Entretien
Maintenance
Wartung
Graissage
B
a) Prise de force
• Suivre les consignes d'entretien jointes avec la prise de
force.
• Voir schéma
pour les points de graissage.
Les points de graissage :
- l'axe d'articulation de tige de ressort
- le palier de pignon de chaîne (sous bouchon blanc)
- les paliers auto-aligneur sur arbre d'entraînement de
tapis
- les axes de rouleaux
- le moyeu de roue
- le moyeu de bras de roue
- la prise de force
- les pignons, la chaîne
B
Lubrication
a) Power take-off
• Follow the maintenance recommendations provided with
the power take-off.
• See diagram
for lubrication points.
The greasing points:
- spring rod hinge pin
- chain pinion bearing (beneath white cap)
- self-aligning bearings on conveyor drive shaft
- roller pins
- wheel hub
- wheel arm hub.
- PTO shaft.
- pinions and chain
B
Schmierung
a) Zapfwelle
• Den mit der Zapfwelle gelieferten Wartungshinweisen
entsprechen.
• Siehe Schema
für die Schmierstellen.
Die Schmierpunkte:
- Gelenkbolzen des Federschaftes,
- Kettenradstehlager (unter weißem Stopfen)
- Selbstabgleichende Stehlager auf Bandantriebswelle,
- Walzenachsen,
- Radnabe,
- Radarmnabe.
- Die Zapfwelle.
- Kettenräder, Kette,
b)Renvoi d'angle
• Les renvois d'angle sont sans entretien mise à part le
nettoyage extérieur.
Ils fonctionnent avec de la graisse type MARSON 00.
b)Angle transmission
• Angle transmissions are maintenance-free except for
external cleaning.
They operate with MARSON 00-type grease.
b)Winkelgetriebe
• Die Winkelgetriebe sind wartungsfrei, von der Außen -
reinigung abgesehen.
Sie funktionieren mit Schmiermittel des Typs MARSON 00.
F
GB
D
49