-
neur.
IMPORTANT
Cet équipement utilise et émet des signaux électromagnéti-
ques. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions données dans ce manuel, il y a un risque d'inter-
férence radio. Les tests auxquels ce produit a été soumis
révèlent qu'il est conforme à toutes les réglementations
applicables à la compatibilité électromagnétique.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Même lorsque le disjoncteur ou le sectionneur principal est
sur arrêt, certains circuits restent sous tension puisqu'ils
peuvent être reliés à une alimentation distincte.
RISQUES DE BRÛLURE
Le courant électrique provoque l'échauffement des compo-
sants, de manière temporaire ou permanente. Manipuler avec
le plus grand soin, les câbles d'alimentation, les câbles
électriques et les tubes, ainsi que les couvercles de borniers et
les châssis de moteur.
4 4
2 - DESCRIPTION GENERALE
2.1- Généralités
Pro-Dialog est un système qui permet de contrôler les
refroidisseurs de liquide à condensation par air 30RA à
simple ou double circuit. Pro-Dialog contrôle le démarrage
des compresseurs nécessaires au maintien de la température
de l'eau refroidie. Il contrôle le fonctionnement du ventila-
teur afin de maintenir une pression de condensation cor-
recte dans chaque circuit. Les mécanismes de sécurité sont
constamment surveillés par Pro-Dialog afin d'assurer la
protection de l'unité. Pro-Dialog donne également accès à
un programme de test rapide des entrées/sorties.
Toutes les régulations PRO-DIALOG Plus peuvent fonctionner
suivant trois modes indépendants :
- Mode Local : la machine est contrôlée à l'aide de comman-
des effectuées depuis l'interface utilisateur.
- Mode à distance : la machine est contrôlée à l'aide de
contacts (contacts secs).
- Mode CCN : la machine est contrôlée à l'aide de com-
mandes en provenance du réseau CCN (Carrier Comfort
Network). Dans ce cas, un câble de communication est
utilisé pour connecter l'unité au bus de communication CCN.
Le choix du mode de fonctionnement doit être effectué à l'aide
de la touche Marche/Arrêt décrite dans la section 4.2.1.
Quand le système PRO-DIALOG Plus fonctionne en mode
autonome (mode local ou à distance), il conserve toutes ses
capacités de régulation, mais ne propose aucune des
fonctions permises par le réseau CCN.
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document
Dans ce manuel, les circuits de refroidissement sont appelés :
Circuit A et circuit B. Les compresseurs sont identifiés par A1,
A2 pour le circuit A et B1, B2 pour le circuit B.
Les abréviations suivantes sont fréquemment utilisées :
CCN : Carrier Comfort Network. C'est le réseau de commu-
nication Carrier.
CCn : Type d'exploitation CCn
L-At : Type d'exploitation : Marche en mode local froid
automatique
L-C : Type d'exploitation : Marche en mode local froid
L-H : Type d'exploitation : Marche en mode local chaud
LED : Diode électroluminescente
LOFF : Type d'exploitation : Arrêt Local
REM : Type d'exploitation : à distance par contacts
SCT : Température saturée de refoulement
SIO : Bus de communication interne, assurant la liaison entre
la carte principale et les cartes esclaves
SST : Température saturée d'aspiration
TXV : Vanne de détente