Sommaire Introduction Cher client .................... Page 6 Utilisation conforme à l’usage prévu ............ Page 6 Fourniture ..................... Page 6 Equipement .................. Page 6 Données techniques ................ Page 6 Sécurité Consignes de sécurité importantes ............ Page 7 Avant la première utilisation Premières étapes .................. Page 7 Installation de l’appareil ................. Page 7 Surface support inclinée – les avantages pour vous ....... Page 8 Ajustage du réglage en continu de l’épaisseur de coupe .
Introduction Trancheuse universelle KH 150 DIVA 1 t rancheuse KH 150 DIVA 1 p inceau de nettoyage 1 p ousse-talon/protège-doigts Introduction 1 p lat de récupération des tranches 1 c lé et 2 vis d’ajustage de rechange 1 m ode d’emploi avec indications relatives à la Cher client, garantie et au S.A.V. Avant la première mise en service de l’appareil, Equipement lisez attentivement et entièrement le présent mode d’emploi et les instructions de sécurité et familiarisez-vous obligatoirement avec les fonc- P rotection de la lame tions de l’appareil. Pour ce faire, tenez compte de...
Sécurité / Avant la première utilisation Sécurité tallée avant de la mettre en service. · U tiliser l’appareil toujours avec le patin et le pousse-talon/protège-doigts. Des exceptions Consignes de sécurité sont possibles si la taille et la forme du produit importantes devant être coupé ne permettent pas d’utiliser ces dispositifs. N’utilisez pas l’appareil pour Pour éviter les dangers de mort par couper des produits congelés ou des os. décharge électrique ou électrocution: · N ’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé · N e raccorder la trancheuse qu’à une source de quelque manière que ce soit. Faites réparer de courant alternatif 230 V. l’appareil sans délai par un S.A.V. agréé ou un · D ébranchez toujours la prise de l’appareil si autre spécialiste qualifié.
Avant la première utilisation / Utilisation • I nstallez la trancheuse sur une surface plane • E n faisant tourner le réglage en continu de non glissante à proximité immédiate d’une l’épaisseur de coupe , contrôlez si la sou- prise de courant. plesse voulue est atteinte. • D éroulez la longueur de cordon nécessaire D ans le cas contraire, Branchez la prise dans la prise murale. - d esserrez les deux vis d’ajustage pour • P ressez le patin avec le protège-doigts une souplesse plus grande ou contre la surface arrière du patin et, au niveau - s errez plus fort les deux vis d’ajustage de la surface support, dans la rainure de gui- pour une souplesse moins grande. dage de la trancheuse (voir illustration B).
Utilisation Conseils – pour couper correctement dans cette position. A rrêt du mode intermittent: relâchez le com- Aliments mous ou tendres: mutateur pour mode intermittent/permanent • A menez le patin lentement contre la lame et attendez jusqu’à ce que la lame soit à l’ar- . Les aliments mous ou tendres, tels que par rêt complet. exemple le jambon ou le fromage, sont plus faciles à coupés s’ils sortent du réfrigérateur. Commutateur variable – réglage de la vitesse de coupe Aliments durs: • D ans le cas d’aliments durs, vous pouvez Vitesse de rotation faible: amener le patin plus rapidement contre la lame...
Utilisation / Nettoyage et élimination Pinceau de nettoyage: • M ettez l’appareil en marche et faites glisser le produit à couper le long de la lame en • U tilisez les poils du pinceau de nettoyage pressant légèrement. Après utilisation de la pour éliminer les restes d’aliments tels que trancheuse, remettez toujours la plaque d’ap- par exemple les miettes aux endroits difficile- pui en position „0“, de sorte que la lame soit ment accessibles. Vous pouvez utiliser son recouverte. La lame est idéale pour la extrémité plate pour éliminer des encrasse- coupe de tranches ultra-minces, par exemple ments tenaces. de charcuterie ou de jambon. • L ors de tous travaux de nettoyage à l’aide du • P our protéger vos doigts, utilisez toujours le pinceau de nettoyage, procédez avec une patin et le pousse-talon/protège-doigts grande prudence. Il y a risque de blessure si (exception: coupe de gros morceaux). vous dérapez à proximité de la lame. Nettoyage et élimination Démontage de la lame • O uvrez le couvre-lame...
Elimination / Informations Elimination La garantie ne s’applique qu’aux vices de maté- riel et de fabrication, et non aux pièces à usure L’emballage se compose à 100.. de L’emballage se compose à 100.. de ou endommagements. Ce produit est destiné m atériaux écologiques, que vous pou- uniquement à un usage privé et non à un usage vez éliminer par l’intermédiaire des commercial. centres de recyclage locaux. La garantie devient caduque en cas de manipula- tion abusive ou incorrecte, de violence et d’inter- Ne jetez pas les appareils électriques ventions réalisées par des personnes autres que aux ordures ménagères ! notre succursale S.A.V. agréée. Cette garantie ne limite en rien vos droits légaux. Conformément à la Directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et élec- troniques usagés et sa mise en pratique dans le Kompernass Service France droit national, les appareils électriques usagés Tel.: 08 00 80 88 25 doivent être collectés séparément et recyclés Fax: 0147 70 11 42 dans le respect de l’environnement.
Page 14
Informations Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE): EMC: EN55015-1, EN55014-2 et le confirmons par le marquage CE. Type/désignation de la machine: Trancheuse universelle Bifinett KH 150 DIVA Bochum, le 31/07/2006 Hans Kompernaß - Gérant - KH150DIVA_FR_Inhalt.indd 12 21.07.2006 12:53:58 Uhr...