Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
This wood appliance needs periodic inspection and repair for proper operation. It is against United States federal
regulation to operate this wood appliance in a manner inconsistent with operating instructions in this manual.
MODELS 1100, 1150, 1400, 1450 & 1900 MEET THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) CRIB WOOD EMISSION LIMITS FOR WOOD
STOVES SOLD AFTER MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE STOVES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES TO STANDARDS:
CSA B366.2, ULC S627, UL 1482. MODEL 1100 HAS BEEN TESTED AND LISTED FOR INSTALLATION IN MOBILE HOMES.
EPA 1100, 1150
1400, 1450 & 1900
PEDESTAL MODELS
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions is not followed exactly, a
fi re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property damage,
bodily injury or even death. Please read entire manual before
you install and use your appliance.
This appliance has not been tested with an unvented gas log
set. To reduce risk of fi re or injury, do not install an unvented
gas log set into the appliance.
- This appliance can be very hot when burning.
- Combustible materials such as fi rewood, wet clothing, etc. placed too close
can catch fi re.
- Children and pets must be kept from touching the appliance when it is hot.
- The chimney must be sound and free of cracks. Before installing this unit,
contact the local building or fi re authority and follow their guidelines.
- Operate only with the door tightly closed.
- Burn wood behind the log retainer directly on the fi rebricks.
- Do not use an elevated grate or otherwise raise the fi re.
- At least 14 square inches (90.3 square centimeters) of outside air must be
admitted to the room or directly to the unit through a 4" (101.6mm) diameter
pipe.
- This appliance is designed to burn natural wood only. Higher effi ciencies and
lower emissions generally result when burning air dried seasoned hardwoods,
as compared to softwoods or to green or freshly cut hardwoods.
- Do not start a fi re with chemicals or fl uids such as gasoline, engine oil, etc.
- Do not burn trash or garbage, lawn clippings / waste, rubber, waste petroleum
products, paints or paint thinners / solvents, plastic, materials containing
asbestos, construction debris, railroad ties or treated wood, manure or animal
remains, salt water driftwood or salted materials, unseasoned wood, coal,
charcoal, coloured paper, cardboard, plywood or particleboard.
- Do not let the appliance become hot enough for any part to glow red.
- KEEP THE STOVE TOP TEMPERATURE BELOW 700°F (371°C). Attempts to
achieve heat output rates that exceed design specifi cations can result in steel
distortion and damage.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTALLATION AND
!
WARNING
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
1.27D
W415-1468 / A / 09.30.16
EN
FR
PG
45

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon EPA 1100

  • Page 1 Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com $10.00...
  • Page 2: Table Des Matières

    CHIMNEY CLEANING GLASS REPLACEMENT GASKET REPLACEMENT SECONDARY AIR MANIFOLD REPLACEMENT CARE OF GLASS CARE OF PLATED PARTS 8.10 WOOD REPLACEMENTS EPA 1100 OVERVIEW EPA 1150 OVERVIEW EPA 1400 OVERVIEW EPA 1450 OVERVIEW EPA 1900 OVERVIEW 10.0 ACCESSORIES 11.0 TROUBLESHOOTING 12.0 WARRANTY 13.0...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Rating plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. Door, see “DOOR REMOVAL / INSTALLATION” section. Blower, see “OPTIONAL BLOWER KIT INSTALLATION” section. Draft, see “AIR CONTROL” section. 1 4 5 Handle, see “DOOR 0 I L AND HANDLE S T R A T E INSTALLATION”...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 6" 152mm DIA. SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Ref 1100 1150 1400 & 1450 1900 WIDTH 25 1/2" 29 3/8" 25 1/2" 25 1/2" (64.8cm) (74.6cm) (64.8cm) (64.8cm) DEPTH 22 1/2" 23 3/16" 27" 31 1/2" (57.2cm) (58.9cm) (68.6cm) (80cm) FLUE CENTER 6 1/2"...
  • Page 6: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS WARNING ALL WIRING SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED ELECTRICIAN AND SHALL BE IN COMPLIANCE WITH LOCAL CODES. IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, USE THE CURRENT CSA22.1 CANADIAN ELECTRIC CODE IN CANADA OR THE CURRENT NATIONAL ELECTRIC CODE ANSI/NFPA NO. 70 IN THE UNITED STATES.
  • Page 7: General Information

    GENERAL INFORMATION WARNING DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE WITHOUT THE PEDESTAL INSTALLED. Your appliance has been specifi cally designed to meet the 2015 U.S.A. EPA particulate emission standards and has been extensively tested in Canadian and American laboratories. This system is the most effi cient, simple and trouble free we know and works as follows: The chimney vent system used on your wood burning appliance should be designed with the least amount of restriction possible to enable the exhaust products to easily fl...
  • Page 8: Rating Plate Information

    CLEARANCE TO EDGE OF FLASHING / DÉGAGEMENT AU FLUE CONNECTOR AND CONFORME ET UNE PLAQUE DE BORD DE LA FAÇADE FACEPLATE. RECOUVREMENT. WOLF STEEL LTD. EPA1400 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA W385-2031 / A 1400 SERIES RATING PLATE ILLUSTRATED W415-1468 / A / 09.30.16...
  • Page 9: Pre-Installation Preparation

    3.0 PRE-INSTALLATION PREPARATION APPLIANCE PLACEMENT Have an authorized dealer install the appliance. If you install the appliance yourself, have your dealer review your installation plans and/or installation. Draw out a detailed plan of the installation including dimensions and verify the dimensions with the requirements listed in this manual.
  • Page 10: Floor Protection

    FLOOR PROTECTION EMBER PROTECTOR: This appliance must be installed on a non-combustible protector that extends to the front, sides and back of the appliance as per the minimum requirements below. NOTE: Ember protection is required for spark and ash shielding, not for limiting fl oor temperatures from the radiant heat of the appliance.
  • Page 11: Outside Air - Mobile Home

    3.5.1 OUTSIDE AIR - MOBILE HOME Connection from the appliance’s air intake to outside air is mandatory in mobile homes only, either through a hole in the wall to line up with the knockout in the pedestal back, or through a hole in the fl oor to line up with the hole in the KNOCKOUT PLATE pedestal base.
  • Page 12: Installation

    4.0 INSTALLATION WARNING WEAR GLOVES AND SAFETY GLASSES FOR PROTECTION. CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE PIPE AND OTHER PARTS NEEDED TO INSTALL THE APPLIANCE. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A FIRE, ESPECIALLY IF COMBUSTIBLES ARE TOO CLOSE TO THE APPLIANCE OR CHIMNEY AND AIR SPACES ARE BLOCKED, PREVENTING THE FREE MOVEMENT OF COOLING AIR.
  • Page 13: Chimney

    CHIMNEY WARNING NEVER INSTALL A SINGLE WALL SLIP SECTION OR SMOKE PIPE IN A CHASE STRUCTURE. THE HIGHER TEMPERATURE OF THIS SINGLE WALL PIPE MAY RADIATE SUFFICIENT HEAT TO COMBUSTIBLE CHASE MATERIALS TO CAUSE FIRE. DO NOT CONNECT THIS APPLIANCE TO A CHIMNEY SYSTEM SERVING ANOTHER APPLIANCE. TO AVOID DANGER OF FIRE, ALL INSTRUCTIONS MUST BE STRICTLY FOLLOWED, INCLUDING THE PROVISIONS OF AIR SPACE CLEARANCE BETWEEN CHIMNEY SYSTEM AND ENCLOSURE.
  • Page 14: Chimney Connection

    4.1.1 CHIMNEY CONNECTION Your chimney connector and chimney must have the same diameter as the appliance’s exhaust fl ue outlet. The appliance pipe must be made of aluminized or cold roll steel with a minimum 24 gauge thickness. It is strictly forbidden to use galvanized steel.
  • Page 15: Adding Sections

    4.1.2 ADDING SECTIONS Add chimney sections, according to the manufacturers installation instructions. The chimney must extend at least, 3 feet (1m) above its point of contact with the roof and at least 24 inches (61cm) higher than any wall, roof, building or obstacle within 10 feet (3m) horizontally. LESS THAN 10 FEET (3m)
  • Page 16: Typical Through The Ceiling

    4.1.3 TYPICAL THROUGH THE CEILING Move the stove into position with the fl ue centered, midpoint between two joists to prevent having to cut them. Use a plumb bob to line up the center. Cut and frame an opening in the ceiling to provide a 2” (50.8mm) clearance between the outside of the chimney and any combustible material.
  • Page 17: Typical Through The Wall

    4.1.4 TYPICAL THROUGH THE WALL If possible, design the installation so that the connector does not pass through a combustible wall. If during your installation you must pass through a combustible wall, check with your building inspector before you begin. Also check with the chimney connector manufacturer for any specifi c requirements. Consult with your dealer regarding special connection components available for use for wall pass-throughs.
  • Page 18: Finishing

    5.0 FINISHING DOOR REMOVAL / INSTALLATION PINS Pivot the door open and lift up to clear the bushings. Do not pivot the door any further than necessary. Carefully set the door aside and pull the pins out from the door bushings. Repeat in reverse order to install the door.
  • Page 19: Ornamental Trivet Installation

    ORNAMENTAL TRIVET INSTALLATION TRIVET Insert the ornamental trivet into the space on the appliance top. PEDESTAL TRIM INSTALLATION (IF SUPPLIED) Ensure that the pedestal surfaces are clean and dry; peel the protective backing from the trim adhesive. Insert one end of the brass trim into one of the slots located in the pedestal and pressing fi rmly, proceed around to the other slot.
  • Page 20 1100/1150, 1400/1450 & 1900 (All Firebricks are 1 1/4” (32mm) Thick) PART # PART # FIREBRICK FIREBRICK DIMENSIONS DIMENSIONS 1100/1150 1400/1450 1900 1100/1150 1400/1450 1900 4 1/2” x 9” W090-0001 W090-0001 W090-0015 2 1/4” x 9” W090-0018 W090-0018 W090-0018 (114mm x 229mm) (57mm x 229mm) 3”...
  • Page 21: 1150 Features

    1150 FEATURES FIREBOX CAST TOP CAST LID LIFTER HANDLE WOOD STORAGE (INTENDED OPTIONAL FOR SHORT FENDER BLOWER KIT TERM USE) TO HANG THE LIFTER: Remove the screw, as illustrated, from the preferred side of the appliance rear. Secure the lid lifter hook, as illustrated, facing out to the side, or bend it towards the back.
  • Page 22: Optional Kit Installations

    6.0 OPTIONAL KIT INSTALLATIONS OPTIONAL BLOWER KIT INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE. TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE. USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE.
  • Page 23: Operation

    SETTING OR OTHERWISE OPERATE THIS WOOD APPLIANCE IN A MANNER INCONSISTENT WITH OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. Your Napoleon EPA listed product is a Hi-Tech appliance, designed with the most advanced technology. The appliance is extremely airtight. It has an exclusive direct outside air supply (optional kit), a safety feature designed to prevent spillage, and to help keep your house free of carbon monoxide, in case of a down drafting chimney or an internal negative pressure.
  • Page 24: Optimum Burn Method

    As soon as the door is closed, you will observe a change in the fl ame pattern. The fl ames will get smaller and lazier because less oxygen is getting into the combustion chamber. The fl ames, however, are more effi cient. The fl...
  • Page 25: Air Control

    AIR CONTROL WARNING THIS WOOD APPLIANCE HAS A MANUFACTURER-SET MINIMUM LOW BURN RATE AND MAXIMUM HIGH BURN RATE THAT MUST NOT BE ALTERED. IT IS AGAINST FEDERAL REGULATIONS IN THE UNITED STATES TO ALTER THIS SETTING OR OTHERWISE OPERATE THIS WOOD APPLIANCE IN A MANNER INCONSISTENT WITH OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
  • Page 26: Fuel

    FUEL WARNING DO NOT STORE FUEL WITHIN THE CLEARANCE TO COMBUSTIBLES, OR IN THE SPACE REQUIRED FOR RE-FUELING AND ASH REMOVAL. BURNING WET, UNSEASONED WOOD CAN CAUSE EXCESSIVE CREOSOTE ACCUMULATION. WHEN IGNITED IT CAN CAUSE A CHIMNEY FIRE THAT MAY RESULT IN A SERIOUS HOUSE FIRE. Maximum heat for minimum fuel (optimum burn) occurs when the appliance top temperature is between 500°F (260°C) and 600°F (315°C).
  • Page 27: Extended Fire

    7.5.2 EXTENDED FIRE Load your larger pieces of wood so they are tightly packed, close enough to prevent the fl ames from penetrating it completely. After approximately 30 minutes, depending on the size of the load, close the draft control completely making sure that the fi re is not extinguished. DO NOT OVERFIRE THE APPLIANCE! Overfi...
  • Page 28: Ash Removal Procedures

    ASH REMOVAL PROCEDURES WARNING IMPROPER DISPOSAL OF ASHES RESULT IN FIRES. DO NOT DISCARD ASHES IN CARDBOARD BOXES, DUMP IN BACKYARDS, OR STORE IN GARAGES. IF USING A VACUUM TO CLEAN UP ASHES, BE SURE THE ASHES ARE ENTIRE COOLED. USING A VACUUM TO CLEAN UP WARM ASHES COULD CAUSE A FIRE INSIDE THE VACUUM.
  • Page 29: Runaway Or Chimney Fire

    RUNAWAY OR CHIMNEY FIRE WARNING A CHIMNEY FIRE CAN PERMANENTLY DAMAGE YOUR CHIMNEY SYSTEM. THIS DAMAGE CAN ONLY BE REPAIRED BY REPLACING THE DAMAGED COMPONENT PARTS. CHIMNEY FIRES ARE NOT COVERED BY THE LIFETIME LIMITED WARRANTY. Runaway fi res can be the result of three major factors: •...
  • Page 30: Glass Replacement

    GLASS REPLACEMENT WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION.
  • Page 31: Secondary Air Manifold Replacement

    fi breglass rope if necessary. Check the airwash gasket located inside the appliance above the door, replace if deteriorated. Contact your Napoleon dealer for specifi c type and size of the materials required. NOTE: Do not operate appliance if the manifold, airwash shield or fi bre baffl e is deteriorated or missing.
  • Page 32: Care Of Glass

    CARE OF GLASS If the glass is not kept clean permanent discolouration and / or WARNING blemishes may result. Normally a hot fi re will clean the glass. The most common reasons for dirty glass include: not using HOT GLASS WILL suffi...
  • Page 33: Wood

    8.10 WOOD WARNING THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BURN NATURAL WOOD ONLY. DO NOT BURN TREATED WOOD, COAL, CHARCOAL, COLOURED PAPER, CARDBOARD, SOLVENTS OR GARBAGE. THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO THE APPLIANCE.
  • Page 34: Replacements

    9.0 REPLACEMENTS WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
  • Page 35 W415-1468 / A / 09.30.16...
  • Page 36 W415-1468 / A / 09.30.16...
  • Page 37 W415-1468 / A / 09.30.16...
  • Page 38 W415-1468 / A / 09.30.16...
  • Page 39 W415-1468 / A / 09.30.16...
  • Page 40 W415-1468 / A / 09.30.16...
  • Page 41: Troubleshooting

    11.0 TROUBLESHOOTING WARNING TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. WHEN CHECKING CONNECTIONS, INSTALLING JUMPER WIRES (FOR TEST PURPOSES ONLY) OR REPLACING COMPONENTS, UNPLUG HEATER FROM THE RECEPTACLE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGE TO THE COMPONENT.
  • Page 42: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
  • Page 43: Service History

    13.0 SERVICE HISTORY 43.1 W415-1468 / A / 09.30.16...
  • Page 44 napoleonproducts.com...
  • Page 45 Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-720-9081 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 10,00 $ 1.27D...
  • Page 46 REMPLACEMENT DE LA VITRE REMPLACEMENT DE LA JOINT D’ÉTANCHÉITÉ COLLECTEUR D’AIR SECONDAIRE SOINS DE LA VITRE SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES 8.10 BOIS RECHANGES EPA 1100 OVERVIEW EPA 1150 OVERVIEW EPA 1400 OVERVIEW EPA 1450 OVERVIEW EPA 1900 OVERVIEW 10.0 ACCESSOIRES 11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE...
  • Page 47: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D'HOMOLOGATION ». Porte, voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Soufflerie, voir la section « INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE ». Retour d’air, voir la section «...
  • Page 48: Introduction

    2.0 INTRODUCTION • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 49: Dimensions

    DIMENSIONS 6" 152mm DIA. SPÉCIFICATIONS SPECIFICATIONS Réf 1100 1150 1400 & 1450 1900 LARGEUR 25 1/2" 29 3/8" 25 1/2" 25 1/2" (64.8cm) (74.6cm) (64.8cm) (64.8cm) PROFONDEUR 22 1/2" 23 3/16" 27" 31 1/2" (57.2cm) (58.9cm) (68.6cm) (80cm) CENTRE DE LA BUSE 6 1/2"...
  • Page 50: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ ÉLECTRIQUEMENT PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX. EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, UTILISEZ LA VERSION COURANTE DU CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ CSA C22.1 (AU CANADA) OU LE NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 AUX ÉTATS-UNIS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ...
  • Page 51: Information Générale

    INFORMATION GÉNÉRALE AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CET APPAREIL SANS QUE LE PIÉDESTAL SOIT INSTALLÉ. Votre appareil a été conçu afi n de répondre spécifi quement aux exigences des normes d’émissions de particules de l’E.P.A. américaine de 2015 et a subi un nombre considérable de tests dans des laboratoires canadiens et américains.
  • Page 52: Information Sur La Plaque D'homologation

    FLUE CONNECTOR AND CONFORME ET UNE PLAQUE DE BORD DE LA FAÇADE FACEPLATE. RECOUVREMENT. WOLF STEEL LTD. EPA1400 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA W385-2031 / A PLAQUE D’HOMOLOGATION DE MODÈLES 1400 ILLUSTRÉE W415-1468 / A / 10.05.16...
  • Page 53: Préparation Avant L'installation

    3.0 PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION INSTALLATION DE L’APPAREIL COMBUSTIBLES Faites installer votre poêle par un détaillant autorisé. Si vous l’installez vous-même, faites vérifi er vos plans d’installation et/ou l’installation par votre détaillant. Élaborez un plan détaillé de l’installation en y incluant les dimensions puis vérifi ez les dimensions avec les exigences énoncées dans ce manuel.
  • Page 54: Protection Du Plancher

    PROTECTION DU PLANCHER PROTECTEUR DES BRAISES: L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales ci-dessous. NOTE : Une protection de plancher est requise pour protéger des étincelles et de la cendre, mais non pour limiter la température du plancher de la chaleur rayonnante de l’appareil.
  • Page 55: Prise D'air Extérieur - Maison Mobile

    3.5.1 PRISE D’AIR EXTÉRIEUR - MAISON MOBILE Le raccordement de la prise d’air de l’appareil sur l’extérieur n’est obligatoire que pour les maisons mobiles. Le raccordement peut se faire PLAQUE par une ouverture dans le mur, alignée avec la plaque perforée à l’arrière du PERFORÉE piédestal, ou par une ouverture dans le plancher, alignée avec l’ouverture dans la base du piédestal.
  • Page 56: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT PORTEZ DES GANTS ET DES LUNETTES DE PROTECTION. SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE ET DES AUTRES COMPOSANTS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION DE L’APPAREIL. TOUTE OMISSION POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, PARTICULIÈREMENT SI DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SONT TROP PRÈS DE L’APPAREIL OU DE LA CHEMINÉE ET QUE DES OUVERTURES D'AIR SONT BLOQUÉES, EMPÊCHANT LA LIBRE CIRCULATION DE L'AIR DE REFROIDISSEMENT.
  • Page 57: Cheminée

    CHEMINÉE AVERTISSEMENT NE JAMAIS INSTALLER UN CONDUIT DE RACCORDEMENT À PAROI SIMPLE DANS UNE ENCEINTE. LES TEMPÉRATURES PLUS ÉLEVÉES DE CE CONDUIT PEUVENT IRRADIER SUFFISAMMENT DE CHALEUR AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR CAUSER UN INCENDIE. NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL AU CONDUIT D’UNE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL. POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE, VOUS DEVEZ SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS À...
  • Page 58: Installation De La Cheminée

    4.1.1 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE Votre conduit de raccordement et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que le tuyau d’échappement de l’appareil. Le tuyau de l’appareil doit être en acier aluminié ou en acier laminé à froid d’une épaisseur minimale de calibre 24. Il est strictement interdit d’utiliser de l’acier galvanisé. Un conduit de raccordement à...
  • Page 59: Ajout De Sections

    4.1.2 AJOUT DE SECTIONS Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifi...
  • Page 60: Typique À Travers Le Plafond

    4.1.3 TYPIQUE À TRAVERS LE PLAFOND Mettez l’appareil en place. Repérez le centre de la buse de façon à ne pas avoir à couper les solives. Utilisez un fi l à plomb pour aligner le centre de la buse. Découpez et charpentez une ouverture dans le plafond de façon à fournir un dégagement de 2”...
  • Page 61: Installation Typique À Travers Un Mur

    4.1.4 INSTALLATION TYPIQUE À TRAVERS UN MUR Si possible, l’installation des conduits de raccordement ne doit pas passer à travers un mur combustible. S’il faut absolument passer à travers un mur combustible, consultez votre inspecteur en bâtiment avant de procéder. Consultez aussi le fabricant des conduits de raccordement pour connaître toutes les exigences particulières.
  • Page 62: Installation Typique Dans Une Cheminée De Maçonnerie Existante

    4.1.5 INSTALLATION TYPIQUE DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE EXISTANTE Vous pouvez aussi installer votre appareil en utilisant votre cheminée de maçonnerie existante. Pour ce faire, suivez les directives suivantes. Nous vous conseillons d’installer un coupe-feu préfabriqué ou d’en construire un. Si vous utilisez une cheminée en maçonnerie, vous devez vous assurer qu’elle réponde aux CHEVRON...
  • Page 63: Finitions

    5.0 FINITIONS ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA TIGES Pivotez la porte pour l’ouvrir et soulevez-la pour dégager les bagues. Ne pivotez pas la porte plus que nécessaire. Mettez soigneusement la porte de côté et retirez les tiges des bagues de la porte. Suivez les instructions en sens inverse pour installer la porte.
  • Page 64: Installation De La Grille Ornementale

    INSTALLATION DE LA GRILLE ORNEMENTALE GRILLE Insérez la grille ornementale dans l’espace prévu sur le dessus du ORNEMENTALE poêle. INSTALLATION DE LA MOULURE DU PIÉDESTAL (SI INCLUSE) Assurez-vous que les surfaces du piédestal sont propres et sèches. Enlevez le ruban protecteur de la surface adhésive de la moulure.
  • Page 65 1100/1150, 1400/1450 & 1900 (Toutes les Défl ecteurs en fi bre sont 1 1/4 “(32mm) d’épaisseur) DIMENSIONS DIMENSIONS PART # PART # DÉFLECTEURS EN DÉFLECTEURS EN 1100/1150 1400/1450 1900 1100/1150 1400/1450 1900 FIBRE FIBRE 4 1/2” x 9” W090-0001 W090-0001 W090-0015 2 1/4”...
  • Page 66: Caractéristiques Du 1150

    CARACTÉRISTIQUES DU 1150 DESSUS EN FONTE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION COUVERCLE EN FONTE POIGNÉE DE RETENUE RANGEMENT SOUFFLERIE POUR LE BOIS GARDE-CORPS OPTIONNELLE (POUR UN USAGE À COURT TERME) POUR ACCROCHER LA POIGNÉE DE RETENUE : Retirez la vis, tel qu’illustré, du côté de votre choix de l’arrière du poêle.
  • Page 67: Installation Des Ensembles Optionnels

    6.0 INSTALLATION DES ENSEMBLES OPTIONNELS INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL.
  • Page 68: Fonctionnement

    7.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE SAUF DURANT L’ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT OU LORSQUE VOUS UTILISEZ LE PARE- ÉTINCELLES. PORTEZ TOUJOURS DES GANTS POUR PRÉVENIR LES BLESSURES. NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SUPERVISION LORSQUE LES PORTES SONT DÉVERROUILLÉES OU LORSQUE VOUS UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES.
  • Page 69: Méthode Pour Assurer Une Combustion Optimale

    Une fois que la porte est fermée, vous observerez un changement dans le comportement des fl ammes. Elles devien-dront plus petites et plus paresseuses parce que le volume d’oxygène qui entre dans la chambre de combustion est moindre. Cependant, les fl ammes sont plus effi caces. Elles continueront d’être paresseuses, mais redeviendront plus grandes dès que les briques réfractaires auront été...
  • Page 70: Contrôle D'air

    CONTRÔLE D’AIR AVERTISSEMENT CET APPAREIL AU BOIS POSSÈDE UN TAUX MINIMAL DE COMBUSTION ÉTABLI PAR LE FABRICANT QUI NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉ. LES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX INTERDISENT EN ÉTATS-UNIS DE MODIFIER CE RÉGLAGE OU D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE D’UNE MANIÈRE ALLANT À L’ENCONTRE DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CONTENUES DANS CE MANUEL.
  • Page 71: Combustible

    COMBUSTIBLE AVERTISSEMENT N’ENTREPOSEZ PAS LE BOIS À L’INTÉRIEUR DES DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL OU DANS L’ESPACE REQUIS POUR LE RAVITAILLEMENT OU L’ENLÈVEMENT DES CENDRES. BRÛLER DU BOIS VERT OU HUMIDE PEUT CAUSER DES ACCUMULATIONS EXCESSIVES DE CRÉOSOTE. LORSQU’ALLUMÉE, ELLE PEUT CAUSER UN FEU DE CHEMINÉE ET UN INCENDIE GRAVE POURRAIT S’ENSUIVRE.
  • Page 72: Feu Continu

    7.5.2 FEU CONTINU Chargez vos bûches de dimension plus grande de façon compacte pour empêcher les fl ammes de s’infi ltrer complètement. Après 30 minutes environ, selon la grosseur de la charge, fermez le contrôle de combustion en vérifi ant que le feu ne se soit pas éteint. NE SURCHAUFFEZ PAS L’APPAREIL! Une surchauffe peut se produire : en brûlant de grandes quantités de bois de dimension réduite, tel que des rebuts de bois de meuble, des...
  • Page 73: Enlèvement Des Cendres

    ENLÈVEMENT DES CENDRES AVERTISSEMENT L’ÉLIMINATION CORRECTE DES CENDRES CAUSE DES INCENDIES. NE JETEZ PAS LES CENDRES DANS DES BOÎTES EN CARTON, NE LES JETEZ PAS DANS LA COUR ET NE LES ENTREPOSEZ PAS DANS UN GARAGE. SI VOUS UTILISEZ UN ASPIRATEUR POUR NETTOYER LES CENDRES, ASSUREZ-VOUS QUE CES DERNIÈRES SOIENT ENTIÈREMENT REFROIDIES.
  • Page 74: Feu De Cheminée Ou Feu Hors Contrôle

    FEU DE CHEMINÉE OU FEU HORS CONTRÔLE AVERTISSEMENT UN FEU DE CHEMINÉE PEUT ENDOMMAGER VOTRE CHEMINÉE DE FAÇON PERMANENTE. POUR RÉPARER CES DOMMAGES, VOUS DEVREZ REMPLACER LES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. LES FEUX DE CHEMINÉE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE À VIE LIMITÉE. Des feux hors contrôle peuvent être causés par les trois facteurs suivants : •...
  • Page 75: Remplacement De La Vitre

    REMPLACEMENT DE LA VITRE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERREOU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DEVERRE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER.
  • Page 76: Collecteur D'air Secondaire

    COLLECTEUR D’AIR SECONDAIRE À la fi n de chaque saison de chauffage, inspectez le tuyau d’air secondaire pour déceler des signes de déformation ou de détérioration. Remplacez-le si nécessaire. À ce moment, vérifi ez également que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas usé ou desserré. Remplacez-le par une corde de ½ po (12,7mm) en fi bre de verre à...
  • Page 77: Soins De La Vitre

    SOINS DE LA VITRE Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de ATTENTION rester marquée en permanence. Normalement, un feu très chaud maintiendra la vitre propre. Les raisons les plus fréquentes pour UNE SURFACE VITREE CHAUDE lesquelles la vitre se salit sont : trop peu de combustible est utilisé...
  • Page 78: Bois

    8.10 BOIS AVERTISSEMENT CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS, DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À...
  • Page 79: Rechanges

    9.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange.
  • Page 80 W415-1468 / A / 10.05.16...
  • Page 81 W415-1468 / A / 10.05.16...
  • Page 82 W415-1468 / A / 10.05.16...
  • Page 83 W415-1468 / A / 10.05.16...
  • Page 84 W415-1468 / A / 10.05.16...
  • Page 85 W415-1468 / A / 10.05.16...
  • Page 86: Guide De Dépannage

    11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS D’ENTRETIEN ABRASIFS. LORSQUE VOUS VÉRIFIEZ DES CONNEXIONS, QUE VOUS INSTALLEZ DES FILS DE DÉRIVATION (POUR EFFECTUER DES TESTS UNIQUEMENT) OU QUE VOUS REMPLACEZ DES COMPOSANTS, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉCEPTACLE AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS.
  • Page 87: Garantie

    12.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de Qualité ISO 9001 : 2008 mondialement reconnu. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 88 napoleonproducts.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Epa 1150Epa 1400Epa 1450Epa 1900

Table des Matières