Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FRONIUS IG 300 / 400 / 500
42,0410,1291 012006
F
Instructions d'utilisation
Onduleur pour installations
photovoltaïques connectées
au réseau

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius IG 300

  • Page 1 FRONIUS IG 300 / 400 / 500 Instructions d’utilisation Onduleur pour installations photovoltaïques connectées au réseau 42,0410,1291 012006...
  • Page 3: Cher Lecteur

    Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari- ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivante, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER! «DANGER!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSE- «AVERTISSEMENT» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereu- MENT! se. S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. ATTENTION! «ATTENTION!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y exposer peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 6 Généralités Toutes les consignes de sécurité et les avertissements de danger apposés (suite) sur l’appareil doivent rester lisibles ne doivent pas être endommagés ne doivent pas être retirés ne doivent pas être recouverts, masqués par des autocollants ou peints. Vous trouverez les emplacements où figurent les consignes de sécurité et les avertissements de danger sur l’appareil en consultant le chapitre «Géné- ralités»...
  • Page 7 Personnel quali- L’entretien et les réparations ne peuvent être réalisés que par du personnel fié qualifié. (suite) Les pièces d‘autres fabricants n‘offrent pas les garanties de sécurité et de fonctionnement suffisantes. N‘utiliser que des pièces de rechange d‘origine (s’appliquer également aux pièces standardisées). Aucune modification, transformation ou montage ne peuvent être effectués sur l’appareil sans l‘autorisation du constructeur.
  • Page 8 Marquage de Les appareils avec le label CE satisfont aux exigences fondamentales de la sécurité directive en matière de basse tension et de compatibilité électromagnétique. Vous pouvez obtenir plus d’informations dans l’annexe ou dans le chapitre “Fiche technique“ de votre documentation. Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers ordinaires ! Conformément à...
  • Page 9: Table Des Matières

    Généralités ............................... 6 Production du courant sur le toit ......................6 Transformation du courant sous le toit ..................... 7 Le rôle du FRONIUS IG dans le système photovoltaïque ................8 Généralités ............................... 8 Transformation du courant continu en courant alternatif ................8 Fonctionnement entièrement automatique ....................
  • Page 10 Classe 4 ..............................60 Classe 5 ..............................62 Service clientèle ............................. 64 Caractéristiques techniques ........................65 FRONIUS IG 300 / 400 / 500 ......................... 65 Normes et directives appliquées ......................66 Garantie et responsabilité ........................... 67 Dispositions de garantie et responsabilité ....................67 Étendue de la prestation de garantie .....................
  • Page 11: Protection Des Personnes

    AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d’opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. La mise en service de votre FRONIUS IG, ainsi que les travaux de mainten- ance, ne peuvent être effectués que par du personnel formé à cet effet et dans le cadre des directives techniques.
  • Page 12: Générateur Photovoltaïque

    Si la tension à vide des modules solaires dépasse 530 V, il en résultera la destruction du FRONIUS IG et la perte des droits à garantie. Le raccordement au réseau électrique public ne peut être réalisé que par un électricien Raccordement au agréé.
  • Page 13: Le Concept De Sécurité

    Le concept de sécurité Le FRONIUS IG est conforme à toutes les normes et directives applicables. Normes et direc- tives Sont en particulier concernées : la directive 89/336/CE relative à la compatibilité électromagnétique la directive 93/68/CE relative au marquage CE les normes européennes relatives à...
  • Page 14: Mode De Fonctionnement D'une Installation Photovoltaïque

    Mode de fonctionnement d’une installation photovol- taïque L’énergie solaire irradiée sur la terre représente environ 1.540.000.000.000.000.000 Généralités kWh/an (1.540 Peta kWh/an). Cette énergie correspond à 15 000 fois la consommation mondiale d’électricité. Nous vous félicitons d’avoir fait le choix d’utiliser activement la plus grande source d’énergie au monde.
  • Page 15: Transformation Du Courant Sous Le Toit

    Fig. 2 Modules solaires montés en parallèle Transformation Le courant continu produit dans les modules solaires ne peut alimenter le réseau public du courant sous ou le foyer qu’après avoir été transformé dans l’onduleur. C’est la tâche principale du FRONIUS IG. le toit...
  • Page 16: Le Rôle Du Fronius Ig Dans Le Système Photovoltaïque

    Ce courant alternatif, synchrone avec la tension du réseau, est alors continu en cou- injecté dans le réseau du foyer ou le réseau public. Le FRONIUS IG a été exclusivement rant alternatif conçu pour être utilisé avec les installations photovoltaïques couplées au réseau. Il n’est pas possible de produire du courant indépendamment du réseau électrique public.
  • Page 17: Surveillance Du Réseau

    Transformation Le FRONIUS IG dispose d’un transformateur HF (HF = haute fréquence) qui garantit la de la tension et séparation galvanique entre le côté courant continu et le réseau. Le concept de haute séparation galva- fréquence permet d’autre part de réduire considérablement la taille du transformateur, nique entraînant donc un gain important de place et de poids.
  • Page 18: Vos Avantages

    S’appuyant sur notre expérience et la mise en oeuvre des technologies les plus innovantes, le FRONIUS IG gère toutes ces tâches simultanément. Le FRONIUS IG remplit toute une série de tâches destinées à protéger les personnes, les autres appareils ménagers et à se protéger lui-même.
  • Page 19: Le Fronius Ig

    Le FRONIUS IG Le FRONIUS IG est prévu pour un mode de fonctionnement entièrement automatisé. En Mode de foncti- principe, la fonction d’injection de courant dans le réseau ne nécessite aucune manipu- onnement lation. Le FRONIUS IG démarre automatiquement dès que la puissance délivrée par les modules solaires après le lever du soleil est suffisante.
  • Page 20: Synchronisation Avec Le Réseau

    L’écran affiche ensuite „SYNC “ (4) Test de démarrage Avant que le FRONIUS IG ne passe en mode d’injection dans le réseau, les conditions de fonctionnement du réseau sont testées conformément aux directives nationales. L’écran affiche „START “...
  • Page 21: Vue D'ensemble Du Fronius Ig 500

    Lorsque les tests sont terminés, le FRONIUS IG commence sa fonction d’injection dans le réseau La DEL est de couleur verte et le FRONIUS IG est en fonctionnement (6) Contrôle des ventilateurs Un test de commande des ventilateurs est effectué lorsque la fonction d’injection dans le réseau démarre.
  • Page 22: Voyant Del D'état De Service

    (4) DEL clignotante de couleur orange : un avertissement s’affiche à l’écran ou bien le FRONIUS IG a été passé en mode Standby dans le menu Setup = déconnexion manuelle du mode d’injection le mode d’injection sera automatiquement réactivé au lever de soleil suivant Lorsque la DEL clignote de couleur orange, il est possible à...
  • Page 23: L'écran

    L’alimentation de l’écran s’effectue par l’intermédiaire des modules solaires. Il est donc disponible toute la journée. Important ! L’affichage du FRONIUS IG n’est pas un instrument de mesure étalonné. Un mince écart de quelques pour cent est imputable au système. Le calcul exact des données avec l’entreprise de production de courant nécessite donc un compteur étalon-...
  • Page 24 (7) ... s’affiche lorsque les données indiquées concernent directement les modules solaires (8) ... s’affiche lorsque les valeurs indiquées concernent directement le FRONIUS IG (9) ... s’affiche lorsque les données indiquées concernent les conditions météorologi- ques telles que le rayonnement solaire et la température (en option) (10) ...
  • Page 25: Naviguer Sur L'écran

    Naviguer sur l’écran Éclairage de Pour activer l’éclairage de l’écran, appuyer sur une touche quelconque. Si aucune touche n’est activée pendant 30 secondes, l’éclairage de l’écran s’éteint. Le menu Setup l’écran offre également la possibilité de sélectionner entre un écran constamment éteint ou constamment éclairé.
  • Page 26: Parcourir Les Fonctions D'affichage

    - uniquement en liaison avec l’option Datalogger Mode d’affichage „Total“ ... affichage des valeurs relatives à l’injection dans le réseau, depuis la mise en service du FRONIUS IG Vue d’ensemble Le tableau suivant donne un aperçu des valeurs d’affichage disponibles.
  • Page 27 Vue d’ensemble Mode „Now“ Modes „Day“ / „Year“ / „Total“ des valeurs Puissance injectée Énergie injectée d’affichage (kWh / MWh) (Suite) Tension du réseau Gain (possibilité de configuration de la devise) Courant injecté Réduction CO (kg / t) Fréquence du secteur Puissance injectée maximale (Hz) Tension du module...
  • Page 28 La tension du réseau affichée pendant l’injection de courant dans le réseau correspond à la tension désignée par tension MPP (MPP = Maximum Power Point). Le FRONIUS IG maintient constamment la tension de module dans la zone optimale de prélèvement de puissance des modules solaires.
  • Page 29 ... (Ampère) (Suite) Le FRONIUS IG maintient constamment la tension de module dans la zone optimale de prélèvement de puissance des modules solaires. Il en résulte un courant de module optimal. Température de module ... tempéra- ture des modules solaires (°C ;...
  • Page 30 Rayonnement solaire ... puissance de rayonnement par mètre carré (Watt/m² ; option carte capteur) Heure (option Datalogger) ... si l’heure est modifiée sur un FRONIUS IG, LocalNet effectue également la modification sur les appareils ratta- chés. Exemple d’affichage d’un potentiel négatif (signe de polarité...
  • Page 31 Vue d’ensemble des valeurs d’affichage (Suite) Panne sur la commande de ventilation Commande de ventilation prête à fonctionner Température de l’air frais (°C) L’affichage de la vitesse du ventilateur intervient alternativement avec le code du ventilateur correspondant. RPM = nombre de tours / minute FL = „Front left“...
  • Page 32: Mode D'affichage „Day / Year / Total

    Mode d’affichage „Day“ ... affichage des valeurs du jour relatives à l’injection de courant dans le réseau Important ! Le moment de la connexion signifie le début du jour pour le FRONIUS IG. Si la ligne CC est coupée, les valeurs suivantes sont remises à zéro lors du redémarrage : Gain (possibilité...
  • Page 33 Mode d’affichage Gain ... somme d’argent économisée „Day / Year / durant la période considérée (possibi- Total“ lité de configuration de la devise dans (Suite) le menu Setup) Important ! Comme pour l’énergie injectée, certains écarts peuvent apparaître en comparaison avec d’autres valeurs mesurées. La configuration de la devise et du taux de facturation est décrite au chapitre „Menu Setup“.
  • Page 34 La durée de fonctionnement est indiquée en heures et en minutes jusqu’à 999 h et 59 mn (affichage : „999:59“). À compter de cette durée, l’affichage est seulement indiqué en heures.. Bien que le FRONIUS IG ne fonctionne pas la nuit, les données relevées par l’option carte capteur sont saisies et mémorisées.
  • Page 35: Le Menu Setup

    Affichage d’état étages de puissance Version MainCtrl PS00 ..PS14 Fan Control Mode d’affichage „Setup“ Le menu Setup permet de modifier très facilement la configuration initiale du FRONIUS IG afin de l’adapter du mieux possible à vos souhaits et exigences.
  • Page 36: Accéder Au Menu Setup

    Accéder au menu Passer dans le niveau de menu Setup (chapitre „Naviguer sur l’écran“) Sélectionner le mode „Setup“ (5) à l’aide des touches (A) ou (B) Accéder au mode „Setup“ (5) : ap- puyer sur la touche „Enter“ (D) Le premier point du menu „Standby“ s’affiche.
  • Page 37: Configurer Les Points Du Menu

    Standby à l’aide de la touche „Enter“ (D). Le point du menu „Standby“ permet de mettre manuellement le FRONIUS IG en mode de fonctionnement Standby. En mode de fonctionnement Standby, l’électronique de puissance est déconnectée. Il n’y a pas d’injection dans le réseau.
  • Page 38 „Contrast“ ... réglage du contraste sur l’écran LCD. Accéder à „Contrast“ : appuyer sur la touche „Enter“ (D) Comme le contraste est dépendant de la température, il est possible que le réglage du point du menu „Contraste“ s’avère nécessaire lorsque les conditions météo- rologiques sont changeantes.
  • Page 39 „Light-Mode“ ... configuration de l’éclairage de l’écran. Accéder à „Light-Mode“ : appuyer sur la touche „Enter“ (D) Pour passer de l’un à l’autre des réglages Auto 1., On 2. et Off 3. - appuyer sur la touche (A) ou (B) : Après la dernière activation d’une touche, l’éclairage de l’écran s’éteint au bout de 30 secondes...
  • Page 40 Saisir la devise (configuration d’usine : EUR) La première position clignote Sélectionner une lettre pour la pre- mière position à l’aide de la touche (A) ou (B) Valider avec la touche“Enter“ (D) La position suivante clignote Pour les autres positions, procéder de manière identique à...
  • Page 41 FRONIUS IG. Cette attribution d’une adresse spécifique est importante car elle permet au Datalogger de différencier chaque onduleur FRONIUS IG. Si deux onduleurs FRONIUS IG possè- dent une adresse identique dans le système, la communication de données par l’intermédiaire du Datalogger est impossible. Attribuer une autre adresse au FRONIUS IG sur lequel apparaît le message d’état 504.
  • Page 42 Si le circuit de données a été établi avec Lorsque DatCom n’est pas installé ou succès, l’état „OK “ s’affiche alors. que le circuit de données ne fonction- Appeler le test Signal Card à l’aide de ne pas correctement, le message la touche directionnelle (B) „Error“...
  • Page 43 Important ! Le point du menu „Time“ ne fonctionne que si l’option Datalogger est raccordée. “Time” ... Réglage de la date et de l’heure Accéder à “Time” : appuyer sur la touche “Enter” (D) Régler la date (par ex. : 03.10.2003) La première position clignote Sélectionner un chiffre pour la pre- mière position à...
  • Page 44 „State Fan“ ... demande de l’état de la commande de ventilation Accéder à „State Fan“ : Appuyer sur la touche „Enter“ (D) Commande de ventilation prête à fonctionner Appuyer sur la touche „Enter“ (D) Lancer le test de la commande de ventilation Appuyer sur la touche „Enter“...
  • Page 45 „STATE_PS“ ... Affichage d’état de l’étage de puissance Appuyer sur la touche „Enter“ (D) Dans cet exemple, le premier étage de puissance (PS00) est sur „Stand- by“ „Standby“ indique qu’il n’y a pas d’injection dans le réseau Appuyer sur la touche „Enter“ (D) Affichage du dernier code de service enregistré...
  • Page 46 „Version“ ... affichage du numéro de version et du numéro de série de l’unité de contrôle IG et de l’étage de puissance. Accéder à „Version“ : Appuyer sur la touche „Enter“ (D) Pour passer de l’un à l’autre des affichages MAIN 1., PS CTRL et FAN...
  • Page 47: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Extensions de Le FRONIUS IG est prévu pour recevoir toute une série d’extensions de système, système comme par exemple : pour la communication du FRONIUS IG avec des extensions de système externes, ou avec d’autres FRONIUS IG datalogger (pour l’enregistrement et la gestion des données de l’installation photo- voltaïque à...
  • Page 49: Instructions D'installation

    Instructions d’installation...
  • Page 50: Ouvrir Le Boîtier

    à cet effet. Choix de Le FRONIUS IG est disponible en deux modèles de classe de protection : IP 20 et IP 43. l’emplacement La variante de la classe de protection IP 20 est exclusivement destinée à une installation dans des locaux fermés, mais convient également à...
  • Page 51: Montage Du Socle

    Montage du socle AVERTISSEMENT ! La chute ou le basculement de l’appareil représentent un danger de mort. Le FRONIUS IG doit être installé sur un sol plan et stable. Important ! L’installation du socle en option est nécessaire lorsque l’emplacement du FRONIUS IG ne permet pas l’arrivée des câbles par le bas.
  • Page 52: Tuyau D'évacuation

    Variante classe ATTENTION ! Une ventilation insuffisante du FRONIUS IG peut entraîner une de protection IP augmentation dangereuse de la puissance d’injection. Les orifices de ventilati- 20 : Monter le on doivent être entièrement dégagés. L’apport en air frais doit être d’au moins...
  • Page 53: Aération Forcée

    (Power derating) intervient pour la protection du FRO- NIUS IG. La réduction de puissance réduit brièvement la puissance du FRONIUS IG pour que la température ne dépasse pas la valeur autorisée. Le FRONIUS IG reste le plus longtemps possible en fonctionnement, sans interruption.
  • Page 54: Nettoyer Le Filtre À Air

    Nettoyer le filtre à air Informations La fréquence de nettoyage requise pour le filtre à air dépend de la qualité de l’air sur le générales lieu de l’installation. Important ! Si l’air frais doit être aspiré en dehors de l’emplacement d’installation, nous recommandons l’option Arrivée d’air frais.
  • Page 55: Raccordement Aux Modules Solaires Et Au Réseau

    Si la tension à vide des modules solaires dépasse 530 V, il en résultera la destruc- tion du FRONIUS IG et la perte des droits à garantie. Des programmes de calcul, tels que le configurateur FRONIUS (disponible sur le site www.fronius.com) permettent de déterminer les valeurs exactes des dimensi- ons des modules solaires sur le site choisi.
  • Page 56: Anti-Traction

    Section câble CC : 70 mm² câbles CC Si deux paires de câbles CC sont bran- chées au FRONIUS IG, le raccordement se fait directement, sans étriers en cuivre. REMARQUE ! Respecter les couples de serrage suivants pour...
  • Page 57: Alimentation Externe Du Rack

    (si souhaité pour la commande externe de la protec- par l’entreprise tion du secteur. Ces bornes permettent de fournissant commuter le FRONIUS IG sans secteur. l’énergie) Important ! Vous trouverez des données détaillées sur le schéma général des connexions joint.
  • Page 58: Configuration De L'onduleur

    Tant que la fonction d’alimentation du réseau est active, la DEL est de couleur verte, confirmant le bon fonctionnement du FRONIUS IG. Si le déroulement de la première mise en service du FRONIUS IG ne correspond pas à la description ci-dessus et que l’onduleur n’entame pas la fonction d’injection de courant dans le réseau, consulter le chapitre “Diagnostic et élimination des pannes”.
  • Page 59: Localnet

    COM Card le relier au LocalNet : La COM Card intégrée de série permet de relier les données du FRONIUS IG au Local- Net et aux extensions de système rattachées. REMARQUE ! Si les données d’un seul onduleur photovoltaïque doivent être saisies avec le datalogger, une COM Card est également nécessaire.
  • Page 60: Configuration

    Pour différencier plusieurs extensions de système identiques, il est nécessaire de leur attribuer un numéro individuel. De même, pour distinguer chaque FRONIUS IG sans ambiguïté dans LocalNet, le FRONIUS IG correspondant doit également posséder un numéro individuel. La procédure de numérotation figure au chapitre „Le menu Setup“ des Instructions de...
  • Page 61: Exemple

    Exemple à l’aide de la carte du datalogger et de Sensor Box. Les cartes enfichables communiquent au sein du FRONIUS IG via son réseau interne. La communication externe (LocalNet) s’effectue via les COM Cards. Chaque COM Card possède deux interfaces RS-485 en tant qu’entrée et sortie. La liaison est réalisée à...
  • Page 62: Échanger Les Fusibles

    Échanger les fusibles Échanger les AVERTISSEMENT ! Danger en raison de la tension du réseau et de la fusibles tension CC des modules solaires. Seuls des installateurs agréés sont habili- tés à ouvrir la zone de raccordement, l’appareil étant hors tension. Critères de choix des fusibles = 20 A = 600 V CC et CA...
  • Page 63: Codes De Service Affichés

    “ généraux apparaît à l’écran. Si la tension à vide des modules solaires dépasse 170 V, le FRONIUS IG commence la synchronisation réseau (Affichage „SYNC “). Si la puissance fournie par les modules solaires est encore trop faible, le message „POWER...
  • Page 64: Diagnostic D'état Des Étages De Puissance

    Diagnostic d’état Affichage en fonctionnement normal des étages de puissance Erreur sur l’un des étages de puissance : affichage d’un code de service (par ex. „State 515“) Alternativement Important ! L’affichage du code de service et de „Enter“ apparaît alternative- ment à...
  • Page 65: Classe 1

    Les codes de service de la classe de service 1 n’apparaissent généralement que mo- mentanément et sont provoqués par le réseau électrique public. Le FRONIUS réagit tout d’abord en coupant l’installation du réseau. Il est ensuite pro- cédé à une vérification du réseau durant la période de surveillance prescrite. Si à la fin de cette période aucune erreur n’est constatée, le FRONIUS IG reprend la fonction...
  • Page 66: Classe 2

    Les codes de service de classe 2 concernent également les paramètres de réseau. Certaines procédures de vérification se recoupent donc avec celles de la classe de service 1. Le FRONIUS IG réagit exactement de la même manière que pour les codes de service de la classe de service 1.
  • Page 67 à une interruption durable de cette fonction. Après la coupure automatique du réseau et la surveillance prescrite du réseau, le FRONIUS IG tente de remettre en marche la fonc- tion d’injection de courant dans le réseau.
  • Page 68: Classe 4

    Classe 4 Les codes de service de la classe de service 4 nécessitent, pour certains, l’intervention d’un technicien de service formé par FRONIUS. Code Désignation Comportement Remède Communication impos- Lorsque c’est possible, Si le code de service sible avec l’étage de l’étage de puissance re-...
  • Page 69 Vérifier le câblage et les terre reconnue les solaires fusibles côté CC sur le FRONIUS IG Le transformateur n’est Le FRONIUS IG ne se con- Si le code de service pas connecté necte pas au réseau s’affiche fréquemment : contacter le technicien de maintenance formé...
  • Page 70 Les codes de service de la classe de service 5 n’entravent généralement pas la fonction d’injection de courant dans le réseau. Ils sont affichés jusqu’à ce que le code de service affiché soit acquitté par activation d’une touche (le FRONIUS IG continue cependant à travailler normalement en arrière-plan).
  • Page 71: Classe 5

    Un trop grand nombre Contacter le technicien sance dans le système d’étages de puissance a été de maintenance formé reconnu dans le système par FRONIUS Aucune communicati- Message d’avertissement Contacter le technicien on avec l’un des éta- de l’un des étage de puis- de maintenance formé...
  • Page 72: Service Clientèle

    Les ventilateurs ne foncti- onnent pas, réduction de puissance possible Important ! Si une erreur ne figurant pas dans ce tableau apparaît souvent, ou constam- Service clientèle ment, contacter le représentant FRONIUS ou le technicien de maintenance formé par FRONIUS.
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Comportement lors de surcharge CC Déplacement du point de fonctionnement dynamique Les valeurs indiquées sont des valeurs standards : le FRONIUS IG est adapté en fonc- tion des spécifications nationales du pays de livraison. La tension de sortie CA se réduit (réduction de puissance) en cas de température ambiante élevée, à...
  • Page 74: Normes Et Directives Appliquées

    Normes et direc- Le FRONIUS IG satisfait aux „Directives relatives au branchement et au fonctionnement tives appliquées parallèle d’installations autoproductrices d’électricité sur le réseau basse tension“ de l’Association allemande des producteurs d’électricité (VDEW). Il satisfait également aux „Directives techniques relatives au fonctionnement parallèle d’installations autoproductri- ces d’électricité...
  • Page 75: Garantie Et Responsabilité

    à FRONIUS devait se produire durant la période de garantie et re- garantie, FRONIUS prendra en charge gratuitement la remise en état en usine. En cas sponsabilité d’immobilisation de l’appareil, aucune compensation ne pourra être demandée pour le manque à...
  • Page 76: Durée De La Prestation De Garantie

    Date d’achat figurant sur la facture, date de prise en charge / date de commission et prestation de rapport du distributeur d’électricité garantie Élimination des déchets Recyclage En cas d’échange d’onduleur, FRONIUS reprend l’ancien appareil et se charge de son recyclage approprié.
  • Page 77 Produkt: responsibility that the following que le produit suivant: product: IG 300 / 390 / 400 / 500 IG 300 / 390 / 400 / 500 IG 300 / 390 / 400 / 500 Solar-Wechselrichter Photovoltaic-inverter Onduleur solaire auf das sich diese Erklärung...
  • Page 78 43,0004,2838 43,0001,3283 43,0001,1228,Z 42,0300,2659 40,0005,0179 FRONIUS IG 300 / 390 / 400 / 500 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_se_ns_01168 012005...
  • Page 79 * Bitte wenden sie sich an den Fronius Technischen Support * please consult your Fronius technical support 4,240,001,Z - COM-CARDA 43,0003,0922 4,070,887,Z - FANCONTROL IG CTRL * 43,0004,2839 4,070,762,Z - SDI SPM 42,0407,0577 42,0201,1960 4,070,758,Z - POWER19B 43,0001,1116 43,0008,0153 41,0007,0200...
  • Page 80 Fronius USA LLC Solar Electronic Division 4600 Wels-Thalheim, Günter-Fronius-Straße 1, Austria 5266 Hollister Ave., #117, Santa Barbara, California 93111 E-Mail: pv@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_se_so_00913 022005...

Ce manuel est également adapté pour:

Ig 400Ig 500

Table des Matières