Sommaire des Matières pour Emerson AIRA ECO CF985BS00
Page 1
32.6 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 31 1-800-654-3545 • Français - page 61 Part No. F40BP75000000 Form No.
WARNING: To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson or any other brand of control not specifically 3. Do not put anything into the fan blades while they are approved for this fan.
Emerson Electric Light Fitter Co. Substitution of parts or accessories not designated Glass Bowl for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. Removable No-Light Cover Plate Blade Flanges...
Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the Please call Emerson technical support main fuse box before wiring. All wiring must be in 1-800-654-3545 if you have any questions about accordance with National and Local codes and the ceiling installation and operation of this ceiling fan.
3. Ceiling Fan Assembly WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible Disconnect electrical power to the branch circuit at the electrical shock, be sure electricity is turned off at the circuit breaker or fuse box before attempting to install the main fuse box before wiring.
Page 6
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Loosen the two setscrews in the motor coupling. Place the 6” downrod into the motor coupling, aligning the HAIRPIN 6" DOWNROD clevis pin holes in the downrod with the holes in the motor CLIP coupling (Figure 3). CLEVIS The clevis pin must go through the holes in the motor coupling and the holes in the downrod.
Page 7
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 6" DOWNROD Route the 80” black and white motor leads through the ceiling cover (Figure 6). Place the ceiling cover over the downrod. Be sure both the CEILING COVER ceiling cover and the coupling cover are oriented correctly (Figure 6).
4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 9). AT LEAST FLOOR Figure 9 WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs.
Page 9
4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) Remove the socket head cap screw with the hex wrench (supplied in the parts bag) from the retaining strap to the OUTLET hanger bracket (Figure 11); retain the socket head cap screw for future use. RETAINING STRAP Swing open the retaining strap as shown in Figure 11.
Co. Substitution of parts or accessories not designated accordance with National and Local codes and the ceiling for use with this product by Emerson Electric Co. could fan must be properly grounded as a precaution against result in personal injury or property damage.
Page 11
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the fan motor white wire to the supply white (neutral) wire using wire connector supplied SUPPLY WHITE (Figure 15). (NEUTRAL) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR WHITE WIRE Figure 15 Securely connect the fan motor black wire to the supply black (hot) wire using wire connector supplied FAN MOTOR (Figure 16).
6. Installation of the Ceiling Cover Screw the two threaded studs (supplied) into the tapped holes in the hanger bracket (Figure 18) HANGER BRACKET THREADED STUD (2) Figure 18 Lift the ceiling cover up to the threaded studs and turn until studs protrude through the holes in the ceiling cover (Figure 19).
7. Installation of the Fan Blades Remove the shipping spacers and the spacer attachment screws from the motor before installation of blade assemblies (Figure 20). Discard the spacers and spacer screws. MOTOR ASSEMBLY SHIPPING SPACER (8) SHIPPING SPACER SCREW (8) Figure 20 WARNING #8-32 x 8mm WASHER HEAD...
8. Installation of Downlight Assembly Remove one of the three #6-32 x 3/8” truss head screws with lockwashers from the fan motor assembly (Figure 23). Retain the screw for future installation. Loosen the other two screws several turns. WARNING To avoid possible fire or shock, do not pinch wires between the fan motor assembly and the light fitter housing.
Page 15
8. Installation of Downlight Assembly (Continued) Connect the white wire from the fan motor assembly to the white wire of the light fitter (Figure 25). Connect the black wire from the fan motor assembly to the FAN MOTOR ASSEMBLY black wire of the light fitter (Figure 25). WHITE WIRE FAN MOTOR ASSEMBLY...
Page 16
8. Installation of Downlight Assembly (Continued) If using the No-light Cover Plate, skip this section and go to Section 9. Light Fitter Light Bulb Installation: If light fitter is to be used as a down light, screw in two 50-watt (maximum) mini-candelabra base halogen bulbs CAUTION: To avoid risk of burns or other injury, (supplied) into the light fitter sockets (Figure 28).
9. Optional Installation of No-Light Cover Plate Removal of downlight, if previously installed. Skip to 9.2 if downlight is not installed. Remove the glass bowl from the light fitter by turning the bowl counter-clockwise. Store glass bowl in a secure place for future use (Figure 30).
Code switches in the transmitter may be set in 32 different positions. If your fan and light turn on and Your Emerson Ceiling Fan/Light Control consists of off without using your control, you may be getting SW605 wall mounted transmitter and a receiver located interference from other remote units such as garage inside the motor assembly.
11. Wall Control Installation SINGLE-POLE INSTALLATION WARNING CAUTION: To reduce the risk of electrical shock, Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible disconnect the electrical supply circuit before electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
Page 20
11. Wall Control Installation (Continued) 11.3 SW605 FAN/LIGHT SCREWS (2) WALL BOX Before installing the SW605 wall control, place the SW605 WALL CONTROL wall control in “OFF” mode by pushing “ON/OFF” switch to 11.4 the “OFF” position. Connect one black wire of the SW605 wall control to the “hot”...
Page 21
11. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION (One fan controlled by two different SW605 wall controls) (See Figures 35 and 36.) SW605 FAN/LIGHT WALL WARNING CONTROL Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible BLACK electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
Page 22
11. Wall Control Installation (Continued) OPTIONAL 3-WAY WIRING DIAGRAM: STANDARD WIRING FOR EXISTING NEW CONSTRUCTION 3-WAY CONTROLS Requires purchase of an additional SW605 Wall Control EXISTING NOTE: Retrofit 3-way installations are likely to include WALL CONTROL two traveler wires between the two wall boxes. In new construction, only one traveler wire Is required (See Figure 36).
Page 23
12. Programming the Receiver Operating Frequency & High Speed Conditioning of Fan Control -- Important - Read This Section Carefully and Follow the High Speed Conditioning Instructions Closely -- 12.2 PROGRAMMING THE RECEIVER OPERATING FREQUENCY & HIGH SPEED CONDITIONING OF FAN CONTROL The fan will run for approximately 2 minutes in the upward IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed direction then reverse direction to down flow and run an...
13. Using Your Ceiling Fan WARNING USING YOUR CEILING FAN Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the SW605 wall control. Your SW605 wall control has full control of your fan and light (Figure 37). NOTE: Prior to operation of the fan and light from the wall control, set the fan speed to HIGH ( ..
Downrod Extension Kits - See your local Emerson dealer, Co. Substitution of parts or accessories not designated the Emerson website www.emersonfans.com or the for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. Emerson ceiling fan catalog.
18. Trouble Shooting WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLE SHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit WARNING: Make sure main power is breakers.
Emerson Ceiling Fan. Once we have processed your return authorization request, we will provide you with a postage paid return label which should be affixed to the Emerson Ceiling Fan package you ship to the address listed at the end of this limited warranty. The return label will be sent to the mailing address you provide to us by phone.
Page 30
Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday 1-800-654-3545 www.emersonfans.com Retain this manual for future use.
Page 31
Peso neto : Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français - page 61 +1-800-654-3545 No.
3. No ponga nada en las paletas del ventilador mientras estén girando. lesiones, no utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para utilizarse sólo con esté aprobado específicamente para este ventilador.
Ajustador de la luz este producto. La sustitución con piezas o accesorios no Globo de vidrio diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Placa de cubierta sin luz retirable producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. Pestañas para paleta Paletas del ventilador Abra la caja de cartón que contiene el ventilador.
Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. licencia. ADVERTENCIA Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este No basta con poner el interruptor de pared en la posición de ventilador de techo.
3. Ensamblaje del ventilador de techo ADVERTENCIA Desconecte el suministro eléctrico al circuito derivado en la caja de No basta con poner el interruptor de pared en la posición de cortacircuitos o de fusibles antes de intentar instalar el soporte de apagado.
Page 36
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Afloje los dos tornillos de ajuste ubicados en el acoplamiento del motor. VARILLA Coloque la varilla descendente de 6 pulgadas en el interior del CLIP DE HAIRPIN 6" DOWNROD DESCENDENTE HORQUILLA acoplamiento del motor, alineando los agujeros para pasador de CLIP DE 6 PULG.
Page 37
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) VARILLA DESCENDENTE Encamine los cables de conexión del motor de color negro y 6" DOWNROD DE 6 PULG. blanco de 80 pulgadas a través de la cubierta del techo (Figura 6). Coloque la cubierta del techo sobre la varilla descendente. CEILING CUBIERTA Asegúrese de que tanto la cubierta del techo como la cubierta del...
4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA CEILING TECHO El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 9). AT LEAST POR LO MENOS 7 PIES FLOOR PISO Figura 9 ADVERTENCIA OUTLET...
Page 39
4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Retire el tornillo de sombrerete de cabeza hueca con la llave hexagonal (suministrada en la bolsa de piezas) de la correa de OUTLET CAJA DE TOMACORRIENTE retención en el soporte de suspensión (Figura 11); retenga el tornillo de sombrerete de cabeza hueca para uso futuro.
La sustitución con piezas o accesorios no de techo se debe conectar apropiadamente a tierra como diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este precaución contra posibles descargas eléctricas. producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
Page 41
5.Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco de suministro (neutro) utilizando el conector de CABLE BLANCO SUPPLY WHITE DE SUMINISTRO cables suministrado (Figura 15). (NEUTRAL) (NEUTRO) LISTED WIRE CONECTOR DE CONNECTOR...
6. Instalación de la cubierta del techo Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 18). HANGER SOPORTE DE BRACKET SUSPENSIÓN THREADED ESPÁRRAGOS STUD (2) ROSCADOS (2) Figura 18 Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 19).
7. Instalación de las paletas del ventilador Retire del motor los espaciadores de envío y los tornillos de sujeción de los espaciadores antes de realizar la instalación de los ensamblajes de paleta (Figura 20). Deseche los espaciadores y los tornillos de los espaciadores. MOTOR ENSAMBLAJE ASSEMBLY...
8. Instalación del ensamblaje de luz descendente Retire uno de los tres tronillos de cabeza troncocónica núm. 6-32 x 3/8 de pulgada con arandelas de seguridad del ensamblaje del motor del ventilador (Figura 23). Retenga el tornillo para realizar la instalación futura.
Page 45
8. Instalación del ensamblaje de luz descendente (continuación) Conecte el cable blanco del ensamblaje del motor del ventilador al cable blanco del accesorio de iluminación acoplable (Figura 25). Conecte el cable negro del ensamblaje del motor del ventilador al CABLE BLANCO FAN MOTOR DEL ENSAMBLAJE ASSEMBLY...
Page 46
8. Instalación del ensamblaje de luz descendente (continuación) Si va a utilizar la placa de cubierta sin luz, salte esta sección y vaya a la Sección 9. Instalación de las bombillas en el accesorio de iluminación acoplable: Si el accesorio de iluminación acoplable se va a utilizar como iluminación descendente, enrosque dos bombillas halógenas con base de minicandelabro de 50 W (máximo) (suministradas) en los portalámparas del accesorio de iluminación acoplable (Figura 28).
9. Instalación opcional de la placa de cubierta sin luz Remoción de la luz descendente, si se instaló previamente. Salte a 9.2 si la luz descendente no está instalada. Retire el globo de vidrio del accesorio de iluminación acoplable, girando dicho globo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Guarde el globo de vidrio en un lugar seguro para uso futuro (Figura 30).
32 posiciones distintas. Si su ventilador y su luz se encienden y apagan sin que usted use el Su control de ventilador de techo/luz Emerson consiste en un control, puede que esté recibiendo interferencias de otras unidades...
11. Instalación del control de pared ADVERTENCIA INSTALACIÓN UNIPOLAR PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, Poner el interruptor de pared en la posición de apagado no es desconecte el circuito de suministro eléctrico antes de instalar el suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de ventilador, el kit de iluminación o el receptor.
Page 50
11. Instalación del control de pared (continuación) 11.3 CONTROL DE PARED DEL SW605 FAN/LIGHT CAJA DE TORNILLOS (2) VENTILADOR Y LUZ SW605 SCREWS (2) Antes de instalar el control de pared SW605, ponga dicho control WALL BOX WALL CONTROL PARED en el modo de “APAGADO”...
Page 51
11. Instalación del control de pared (continuación) INSTALACIÓN DE 3 VÍAS (Un ventilador controlado por dos controles de pared SW605 CONTROL DE SW605 CORRIENTE NGR PARED DEL diferentes) (consulte las Figuras 35 y 36.) FAN/LIGHT VENTILADOR Y ADVERTENCIA WALL LA LUZ SW605 CONTROL NEGRO BLACK...
Page 52
11. Instalación del control de pared (continuación) DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS: CONSTRUCCIÓN NUEVA CABLEADO ESTÁNDAR PARA CONTROLES DE 3 VÍAS EXISTENTES Requiere la compra de un control de pared SW605 adicional EXISTING CONTROL DE PARED WALL CONTROL EXISTENTE NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vías reconvertidas CORRIENTE incluyan dos cables conmutables entre las dos cajas de pared.
Page 53
12. Programación de la frecuencia de operación del receptor y acondicionamiento de alta velocidad del control del ventilador – Importante: Lea detenidamente esta sección y siga minuciosamente las instrucciones de acondicionamiento de alta velocidad – PROGRAMACION DE LA FRECUENCIA 12.2 DE OPERACION DEL RECEPTOR Y El ventilador funcionará...
13. Utilización de su ventilador de techo ADVERTENCIA UTILIZACIÓN DE SU VENTILADOR DE TECHO El control de pared SW605 tiene control completo del ventilador y la Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo la instalación de las paletas del ventilador, antes de probar el luz (Figura 37).
15. Accesorios ADVERTENCIA Controles de ventilador de techo/luz: Consulte a su distribuidor local de Emerson, visite el sitio web de Emerson www.emersonfans.com o consulte el catálogo de ventiladores de techo Emerson. Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados...
17. Lista de piezas de repuesto Numéros de modèles Réf. Description CF985BS00 CF985ORB00 Ensamblaje del paquete de suspensión, que consiste en: 764703-BS 764703-ORB Soporte de suspensión para techos inclinados — — Ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente de 6 pulg. —...
18. Resolución de problemas ADVERTENCIA: PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
Lo que haremos para corregir los problemas: Si durante el período de garantía de un (1) año el motor o cualquier componente o accesorio de su Ventilador de Techo Emerson presenta defectos de materiales o de fabricación, o si durante el tiempo de vida útil esperado del Ventilador de Techo Emerson (cuando se utilice de acuerdo con el Manual del Usuario u otras instrucciones) el motor presenta defectos de materiales o de fabricación, usted debe ponerse en contacto con su distribuidor local durante el período de garantía aplicable.
Page 60
DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes +1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
Page 61
32,6 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi • Español - página 31 +1-800-654-3545 Pièce N° F40BP75000000 Formulaire N°...
4. Ne mettez pas le ventilateur en marche arrière avant que les électrique ou de blessure, n’utilisez pas de commande d’Emerson ou pales du ventilateur ne se soient complètement arrêtées. de toute autre marque qui n’a pas été approuvée spécifiquement AVERTISSEMENT : Ce produit est conçu pour n’être utilisé...
Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour Cache de coupleur emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution Boîtier de raccord de fixation du luminaire de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des...
être remplacés. Consultez un électricien agréé en cas de doute. AVERTISSEMENT Veuillez contacter le support technique d’Emerson au Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique l’installation et le fonction nement de ce ventilateur de plafond.
3. Assemblage du ventilateur de plafond AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation électrique du circuit de dérivation au niveau du Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc disjoncteur ou du boîtier de fusibles avant de tenter d’installer le électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique support de suspension du ventilateur de plafond sur le boîtier de est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le prises de courant.
Page 66
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Desserrez les deux vis de pression dans le dispositif de couplage du moteur. TIGE DE Placez la tige descendante de 6 po dans le dispositif de couplage du PINCE DE SUSPENSION HAIRPIN 6" DOWNROD RETENUE DESCENDANTE CLIP...
Page 67
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) TIGE DE SUSPENSION Acheminez les conducteurs noir et blanc du moteur de 80 po à 6" DOWNROD DESCENDANTE DE 6 po travers la monture de plafond (Figure 6). Placez la monture de plafond sur la tige de suspension descendante. CEILING CACHE POUR Assurez-vous que la monture de plafond et le cache du coupleur...
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT CEILING PLAFOND Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 9). AT LEAST AU MOINS 7 pi (2 m) FLOOR Figure 9 AVERTISSEMENT...
Page 69
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) Retirez la vis à chapeau à tête creuse de la bride du support de fixation au moyen de la clé hexagonale (fournie dans le sac de BOÎTIER DE OUTLET PRISES DE pièces détachées) (Figure 11); conservez la vis à chapeau à tête COURANT creuse en vue d’utilisation ultérieure.
être utilisé avec ce ventilateur de plafond doit être mis à la terre à titre de précaution produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un pour assurer la protection contre les risques de choc électrique.
Page 71
5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez solidement le fil blanc provenant du moteur du ventilateur au fil blanc (neutre) de l’alimentation en utilisant un FIL D’ALIMENTATION SUPPLY WHITE BLANC (NEUTRE) capuchon de connexion de fils fourni (Figure 15). (NEUTRAL) LISTED WIRE CAPUCHON DE...
6. Installation de la monture de plafond Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 18). HANGER SUPPORT DE BRACKET SUSPENSION THREADED GOUJON FILETÉ (2) STUD (2) Figure 18 Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
7. Installation des pales du ventilateur Retirez les cales temporaires installées pour le transport et les vis de fixation de ces cales du moteur avant de commencer à installer les ensembles de pales (Figure 20). Jetez les cales temporaires et les vis de fixation des cales. MOTOR ENSEMBLE ASSEMBLY...
8. Installation d’un ensemble d’éclairage à flux dirigés vers le bas Retirez l’une des trois vis à tête bombée N° 6-32 x 3/8 po avec rondelles de blocage de l’ensemble de moteur du ventilateur (Figure 23). Conservez la vis en vue d’utilisation ultérieure. Desserrez les deux autres vis de plusieurs tours.
Page 75
8. Installation d’un ensemble d’éclairage à flux dirigés vers le bas (suite) Connectez le fil blanc provenant de l’ensemble de moteur du ventilateur avec le fil blanc du raccord de fixation du luminaire (Figure 25). FIL BLANC DE FAN MOTOR L’ENSEMBLE DE ASSEMBLY Connectez le fil noir provenant de l’ensemble de moteur du...
Page 76
8. Installation d’un ensemble d’éclairage à flux dirigés vers le bas (suite) Si vous utilisez la plaque de recouvrement sans ampoules, ignorez la présente section et passez directement à la Section 9. Installation des ampoules dans le raccord de fixation du luminaire : Si le raccord de fixation doit être utilisé...
9. Installation en option de la plaque de recouvrement sans ampoules Retrait de l’ensemble d'éclairage à flux dirigés vers le bas, s’il avait été installé précédemment. Passez à la section 9.2 si l’ensemble d'éclairage à flux dirigés vers le bas n’est pas installé. Retirez la cloche en verre du raccord de fixation du luminaire en faisant tourner la cloche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
10.5 Fonction de mémorisation des paramètres : Votre commande de ventilateur de plafond/d’éclairage Emerson comporte une fonction de mémorisation des paramètres. Lorsque l’alimentation électrique du ventilateur est coupée, la commande se souviendra de l’intensité...
11. Installation de la commande murale AVERTISSEMENT INSTALLATION UNIPOLAIRE MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique déconnectez le circuit d’alimentation électrique avant d’installer le est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le ventilateur, le kit de luminaire ou le récepteur.
Page 80
11. Installation de la commande murale (suite) 11.3 COMMANDE MURALE SW605 FAN/LIGHT SCREWS (2) DU VENTILATEUR/ VIS (2) BOÎTIER Avant d’installer la commande murale SW605, placez la commande WALL BOX WALL CONTROL LUMINAIRE MURAL murale SW605 en mode « hors tension » en appuyant sur l’interrupteur de marche-arrêt (ON/OFF) pour le mettre dans la position «...
Page 81
11. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE SOUS (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales COMMANDE SW605 NOIR TENSION MURALE DU SW605 différentes) (Voir Figures 35 et 36). FAN/LIGHT AVERTISSEMENT VENTILATEUR/ WALL LUMINAIRE CONTROL SW605 BLACK Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas.
Page 82
11. Installation de la commande murale (suite) SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE : CONSTRUCTION NEUVE CÂBLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS EXISTANTES AVEC DOUBLE COMMANDE Nécessite l’achat d’une commande murale SW605 additionnelle. EXISTING COMMANDE MURALE WALL CONTROL SOUS EXISTANTE REMARQUE : Les installations avec double commande ayant été...
12. Programmation de la fréquence de fonctionnement du récepteur & conditionnement à haute vitesse de la commande du ventilateur – Important – Lire attentivement la présente section et suivre à la lettre les instructions sur le conditionnement à haute vitesse – PROGRAMMATION DE LA FREQUENCE 12.2 DE FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR &...
13. Utilisation de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND C’est votre commande murale SW605 qui contrôle totalement votre Avant de tester les commandes, l’installation du ventilateur doit ventilateur, ainsi que le luminaire (Figure 37). être terminée, y compris l’installation des pales du ventilateur. REMARQUE : Avant de mettre le ventilateur et le luminaire en marche depuis la commande murale, réglez la vitesse du ventilateur sur HIGH [ÉLEVÉE] ( ..
AVERTISSEMENT Commandes du ventilateur de plafond/luminaire – Contactez le détaillant Emerson le plus proche de chez vous, allez sur le site Web d’Emerson www.emersonfans.com ou consultez le catalogue de Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement avec les pièces ventilateurs de plafond d’Emerson.
17. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles Réf. Description CF985BS00 CF985ORB00 Ensemble de support de suspension consistant en : 764703-BS 764703-ORB Support de suspension pour plafond incliné — — Tige de suspension descendante de 6 po — — Monture de plafond 764663-BS 764663-ORB...
18. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le disjoncteur ait 1.
Ce qui est couvert par la présente garantie limitée : La présente garantie limitée est offerte par la division Air Comfort Products d’Emerson Electric Co. (« Emerson », « nous » ou « notre »), située à l’adresse indiquée ci-dessous, à...
Page 90
DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future...