Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
60" Ceiling Fan Owner's Manual
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call
Part No. F40BP75410002
Revision: 191210
SWEEP ECO Wi-Fi
Model Numbers
Net Weight:
Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
17.0
Lbs.
2H
4H
8H
• Español - página 29
• Français - page 57
Form No. BP7541-2
ETL Model No.: CF279

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emerson CF279BS00

  • Page 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS SWEEP ECO Wi-Fi 60” Ceiling Fan Owner’s Manual Model Numbers 17.0 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 29 1-800-654-3545 •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Substitution of parts or accessories not designated fan without blades. for use with this product by Emerson could result in personal injury or property damage. 2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code “ANSI/NFPA 70-2017”...
  • Page 3: Unpacking Instructions

    Ceiling Cover Substitution of parts or accessories not designated Motor Coupler Cover for use with this product by Emerson could result in personal injury or property damage. LED Light Fixture Assembly Lower Housing...
  • Page 4: Electrical Requirements

    This Manual Is Designed to Make it as Easy as Possible for You to Assemble, Install, Operate and Maintain Your Ceiling Fan Tools Needed for Assembly Your Emerson Ceiling Fan comes supplied with a DC Receiver and Remote Control. This system allows One Phillips Head Screwdriver One Stepladder you to regulate your ceiling fan speed and light control.
  • Page 5: Ceiling Fan Assembly

    3. Ceiling Fan Assembly Remove the Three Rubber Shipping Spacers and RUBBER SHIPPING SPACERS (3) Screws to free the Motor Hub for installation of the SHIPPING SPACER Ceiling Fan Blade Assemblies, as follows: SCREWS (2 per spacer) Unscrew the Two Shipping Spacer Screws with Washers from each Rubber Shipping Spacer.
  • Page 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) REMOVE & RETAIN ONE #6-32 x 3/8" PAN HEAD Remove one of the three #6-32 x 3/8” Pan Head SCREW W/LOCKWASHER Screw with Lockwasher from the Motor Assembly Hub LOOSEN TWO #6-32 x 3/8" (Figure 3). PAN HEAD SCREWS Retain the #6-32 x 3/8”...
  • Page 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Separate, untwist and unkink the Five 80” Motor Wires. Route the Five 80” Motor Wires through the 8” Downrod (Figure 6). Figure 6 Loosen the two Phillips Head Set Screws in the Motor 8" DOWNROD Coupler for installation of the Downrod (Figure 7).
  • Page 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Retighten the two Phillips Head Set Screws evenly to secure the Downrod to the Motor Coupler in a vertical position (Figure 9). WARNING DOWNROD It is critical that the set screws in the motor coupler are securely tightened.
  • Page 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.12 DOWNROD Route the Wires through the Hanger Ball (Figure 12). CEILING Reinstall the Hanger Ball on the Downrod as follows: HANGER COVER BALL Position the Pin through the two holes in the Downrod and align the Hanger Ball so the Pin is captured in the groove in the top of the Hanger Ball (Figure 12).
  • Page 10: How To Hang Your Ceiling Fan

    4. How to Hang Your Ceiling Fan CAUTION CEILING To reduce the risk of injury, install the fan so that the blades are at least 7 ft. (2.1m) above the floor (Figure 14). WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Page 11 4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of OUTLET BOX 22.7 kg.
  • Page 12: How To Wire Your Ceiling Fan

    Substitution of parts or accessories not designated WARNING for use with this product by Emerson could result in personal injury or property damage. Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Page 13 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) RECEIVER Securely connect the Supply White (neutral) Wire to WHITE WIRE the Receiver White (AC IN N) Wire using a 12 ga. Wire Connector (supplied in parts bag) (Figure 19). SUPPLY WHITE WIRE Figure 19 Securely connect the Supply Black (hot) Wire to the RECEIVER...
  • Page 14 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan White (neutral) Wire to the Receiver White (FOR LIGHT) Wire using a 18 ga. Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 21). FAN WHITE WIRE Figure 21 RECEIVER WHITE WIRE Securely connect the Fan Blue Wire to the Receiver Blue (FOR LIGHT) Wire using a 18 ga.
  • Page 15 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan Red Wire to the Receiver Red (TO MOTOR) Wire using a 18 ga. Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 24). FAN RED WIRE RECEIVER RED WIRE Figure 24 Securely connect the Fan Yellow Wire to the Receiver Yellow (TO MOTOR) Wire using a 18 ga.
  • Page 16: Final Assembly

    6. Final Assembly Engage the Fan Motor 2-Pin Wire Connector into the 2-pin Wire Connector of the LED Light Fixture Assembly FAN MOTOR (Figure 27). 2-PIN WIRE CONNECTOR The connection is complete when you hear a soft click. LED LIGHT FIXTURE ASSEMBLY 2-PIN WIRE CONNECTOR...
  • Page 17 6. Final Assembly (Continued) Screw the Two Threaded Studs (supplied) into the Tapped Holes in the Hanger Bracket (Figure 30). NOTE: Be sure the wires stay on the outside of the threaded rods when installing the ceiling cover. HANGER BRACKET HOLES (2) THREADED STUDS (2)
  • Page 18: Remote Control Procedures

    7. Remote Control Procedures 7.1: Preset Memory Feature Your Emerson Receiver is equipped with a preset When the Switch is turned back ON the Light and Fan memory feature. If the AC supply to the Receiver will resume operation as they were prior to the Switch is powered through a wall switch, when the switch being turned OFF.
  • Page 19 Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the remote control. Remote Control Pairing: Your Emerson Ceiling Fan/Light Remote Control consists of Hand-Held Transmitter and a Receiver which is mounted in the Hanger Bracket under the Fan Ceiling Cover.
  • Page 20 Ceiling Fan Air Flow & Speed Control: If Airflow is desired in the opposite direction, press the REVERSE Button ( ) on the Remote Control (Figure 36). The Fan must be operating at any Speed REVERSE for the REVERSE Button to function. The Blades will BUTTON turn in the opposite direction and reverse the airflow.
  • Page 21 AUTO TIMER Button ( ) (Figure 38): While the Ceiling Fan is moving, press the AUTO TIMER Button ( ) Once - Runs the Ceiling Fan for 2 Hours. The 2H Indicator Light Will Illuminate. While the Ceiling Fan is moving, press the AUTO TIMER Button ( ) Twice - Runs the Ceiling Fan for 4 Hours.
  • Page 22: Maintenance

    Substitution of parts or accessories not designated WARNING for use with this product by Emerson could result in personal injury or property damage. The use of any other control not specifically approved for this fan could result in fire, shock and personal injury.
  • Page 23 WARNING Make sure main power is turned OFF. WARNING Make sure main power is turned OFF. INSTRUCTION TO THE USER (if device contains a digital device) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 24: Repair Parts

    12. Repair Parts PARTS BAG ETL Model No.: CF279...
  • Page 25 12. Repair Parts Listing Part Numbers Model No. Model No. Model No. Model No. No. Description CF279BQ00 CF279BS00 CF279GRT00 CF279SW00 Hanger Ball Assembly, 761655-49 761655-67 761655-104 761655-95 Consisting of: Hanger Bracket (1) — — — — Hanger Ball (1) —...
  • Page 26 Notes ETL Model No.: CF279...
  • Page 27 What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
  • Page 28 SERIAL NUMBER: DATE CODE: The serial number of this fan can be found on the nameplate on top of the fan housing. The date code can be found on the carton and on top of the fan housing, stamped in ink on a white label. You should record this data above and keep it in a safe place for future use.
  • Page 29 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SWEEP ECO Wi-Fi Manual del usuario para ventiladores de techo de 60 pulgadas Números de modelo 17,0 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes •...
  • Page 30 Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-2017” y los Códigos Eléctricos La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o Locales. Utilice el Código Eléctrico Nacional si no existen daños materiales.
  • Page 31 8 pulg. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Cubierta del techo Emerson para utilizarse con este producto podría causar Cubierta del acoplador del motor lesiones corporales o daños materiales. Ensamblaje del accesorio de iluminación LED...
  • Page 32: Instrucciones De Desempaquetado

    Herramientas necesarias Su ventilador de techo Emerson se suministra con un receptor de CC y un control remoto. Este sistema permite que usted regule el para el ensamblaje control de velocidad y de iluminación de su ventilador de techo.
  • Page 33: Ensamblaje Del Ventilador De Techo

    3. Ensamblaje del ventilador de techo ESPACIADORES DE ENVÍO RUBBER SHIPPING Retire los tres espaciadores de envío de caucho y los tornillos DE CAUCHO (3) SPACERS (3) para liberar el núcleo del motor con el fin de instalar los TORNILLOS DEL SHIPPING SPACER ensamblajes de paleta de ventilador de techo de la siguiente ESPACIADOR DE ENVÍO...
  • Page 34 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) REMOVE & RETAIN ONE RETIRE Y RETENGA UN TORNILLO DE CABEZA #6-32 x 3/8" PAN HEAD TRONCOCÓNICA #6-32 x 3/8 DE PULG. CON Retire uno de los tres tornillos de cabeza troncocónica #6-32 x 3/8 ARANDELA DE SEGURIDAD SCREW W/LOCKWASHER de pulgada con arandela de seguridad del núcleo del ensamblaje del...
  • Page 35 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Separe, desenrede y desanude los cinco cables de conexión del CABLES DE CONEXIÓN motor de 80 pulgadas. DEL MOTOR DE 80 PULG. (5) Encamine los cinco cables de conexión del motor a través de la varilla descendente de 8 pulgadas (Figura 6).
  • Page 36 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Reapriete por igual los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips para sujetar firmemente la varilla descendente al acoplador del motor en posición vertical (Figura 9). ADVERTENCIA VARILLA DOWNROD DESCENDENTE Es crucial que los tornillos de ajuste ubicados en el acoplador del motor estén firmemente apretados.
  • Page 37 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.12 ESFERA DE DOWNROD SUSPENSIÓN Encamine los cables a través de la esfera de suspensión (Figura 12). PASADOR CUBIERTA CEILING Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descendente de la VARILLA DEL TECHO HANGER COVER DESCENDENTE...
  • Page 38: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    4. Cómo colgar su ventilador de techo PRECAUCIÓN CEILING TECHO Para reducir el riesgo de lesiones, instale el ventilador de manera que las paletas estén al menos a 7 pies (2,1 m) de altura sobre el piso (Figura 14). ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté...
  • Page 39 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. Utilice únicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las OUTLET BOX CAJA DE palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg.
  • Page 40: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson para utilizarse con este producto podría causar ADVERTENCIA lesiones corporales o daños materiales. No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
  • Page 41 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) CABLE BLANCO RECEIVER DEL RECEPTOR WHITE WIRE Conecte firmemente el cable blanco de suministro (neutro) al cable blanco del receptor (AC IN N) (ENTRADA DE CA N) utilizando un conector de cables de calibre 12 (suministrado en la bolsa de piezas) (Figura 19).
  • Page 42 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable blanco del ventilador (neutro) al cable blanco del receptor (FOR LIGHT) (PARA LA LUZ) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 21). CABLE BLANCO DEL FAN WHITE WIRE VENTILADOR...
  • Page 43 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable rojo del ventilador al cable rojo del receptor (TO MOTOR) (AL MOTOR) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 24). CABLE ROJO DEL FAN RED WIRE VENTILADOR CABLE ROJO DEL...
  • Page 44: Ensamblaje Final

    6. Ensamblaje final Acople el conector de cables de 2 pines del motor del ventilador en el conector de cables de 2 pines del ensamblaje del accesorio de CONECTOR DE CABLES FAN MOTOR iluminación LED (Figura 27). DE 2 PINES DEL MOTOR 2-PIN WIRE DEL VENTILADOR La conexión estará...
  • Page 45 6. Ensamblaje final (continuación) Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 30). NOTA: Asegúrese de que los cables permanezcan en el exterior de las varillas roscadas cuando instale la cubierta del techo. AGUJEROS DEL HANGER SOPORTE DE...
  • Page 46: Procedimientos Para El Control Remoto

    7. Procedimientos para el control remoto 7.1 Función de memoria preestablecida Su receptor Emerson está equipado con una función de memoria Al poner el interruptor de vuelta en la posición de ENCENDIDO, la preestablecida. Si el suministro de CA al receptor se controla a luz y el ventilador reanudarán su funcionamiento en la posición...
  • Page 47 APAGADO DEL VENTILADOR Emparejamiento del control remoto: El control remoto de su ventilador de techo/luz Emerson consiste en un transmisor de mano y un receptor que se monta en el soporte de suspensión debajo de la cubierta de techo del ventilador.
  • Page 48 7. Procedimientos para el control remoto (continuación) Control de la circulación de aire y de la velocidad del ventilador de techo: Si se desea que el aire circule en sentido contrario, presione el botón de INVERSIÓN ( ) ubicado en el control remoto (Figura 36). El ventilador debe estar funcionando a cualquier velocidad para que REVERSE BOTÓN DE INVERSIÓN...
  • Page 49 7. Procedimientos para el control remoto (continuación) Botón del TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO ( ) (Figura 38): Mientras el ventilador de techo se esté moviendo, presione el botón del TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO ( ) una vez, lo cual hará funcionar el ventilador de techo durante 2 horas. Se encenderá la luz indicadora 2H.
  • Page 50: Mantenimiento

    9. Accesorios Vea a su distribuidor local de Emerson, visite www.emersonfans.com ADVERTENCIA o consulte el Catálogo de ventiladores de techo Emerson acerca de estos accesorios: Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios •...
  • Page 51: Resolución De Problemas

    11. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador 1. Conexiones eléctricas flojas en la cubierta 1.
  • Page 52 PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS No. de modelo ETL: CF279...
  • Page 53 13. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo Descripción clave CF279BQ00 CF279BS00 CF279GRT00 CF279SW00 Ensamblaje de la esfera de suspensión, 761655-49 761655-67 761655-104 761655-95 que consiste en —...
  • Page 54 Notas No. de modelo ETL: CF279...
  • Page 55 Para que Nosotros confirmemos que Su Producto de Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson.
  • Page 56 NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ El número de serie de este ventilador se puede encontrar en la placa de especificaciones ubicada encima de la carcasa del ventilador. El código de fecha se puede encontrar en la caja de cartón y encima de la carcasa del ventilador, estampado en tinta en una etiqueta blanca.
  • Page 57 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SWEEP ECO Wi-Fi Mode d’emploi du ventilateur de plafond de 60 po Numéros des modèles 17,0 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle – De 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi •...
  • Page 58 Toute substitution de pièces ou 2. Tout le câblage doit être conforme aux dispositions du Code national d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson d’électricité « ANSI/NFPA 70-2017 » et des codes d’électricité...
  • Page 59: Instructions Pour Le Déballage

    Ensemble de tige de suspension descendante pour emploi avec ce produit. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson de 8 po avec rotule de la tige de suspension risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens.
  • Page 60: Alimentation Électrique

    Outils nécessaires pour le montage Votre ventilateur de plafond Emerson est livré avec un récepteur c .c . et une télécommande . Ce système vous permet de contrôler Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau la vitesse de votre ventilateur de plafond et de régler l’intensité...
  • Page 61: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond CALES TEMPORAIRES RUBBER SHIPPING D’IMMOBILISATION Retirez les trois cales temporaires d’immobilisation pendant le EN CAOUTCHOUC (3) SPACERS (3) transport en caoutchouc et les vis correspondantes pour libérer VIS DE FIXATION SHIPPING SPACER le moyeu du moteur en vue de l’installation des ensembles de DES CALES TEMPORAIRES SCREWS (2 per spacer) D’IMMOBILISATION (2 par cale)
  • Page 62 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) REMOVE & RETAIN ONE RETIRER ET CONSERVER UNE VIS À TÊTE #6-32 x 3/8" PAN HEAD CYLINDRIQUE BOMBÉE N° 6-32 x 3/8 po Retirez l’une des trois vis à tête cylindrique bombée N° 6-32 x 3/8 po SCREW W/LOCKWASHER AVEC RONDELLE DE BLOCAGE avec rondelle de blocage du moyeu de l’ensemble de moteur (Figure 3) .
  • Page 63 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Séparez, détordez et désentortillez les cinq conducteurs du moteur CÂBLES DE MOTEUR de 80 po . DE 80 po (5) Acheminez les cinq câbles du moteur à travers la tige de suspension descendante de 8 po (Figure 6) . TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE DE 8 po Figure 6...
  • Page 64 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Resserrez similairement les deux vis de pression à tête cruciforme pour sécuriser la tige de suspension descendante sur le dispositif de couplage du moteur en position verticale (Figure 9) . TIGE DE SUSPENSION AVERTISSEMENT DESCENDANTE DOWNROD...
  • Page 65 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.12 TIGE DE SUSPENSION DOWNROD DESCENDANTE Acheminez les câbles à travers la rotule de la tige de suspension (Figure 12) . CACHE CEILING ROTULE POUR HANGER COVER DE LA TIGE Réinstallez la rotule de la tige de suspension sur la tige de PLAFOND BALL suspension descendante de la façon suivante :...
  • Page 66: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond MISE EN GARDE CEILING PLAFOND Pour réduire le risque de blessure, installez le ventilateur de telle façon que les pales soient au moins à 2,1 m / 7 pi au-dessus du sol (Figure 14). AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’ali- mentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles...
  • Page 67 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème BOÎTIER DE au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers de OUTLET BOX PRISES DE prises de courant homologués U.L.
  • Page 68 Toute substitution de pièces ou AVERTISSEMENT d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens. Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique...
  • Page 69 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) FIL BLANC DU RECEIVER RÉCEPTEUR WHITE WIRE Connectez de façon sécurisée le fil d’alimentation blanc (neutre) au fil blanc du récepteur (AC IN N) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 12 (fourni dans le sac de pièces détachées (Figure 19) .
  • Page 70 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil blanc du ventilateur au fil blanc du récepteur (FOR LIGHT) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 21) . FIL BLANC DU FAN WHITE WIRE VENTILATEUR...
  • Page 71 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil rouge du ventilateur au fil rouge du récepteur (TO MOTOR) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 24) . FIL ROUGE DU FAN RED WIRE VENTILATEUR...
  • Page 72: Assemblage Final

    6. Assemblage final Engagez le capuchon de connexion à deux broches du moteur du ventilateur dans le capuchon de connexion à deux broches de FAN MOTOR l’ensemble de luminaire à DEL (Figure 27) . CAPUCHON DE 2-PIN WIRE CONNEXION À 2 BROCHES DU MOTEUR Lorsque la connexion aura été...
  • Page 73 6. Assemblage final (suite) Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 30) . REMARQUE : Assurez-vous que les fils restent à l’extérieur des tiges filetées lorsque vous installez la monture de plafond. HANGER TROUS DU BRACKET...
  • Page 74: Procédures Associées À La Télécommande

    7. Procédures associées à la télécommande 7.1 Fonction de mémoire préréglée Votre récepteur Emerson comporte une fonction de mémoire Lorsque l’interrupteur sera activé de façon à remettre l’équipement préréglée . Si l’alimentation c .a . du récepteur provient d’un sous tension (ON), le luminaire et le ventilateur se remettront en marche avec les mêmes paramètres de fonctionnement qu’au...
  • Page 75 Couplage de la télécommande : Votre télécommande pour le ventilateur/l’éclairage de plafond Emerson consiste en un émetteur manuel et un récepteur qui est monté sur le support de suspension sous la monture de plafond du ventilateur . TÉLÉCOMMANDE REMARQUE : La procédure suivante doit être suivie pour...
  • Page 76 7. Procédures associées à la télécommande (suite) Commande de la circulation d’air et de la vitesse du ventilateur de plafond : Si vous désirez que l’air circule dans le sens contraire, appuyez sur le bouton REVERSE (Sens contraire) ( ) sur la télécommande BOUTON REVERSE (Inversion du sens de (Figure 36) .
  • Page 77 7. Procédures associées à la télécommande (suite) Bouton AUTO TIMER (Minuterie) ( ) (Figure 38) : Lorsque le ventilateur de plafond est en train de tourner, appuyez une fois sur le bouton AUTO TIMER ( ) – Le ventilateur de plafond continuera à...
  • Page 78: Maintenance

    • Kits d’extension pour tige de suspension descendante avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens. AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que-...
  • Page 79 AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1 . Connexions électriques desserrées dans la 1 .
  • Page 80 PARTS BAG Modèle E.T.L. N° : CF279 Modèle ETL N° : CF279...
  • Page 81 12. Nomenclature des pièces de rechange Numéros des pièces Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF279BQ00 CF279BS00 CF279GRT00 CF279SW00 Ensemble de support de suspension 761655-49 761655-67 761655-104 761655-95 consistant en : Support de suspension (1) —...
  • Page 82 Remarques Modèle E.T.L. N° : CF279 Modèle ETL N° : CF279...
  • Page 83 Cette garantie limitée est offerte par Emerson, une division de Luminance Brands (« Emerson» ou « notre » ou « nous » ou « nos ») à l’acheteur d’origine (« vous » ou « votre ») d’un...
  • Page 84 NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ CODE DE DATE :_____________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur . Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur . Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche . Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future .

Table des Matières