Sommaire des Matières pour Emerson 4th AVENUE CF766LBQ00
Page 1
Chocolate Blades 21.7 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday 1-800-654-3545 • Español - página 31 • Français - page 61 www.emersonfans.com Part No. F40BP75320001 Form No.
UC7067RAL, manufactured by Rhine Electric Co., Ltd. Additional Safety Instructions for Installation To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson or any other brand of control not specifically approved for this fan. 1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned...
Hanger Bracket Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product Hanger Ball / 8” Downrod Assembly by Emerson Electric Co. could result in personal injury Upper Housing or property damage. Lower Housing Light Fixture Assembly - LED...
WARNING Please call Emerson technical support Turning off wall switch is not sufficient. To avoid 1-800-654-3545 if you have any questions about possible electrical shock, be sure electricity is turned installation and operation of this ceiling fan.
3. Ceiling Fan Assembly Position the flange marked “THIS SIDE UP”on top of #10-32 x 1/4" WASHER HEAD the blade marked “THIS SIDE UP” (Figure 1). SCREW (3 per blade/flange) Place a Decorative Nut (supplied) through the underside of the Fan Blade and attach the Blade THIS SIDE UP Flange to the Fan Blade using the #10-32 x 1/4”...
Page 6
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Position the Upper Housing, aligning its two Notched NOTCHED REVERSE Areas, the Six Screw Holes and the Reverse Switch AREAS (2) SWITCH Hole onto the Upper Motor Housing Flange (Figure 4). HOLE UPPER HOUSING MOTOR COUPLER STUDS (2) REVERSE SWITCH...
Page 7
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Separate, untwist and unkink the three 80” motor leads. THREE 80" MOTOR LEADS (UNTWISTED) Route the 80” black, blue and white motor leads through the downrod (Figure 7). 8" DOWNROD Figure 7 Align the Clevis Pin holes in the Downrod with the holes in the Motor Coupler.
Page 8
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) While pulling up on the 8” Downrod, reinstall the two Set Screws (previously removed) in the Motor Coupler to secure the Downrod into place (Figure 9). NOTE: The Set Screws must be properly installed as described above, or fan wobble could result. DOWNROD WARNING MOTOR COUPLER...
Page 9
You have now completed the initial assembly of your new Ceiling Fan. You can now proceed with hanging and wiring your Fan. Please call Emerson technical support 1-800-654-3545 if you have any questions about installation and operation of this Ceiling Fan.
4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 14). AT LEAST Figure 14 FLOOR WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs.
Page 11
4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) Carefully lift the partly assembled Fan and seat the NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES Hanger Ball / Downrod Assembly on the Hanger OMITTED FOR CLARITY. Bracket that was just attached to the Outlet Box (Figure 16).
Emerson Electric Co. Substitution of parts or WARNING accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury Turning off wall switch is not sufficient. To avoid or property damage. possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
Page 13
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Supply White (neutral) Wire to the RECEIVER WHITE WIRE Receiver White (AC IN N) Wire using the Wire Connector (supplied) (Figure 19). SUPPLY Securely connect the Fan Motor White Wire to the WHITE WIRE (NEUTRAL) Receiver White (TO MOTOR N) Wire using the Wire...
6. Final Assembly Screw the two Threaded Studs (supplied) into the tapped holes in the Hanger Bracket (Figure 22). HANGER BRACKET THREADED STUD (2) Figure 22 Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 23).
Page 15
6. Final Assembly (Continued) Remove one of the three #8-32 x 3/8” Pan Head Screw from the Fan Motor Assembly (Figure 24). Retain the Screw for future installation. Loosen the other two #8-32 x 3/8” Pan Head Screws several turns. FAN MOTOR ASSEMBLY LOWER...
Page 16
6. Final Assembly (Continued) Connect the LED Light Fixture Assembly White Wire to the Fan Motor Assembly White Wire (Figure 26). Connect the LED Light Fixture Assembly Black Wire to the Fan Motor Assembly Black Wire (Figure 26). The connections are complete when you hear a soft LOWER HOUSING click.
Page 17
6. Final Assembly (Continued) Pass the Wire Connectors and Wires through the center hole of the Lower Housing. Install the LED Light Fixture Assembly onto the Lower Housing by aligning and engaging the keyhole slots of the LED Light Fixture Assembly with the loosened screw heads on the Lower Housing (Figure 28).
Code Switches in the Transmitter may be set in 32 different positions. If your Fan and Light turn on and Your Emerson Ceiling Fan/Light Control consists of a off without using your Control, you may be getting wall mounted Transmitter and a Receiver located inside interference from other remote units such as garage the Ceiling Cover.
8. Wall Control Installation SINGLE-POLE INSTALLATION WARNING CAUTION: To reduce the risk of electrical shock, Turning off wall switch is not sufficient. To avoid disconnect the Electrical Supply Circuit before possible electrical shock, be sure electricity is turned installing the Fan, Light Kit or Receiver. off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
Page 20
8. Wall Control Installation (Continued) Before installing the Wall Control, place the Wall Control SCREWS (2) FAN/LIGHT WALL in “OFF” mode by pushing “ON/OFF” Switch to the WALL CONTROL “OFF” position..Connect one Black Wire of the Wall Control to the “hot” Wire.
Page 21
8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION (One Fan controlled by two different Wall Controls) (See Figures 33 and 34). SECOND FAN/LIGHT ..WALL WALL CONTROL CONTROL WARNING PURCHASED SEPARATELY BLACK Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned LOAD off at the main fuse or circuit breaker box before...
Page 22
8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY WIRING DIAGRAM: NEW CONSTRUCTION STANDARD WIRING FOR EXISTING 3-WAY CONTROLS NOTE: Retrofit 3-way installations are likely to include two Traveler Wires between the two Wall Boxes. In new construction, only one Traveler Wire EXISTING is required (See Figure 34).
9. Programming the Receiver Operating Frequency PROGRAMMING THE RECEIVER OPERATING FREQUENCY If programming is unsuccessful, retry the Step 9.1 instructions after cycling the Wall Control ON/OFF Switch to restart the 1 minute programming time period. Turn the Wall Control ON/OFF Switch to the "OFF" position.
10. Using Your Ceiling Fan USING YOUR CEILING FAN WARNING Your Wall Control has full control of your Fan and Light. Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the wall 10.1 control. To set the desired Fan Speed, press one of the four Buttons ( .
The use of any other control not specifically approved accessories not designated for use with this product for this fan could result in fire, shock and personal by Emerson Electric Co. could result in personal injury injury. or property damage.
14. Repair Parts PARTS BAG THIS SIDE UP THIS SIDE ....ETL Model No.: CF766L...
Page 27
14. Repair Parts Listing Part Numbers Model Number Model Number Model Number Model Number Description CF766LBQ00 CF766LBS00 CF766LSBS00 CF766LVS00 Hanger Ball Assembly, Consisting of: 761655-49 761655-67 761655-67 761655-94 Hanger Bracket (1) — — — — Hanger Ball (1) — — —...
15. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
Page 29
What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
Page 30
The date code of this fan may be found on the box, stamped in ink on a white label. You should record this data above and keep it in a safe place for future use. Air Comfort Products DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m.
Page 31
21,7 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 • Français – page 61 No.
Page 32
Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no utilice un 1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la control Emerson o de cualquier otra marca que no esté aprobado electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de específicamente para este ventilador.
Page 33
Emerson Electric Co. para utilizarse con varilla descendente de 8 pulgadas este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Carcasa superior producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. licencia. ADVERTENCIA Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este No basta con poner el interruptor de pared en la posición de ventilador de techo.
3. Ensamblaje del ventilador de techo TORNILLO CON CABEZA DE ARANDELA #10-32 x 1/4" WASHER HEAD SCREW (3 per blade/flange) #10-32 x 1/4 DE PULGADA (3 por paleta/pestaña) Posicione la pestaña marcada con las palabras “THIS SIDE UP” (este lado hacia arriba) sobre la hoja marcada con las palabras “THIS SIDE UP”...
Page 36
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) NOTCHED ÁREAS AGUJERO PARA REVERSE Posicione la carcasa superior, alineando sus dos áreas enmues - ENMUESCADAS (2) EL INTERRUPTOR AREAS (2) SWITCH DE INVERSIÓN cadas, los seis agujeros para tornillo y el agujero para el interruptor HOLE de inversión sobre la pestaña de la carcasa superior del motor (Figura 4).
Page 37
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) TRES CABLES DE CONEXIÓN DEL MOTOR THREE 80" MOTOR LEADS DE 80 PULGADAS (NO TRENZADOS) (UNTWISTED) Separe, desenrede y desanude los tres cables de conexión del motor de 80 pulgadas. Encamine los cables de conexión del motor de color negro, azul y blanco de 80 pulgadas a través de la varilla descendente (Figura 7).
Page 38
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Mientras jala hacia arriba la varilla descendente de 8 pulgadas, reinstale los dos tornillos de ajuste (aflojados previamente) ubicados en el acoplamiento del motor, para sujetar firmemente la varilla descendente en la posición correcta (Figura 9). NOTA: El tornillo de ajuste se debe instalar apropiada mente de la VARILLA DOWNROD...
Page 39
Usted ha completado ahora el ensamblaje inicial de su nuevo ventilador de techo. Seguidamente puede proceder a colgar y cablear el ventilador. Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este ventilador de techo.
4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA CEILING TECHO El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 14). AT LEAST POR LO MENOS 7 PIES PISO Figura 14 FLOOR ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de...
Page 41
4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) NOTA: LA CUBIERTA DEL TECHO, LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN Y LOS CABLES NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES DEL VENTILADOR SE HAN OMITIDO PARA OFRECER MAYOR CLARIDAD. OMITTED FOR CLARITY. Levante cuidadosamente el ventilador y asiente el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente en el interior del soporte de suspensión que se acaba de acoplar a la caja de toma corriente...
Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
Page 43
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) CABLE BLANCO RECEIVER DEL RECEPTOR WHITE WIRE Conecte firmemente el cable de suministro blanco (neutro) al cable blanco del receptor (ENTRADA CA N) utilizando el conector de CABLE DE SUPPLY cables (suministrado) (Figura 19). SUMINISTRO WHITE WIRE BLANCO (NEUTRO)
6. Ensamblaje final Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 22). SOPORTE DE HANGER SUSPENSIÓN BRACKET ESPÁRRAGOS THREADED ROSCADOS (2) STUD (2) Figura 22 Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 23).
Page 45
6. Ensamblaje final (continuación) Retire uno de los tres tornillos de cabeza troncocónica #8-32 x 3/8 de pulgada del ensamblaje del motor del ventilador (Figura 24). Retenga el tornillo para instalarlo más adelante. Afloje los otros dos tornillos de cabeza troncocónica núm. 8-32 x 3/8 de pulgada varias vueltas.
Page 46
6. Ensamblaje final (continuación) Conecte el cable blanco del ensamblaje del accesorio de iluminación LED al cable blanco del ensamblaje del motor del ventilador (Figura 26). Conecte el cable negro del ensamblaje del accesorio de iluminación CARCASA INFERIOR LOWER HOUSING LED al cable negro del ensamblaje del motor del ventilador (Figura 26).
Page 47
6. Ensamblaje final (continuación) Pase los conectores de cables y los cables a través del agujero central de la carcasa inferior. Instale el ensamblaje del accesorio de iluminación LED sobre la carcasa inferior, alineando y acoplando las ranuras de bocallave del ensamblaje del accesorio de iluminación LED con las cabezas de los tornillos aflojados en la carcasa inferior (Figura 28).
Los conmutadores de código ubicados en el transmisor y en el receptor se pueden ajustar en 32 posiciones distintas. Si su Su control de ventilador de techo/luz Emerson consiste en un ventilador y su luz se encienden y apagan sin que usted use el transmisor que se monta en la pared y un receptor ubicado dentro control, puede que esté...
8. Instalación del control de pared ADVERTENCIA INSTALACIÓN UNIPOLAR PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, No basta con poner el interruptor de pared en la posición de desconecte el circuito de suministro eléctrico antes de instalar el apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté...
Page 50
8. Instalación del control de pared (continuación) CONTROL DE PARED DEL TORNILLOS (2) SCREWS (2) VENTILADOR Y LUZ FAN/LIGHT WALL Antes de instalar el control de pared, ponga dicho control en el CAJA DE WALL CONTROL PARED modo de “APAGADO” empujando el interruptor de “ENCENDIDO y APAGADO”...
Page 51
8. Instalación del control de pared (continuación) INSTALACIÓN DE 3 VÍAS CONTROL DE SEGUNDO (Un ventilador controlado por dos controles de pared SECOND FAN/LIGHT PARED DEL CONTROL CORRIENTE ..WALL diferentes) (consulte las Figuras 33 y 34.) WALL VENTILADOR Y DE PARED ADVERTENCIA CONTROL...
Page 52
8. Instalación del control de pared (continuación) DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS: CABLEADO ESTÁNDAR PARA CONTROLES CONSTRUCCIÓN NUEVA DE 3 VÍAS EXISTENTES NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vías reconvertidas incluyan dos cables conmutables entre las dos cajas de pared. EXISTING CONTROL DE PARED EXISTENTE...
9. Programación de la frecuencia de operación del receptor PROGRAMACIÓN DE LA FRECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR Si la programación no tiene éxito, reintente las instrucciones del paso 9.1 después de ciclar el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO del control de pared para reiniciar el período de tiempo Ponga el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO del control de pared de programación de 1 minuto.
10. Utilización de su ventilador de techo ADVERTENCIA UTILIZACIÓN DE SU VENTILADOR DE TECHO El control de pared tiene control completo del ventilador y la luz. Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo la 10.1 instalación de las paletas del ventilador, antes de probar el control remoto.
Emerson Electric Co. para utilizarse con ADVERTENCIA este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. El uso de cualquier otro control que no esté aprobado específica - mente para este ventilador podría causar un incendio, descargas...
14. Piezas de repuesto PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS THIS SIDE UP THIS SIDE ....No. de modelo ETL: CF766L...
Page 57
14. Lista de piezas de repuesto Números de piezas No. de Número de modelo Número de modelo Número de modelo Número de modelo clave Descripción CF766LBQ00 CF766LBS00 CF766LSBS00 CF766LVS00 Ensamblaje de la esfera de suspensión, que consiste en: 761655-49 761655-67 761655-67 761655-94 Soporte de suspensión (1)
15. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador no arranca. 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
Page 59
Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Emerson, antes de Su llamada esté preparado para dar todos los números de modelo mostrados en su Producto de Ventilador de Techo Emerson.
Page 60
DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes +1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
Page 61
21,7 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi • Español – página 31 1-800-654-3545 Pièce N° F40BP75320001 Formulaire N°...
Page 62
Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant blessure, n’utilisez pas de commande d’Emerson ou de toute autre d’effectuer le câblage, et ne mettez pas le ventilateur en marche marque qui n’a pas été...
Ensemble de tige de suspension descendante emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de 8 po/rotule de la tige de suspension de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit Boîtier du haut...
être remplacés. Consultez un électricien agréé en cas de doute. doit être effectuée ou approuvée par un électricien agréé. VERTISSEMENT Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de l’interrupteur mural.
3. Assemblage du ventilateur de plafond VIS À TÊTE À EMBASE N° 10-32 x #10-32 x 1/4" WASHER HEAD 1/4 po (3 par pale/bride de fixation) SCREW (3 per blade/flange) Positionnez la bride de fixation identifiée par les mots « THIS SIDE UP »...
Page 66
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) ZONES À TROU POUR LE NOTCHED REVERSE Positionnez le boîtier du haut en alignant ses deux zones à encoche, ENCOCHE (2) COMMUTATEUR AREAS (2) SWITCH les six trous pour les vis et le trou prévu pour le commutateur de DE SENS DE HOLE ROTATION...
Page 67
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) TROIS CÂBLES DE MOTEUR THREE 80" MOTOR LEADS DE 80 po (DÉTORSADÉS) (UNTWISTED) Séparez, détordez et désentortillez les trois conducteurs du moteur de 80 po. Acheminez les câbles du moteur noir, bleu et blanc de 80 po à travers la tige descendante (Figure 7).
Page 68
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Tout en tirant sur la tige descendante de 8 po, réinstallez les deux vis de pression (qui avaient été desserrées auparavant) dans le dispositif de couplage du moteur pour sécuriser la tige descendante en place (Figure 9).
Page 69
Vous pouvez maintenant passer à la suspension et au câblage de votre ventilateur. Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation et le fonction - nement de ce ventilateur de plafond.
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT PLAFOND CEILING Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 14). AU MOINS AT LEAST 7 pi (2 m) Figure 14 FLOOR AVERTISSEMENT...
Page 71
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : CACHE POUR PLAFOND, CÂBLES D’ALIMENTATION ET CÂBLES NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES DU VENTILATEUR NON INDIQUÉS À DESSIN DANS UN BUT DE CLARTÉ. OMITTED FOR CLARITY. Soulevez le ventilateur avec précaution et logez l’ensemble de rotule/tige de suspension descendante sur le support de suspension alors simplement attaché...
Page 72
Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est dommage matériel.
5.Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) RECEIVER FIL BLANC DU WHITE WIRE RÉCEPTEUR Connectez de façon sécurisée le fil d’alimentation blanc (neutre) au fil blanc du récepteur (AC IN N) en utilisant le capuchon de SUPPLY connexion (fourni) (Figure 19).
6. Assemblage final Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 22). SUPPORT DE HANGER SUSPENSION BRACKET GOUJON THREADED FILETÉ (2) STUD (2) Figure 22 Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
Page 75
6. Assemblage final (suite) Retirez l’une des trois vis à tête cylindrique bombée N° 8-32 x 3/8 po de l’ensemble de moteur du ventilateur (Figure 24). Conservez la vis pour l’installation ultérieure. Desserrez les deux autres vis à tête cylindrique bombée N°...
Page 76
6. Assemblage final (suite) Connectez le fil blanc de l’ensemble de luminaire à DEL au fil blanc de l’ensemble de moteur du ventilateur (Figure 26). Connectez le fil noir de l’ensemble de luminaire à DEL au fil noir de l’ensemble de moteur du ventilateur (Figure 26). BOITIER DU BAS LOWER HOUSING Les connexions sont terminées lorsque vous entendez un léger...
Page 77
6. Assemblage final (suite) Enfilez les capuchons de connexion et les fils à travers le trou central du boîtier du bas. Installez l’ensemble de luminaire à DEL dans le boîtier du bas en alignant et engageant les fentes en forme de trou de serrure de l’ensemble de luminaire à...
Fonction de mémorisation des paramètres : Votre commande de ventilateur de plafond/d’éclairage Emerson comporte une fonction de mémorisation des paramètres. Lorsque l’alimentation électrique du ventilateur est coupée, la commande se souviendra de l’intensité...
8. Installation de la commande murale INSTALLATION UNIPOLAIRE VERTISSEMENT MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de l’interrupteur mural. Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que déconnectez le circuit d’alimentation électrique avant d’installer le l’électricité...
Page 80
8. Installation de la commande murale (suite) COMMANDE MURALE SCREWS (2) VIS (2) FAN/LIGHT WALL Avant d’installer la commande murale, placez la commande murale DU VENTILATEUR/ WALL CONTROL BOÎTIER LUMINAIRE en mode « hors tension » en appuyant sur l’interrupteur de marche- MURAL arrêt (ON/OFF) pour le mettre dans la position «...
Page 81
8. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE COMMANDE (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales SECOND DEUXIÈME SOUS FAN/LIGHT MURALE DU COMMANDE TENSION ..WALL différentes) (Voir Figures 33 et 34). WALL VENTILATEUR/ MURALE CONTROL CONTROL LUMINAIRE ACHETÉE...
Page 82
8. Installation de la commande murale (suite) SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE : CONSTRUCTION NEUVE CÂBLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS EXISTANTES AVEC DOUBLE COMMANDE REMARQUE : Les installations avec double commande ayant été modifiées incluent probablement deux fils itinérants entre les COMMANDE MURALE EXISTING deux boîtiers muraux.
9. Programmation de la fréquence de réception du récepteur PROGRAMMATION DE LA FRÉQUENCE DE RÉCEPTION DU RÉCEPTEUR Si la programmation n’a pas été couronnée de succès, recom mencez la procédure indiquée plus haut après avoir activé/désactivé en succession l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de la commande Mettez l’interrupteur mural de marche/arrêt en position d’arrêt murale pour déclencher à...
10. Utilisation de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND C’est votre commande murale qui contrôle totalement votre Avant de tester les commandes, l’installation du ventilateur doit ventilateur, ainsi que le luminaire. 10.1 être terminée, y compris l’installation des pales du ventilateur. Pour choisir la vitesse désirée pour le ventilateur, appuyez sur l’un des quatre boutons ( .
Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que - matériel.
14. Pièces de rechange PARTS BAG SAC DE PIÈCES THIS SIDE UP THIS SIDE ....Modèle ETL N° : CF766L...
Page 87
14. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de pièces Numéro de modèle Numéro de modèle Numéro de modèle Numéro de modèle Réf. Description CF766LBQ00 CF766LBS00 CF766LSBS00 CF766LVS00 Ensemble rotule de la tige de suspension, Consistant en les éléments suivants : 761655-49 761655-67 761655-67...
15. Identification des causes des problèmes VERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1.
Page 89
La présente garantie limitée est offerte par Air Comfort Products, une division d’Emerson Electric Co. (« Emerson », ou « notre », « nos » ou « nous ») à l’acheteur primitif (« vous », « votre » ou «...
Page 91
Notes emersonfans.com Veuillez téléphoner au 1-800-654-3545 pour toute assistance complémentaire Modèle ETL N° : CF766L...
Page 92
DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future.