Batterie BOSCH ............48 Vous pouvez télécharger des versions PDF Adobe Acrobat Chargeur BOSCH ............49 de n’importe quel manuel du propriétaire Cannondale ou supplément depuis notre site Web : http://www.cannondale. Instructions d’utilisation ......50 com/. Activation/désactivation du système ......50 Éclairage ..............
UtILIseR VotRe VéLo De MAnIÈRe InCoRReCte est DAnGeReUX. Lorsque le système d’assistance est désactivé (OFF), vous Veuillez lire votre manuel du propriétaire d’un vélo Cannondale pouvez pédaler comme sur un vélo ordinaire. Le système pour plus d’informations concernant l’utilisation conforme et n’...
N’ o bstruez pas les orifices de ventilation du chargeur. Ne couvrez et suivre les instructions concernant la batterie et le chargeur pas le chargeur. BOSCH. Visitez la page Web : http://www.cannondale.com/ Débranchez le chargeur de la batterie lorsque celle-ci est support-ebike complètement rechargée.
être effectués par votre revendeur Cannondale. Les pièces de rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les pièces d’ o rigine Cannondale de ce vélo. Voir la section spécifications. Le remplacement des composants par des pièces de spécifications différentes peut causer des problèmes de surcharge et autres dommages au groupe moteur.
La position du guidon peut être changée ; toutefois, pour éviter tout dommage, cette opération doit être confiée à votre revendeur Cannondale. Pour retirer l’ordinateur de bord : L’...
Page 8
5. Bouton de commande de 11. Mode d’assistance actuel / Code l’ é clairage (ON/OFF) d’ e rreur a. Distance capteur-aimant 6. Bouton de réduction du niveau 12. Afficheur multifonction 0 275 007 X00 http://www.cannondale.com/support-ebike Consultez également les instructions BosCH...
à fond dans le socle de connexion. Tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers l’avant du vélo) pour verrouiller la batterie. Retirez la clé du verrou. 0 275 007 40X ebike Consultez également les instructions BosCH http://www.cannondale.com/support-...
Lorsque la batterie est complètement rechargée, débranchez le connecteur du chargeur (5) puis débranchez le chargeur de la prise secteur. Réinstallez et verrouillez la batterie dans le porte-bagages du vélo. 0 275 007 900 ebike Consultez également les instructions BosCH http://www.cannondale.com/support-...
InstRUCtIons D’UtILIsAtIon Pour activer/désactiver le système d’assistance électrique : Voir Figure 7. Appuyez sur le bouton “ON/OFF” (1) d’activation/désactivation du système. Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour activer le système, l’indicateur à DEL (2) de niveau de charge de la batterie s’ é claire et affiche le niveau actuel de charge de la batterie, et l’afficheur de l’...
127534.PDF sélection du mode et du niveau d’assistance Voir Figure 9. Le vélo dispose de quatre modes d’assistance et de quatre niveau d’assistance par mode. Le tableau ci-dessous décrit les caractéristiques de chaque mode/niveau. Pour sélectionner un mode d’assistance : Appuyez sur le bouton ON/OFF de la batterie pour activer le système d’assistance.
Voir Figure 4, élément 11. Selon le type d’ e rreur, le système d’assistance peut être désactivé automatiquement. Ceci permet d’ é viter tout dommage ultérieur. Dans une telle situation, vous pouvez utiliser le vélo de manière classique. Pour résoudre le problème, contactez votre revendeur Cannondale et indiquez-lui le code d’ e rreur. 0 275 007 X00 http://www.cannondale.com/support-ebike...
127534.PDF Clés Voir Figure 11. Votre vélo E-Series est livré avec une clé principale (1) et une clé de secours (2). Les clés portent un numéro de série (3). Elles servent à la fois pour l’antivol de roue arrière et pour le verrou de batterie BOSCH. Pensez à noter le numéro de série des clés, car il vous sera demandé...
Fatty / DL50 Votre vélo E-Series est équipé d’une fourche à suspension Cannondale Headshok Fatty. La fourche est dotée d’une cartouche d’amortisseur DL50. La taille du ressort interne peut être changée en fonction du poids du cycliste, pour optimiser les performances.
PeUt CAUseR Un ACCIDent, Une PARALYsIe et/oU Des BLessURes GRAVes, VoIRe MoRteLLes Demandez à votre revendeur Cannondale de vous aider à établir un programme d’ e ntretien complet, avec la liste des pièces de votre vélo que VOUS devez inspecter régulièrement. Il est important d’ e ffectuer des vérifications fréquentes pour déceler les problèmes qui...
127534.PDF nettoyage Pour nettoyer votre vélo, utilisez une éponge ou une brosse douce trempée dans une solution à base d’ e au et de savon doux. Rincez fréquemment l’ é ponge. N’utilisez pas un vaporisateur d’ e au. InFoRMAtIon N’utilisez pas de système de lavage sous pression, ni d’air comprimé pour sécher. Ceci aurait pour effet d’introduire de l’...
72.92 Figura 14. Les informations et les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modifications, en raison des perfectionnements pouvant être apportés au produit à tout moment. Pour consulter les dernières informations sur nos produits, visitez le site http://www.cannondale.com/tech_center/...
127534.PDF sPéCIFICAtIons Cadre Aluminium 6061-T6 Tube de direction OnePointFive, Cannondale Headshok Fourche Headshok Fatty DL50 Chaîne d’ e ntraînement 9 vitesses, 114 maillons Couronne de pédalier 42 dents / 4-boulons -104 BCD Cassette 11-32 dents, 9 vitesses Utilisez uniquement une tige de selle d’un diamètre de 31,6 mm.
PIÈCes De ReCHAnGe Les kits de pièces de rechange suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Cannondale : DesCRIPtIon Voir Figure QC850/ KIT,HEADSHOK STEM ADJ 105mmBBQ QC851/ KIT,HEADSHOK STEM ADJ 120mmBBQ KA026/ KICKSTAND STYLO SI C’DALE BLK QC842/BBQ KIT,SEATBINDER,MTN,34.9,BLK QC843/BBQ KIT,SEATBINDER,MTN QR,34.9,BLK...
Page 22
READ THIS SUPPLEMENT AND YOUR CANNONDALE BICYCLE OWNER’S MANUAL. WARNING Both contain important safety information. Keep both for future reference. CANNONDALE USA CANNONDALE EUROPE CANNONDALE UK Cycling Sports Group, Inc. Cycling Sports Group Europe, B.V. Cycling Sports Group 172 Friendship Road,...