Page 2
CONDITION 4. dommages éventuels (voir Section D “Inspection de sécurité” Pour utilisation de type tout- en Partie II du Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale). terrain extrême Ne montez pas sur votre vélo si vous remarquez un signe de AVERTISSEMENTS détérioration quel qu’il soit, notamment : fibres de carbone cassées, dissociées ou déstructurées.
Page 3
Pour les modèles en carbone, les cuvettes sont collées à l’intérieur du tube de direction. Les roulements Cannondale Headshok System Integration peuvent se monter directement sur les deux types de cadre. Pour les jeux de direction équipés d’adaptateurs de 1,5 pouces (38,1 mm) ou 1,125 pouces (28,6 mm), consultez la section “Pièces de rechange”.
126584.PDF 126584.PDF BOÎTIER DE PÉDALIER Le boîtier de pédalier est compatible avec la norme BB30. Voir le site Web : www.bb30standard.com/. L’adaptateur de boîtier de pédalier SI permet d’installer des jeux de pédaliers au standard anglais de 73 mm. Loctite™ 609 73mm KF368/ KT010/ 73mm...
N’utilisez pas d’ o util coupant, n’usinez pas la surface, n’ e mployez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’intérieur du boîtier de pédalier. Nous vous recommandons fortement de faire effectuer ces opérations par un revendeur agréé Cannondale. Les dommages éventuels causés...
126584.PDF 126584.PDF PASSAGE DES CÂBLES FHCS M4X16 BHCS M5X16 SHCS M5X12 Identification 1. Dérailleur arrière 2. Dérailleur avant 3. Frein arrière 4. Commande de l'amortisseur 5. Commande sur la tige de selle 6. Guide du tube horizontal 7. Guides de gaines de câble 8.
Page 8
155mm 600mm SRAM 650mm Shimano 35 mm Notez l’ o rientation des guides-câbles Laissez suffi samment de longueur aux câbles au niveau des guides. L’ e space entre le bas du tube diagonal. La petite platine doit du boîtier de pédalier et les câbles doit être d’ e nviron 35 mm. Une longueur de gaine être placée sous les gaines (parallèle- inadaptée peut provoquer des changements de vitesses inopinés ou un déboitement des ment à...
Page 10
INFORMATION Un montage incorrect (axe/entretoise) peut créer un jeu au niveau de l’articulation, une usure prématurée ou endommager les éléments. Ne serrez pas de manière excessive. Utilisez une clé dynamo- métrique. Veillez à desserrer les boulons de blocage des articulations avant l’installation. Vérifi ez, également avant l’installation, l’...
Page 11
126584.PDF 126584.PDF MAIN PIVOT Desserrez toujours les boulons de blocage en premier. M5X20 Avant installation, vérifiez l’ é tat des tous les roulements. Remplacez les roulements, si nécessaire. Vous devez toujours nettoyer et app- liquer de la Loctite 242 (bleue) sur M5X12 les filetages des boulons de blocage.
Les informations et les spécifications contenues dans ce manuel 384.365 415.788 441.268 461.837 sont sujettes à modifications, en raison des perfectionnements pouvant être apportés au produit à tout moment. Pour consulter les dernières informations sur nos produits, visitez le site http://www.cannondale.com/tech_center/...
142 mm (convertible à 135 mm) Frein arrière Adaptateurs de fixation 160/180/185/203mm AVERTISSEMENT Pour plus d’informations sur les spécifications suivantes, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale : Utilisation prévue ATSM - Condition 4, VTT, tout-terrain Largeur de pneu maximum 2.5”...
AMORTISSEUR À PISTON FOX DYAD RT2 L’amortisseur arrière DYAD RT2 a été conçu et fabriqué par Fox Racing Shox, en coopération avec Cannondale. Le présent manuel contient des informations de sécurité, ainsi que des instructions d’installation et d’utilisation de l’amortisseur sur le cadre. Pour consulter les instructions d’...
126584.PDF 126584.PDF Informations et instructions d’entretien AVERTISSEMENTS DANGER RELATIF AUX HAUTES PRESSIONS - N’ouvrez pas l’amortisseur, ne le démontez pas, ne le modifi ez pas et ne tentez pas d’eff ectuer l’entretien des éléments internes de l’amortisseur. L’ e ntretien de l’amortisseur DYAD RT2 ne doit PAS être eff ectué...
Le réglage de la manette gauche est montré ici. 3. Retirez le capuchon de la valve d’air négatif Raccordez la pompe (Cannondale 1MP01/SLV) à la valve d’air négative, appuyez sur le bouton de décharge jusqu’à ce que la pression d’air soit entièrement tombée.
DYAD RT2 soient propres avant de les raccorder. AVERTISSEMENTS UTILISEZ UNIQUEMENT UNE POMPE HAUTE PRESSION CANNONDALE – 1MP01/SLV POUR RÉGLER OU VÉRIFIER LA PRESSION. L’utilisation d’une pompe non compatible (ou non conçue pour la plage de haute pression de l’amortisseur), peut causer des blessures graves ou produire un réglage ou une lecture de pression incorrects pouvant contribuer à...
Réglage de la détente La détente contrôle la vitesse à laquelle l’amortisseur (roue arrière) revient en position après avoir été comprimé. Le réglage de la détente est une question de préférence personnelle, et varie selon le poids du cycliste, le style et les conditions de conduite. Une règle de base consiste à...
126584.PDF 126584.PDF Réglage du débattement L’amortisseur DYAD RT2 possède deux modes de débattement, qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la manette de commande installée sur le guidon. Le changement de mode de débattement modifie également le SAG et la hauteur du boîtier de pédalier, plus haut et avec une géométrie plus fermée pour la montée, ou plus bas et avec une géométrie plus ouverte pour la descente, afin de placer le coureur dans la position la mieux adaptée au terrain.
Installation du câble de commande Fixez le câble de commande sur l’amortisseur non monté sur le cadre. 1. Placez le vélo sur un support d’atelier avec la roue arrière soutenue de manière à ce que la biellette ne bouge pas et que l’amortisseur puisse être positionné...
Page 21
126584.PDF 126584.PDF 8. Réinstallez l’amortisseur Dyad RT2 sur le cadre. Nettoyez et appliquez de la Loctite 242 (bleue) sur les filetages des boulons de fixation et serrez à un couple de 8,0 N.m. 9. Fixez la gaine aux guide-câbles du tube diagonal. 10.
Le tableau ci-dessous contient uniquement les opérations d’ e ntretien supplémentaires. Pour plus d’informations sur les opérations d’ e ntretien de base, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale. Consultez votre revendeur pour établir avec son aide un programme d’ e ntretien complet adapté à vos composants, à votre style de conduite et à vos conditions d’utilisation. N’ o ubliez pas de suivre les recommandations d’...
Page 25
READ THIS SUPPLEMENT AND YOUR CANNONDALE BICYCLE OWNER’S MANUAL. WARNING Both contain important safety information. Keep both for future reference. CANNONDALE USA CANNONDALE EUROPE CANNONDALE UK Cycling Sports Group, Inc. Cycling Sports Group Europe, B.V. Cycling Sports Group 172 Friendship Road,...